1971 г.

Ив Чампи

В нашей стране вас знают как режиссера фильмов «Кто вы, доктор Зорге?» и «Небо над головой». Известно, что и другие ваши произведения носят антивоенный характер. Чем объяснить ваш интерес к этой теме?

— Ответ на ваш вопрос — в моей биографии. Война, Сопротивление — самая важная часть моей жизни, эпоха, когда я страдал и боролся. Она дала мне возможность выразить самого себя и свои убеждения, сформулировать свои взгляды. Тема борьбы с нацизмом и милитаризмом с тех пор самая дорогая для меня.

Война застала меня в Бретани. Французское общество раскололось надвое: элита Франции пошла за Петеном, мы — молодежь — за теми, кто организовал Резистанс — Сопротивление. Я стал разведчиком. По доносу предателя был арестован и заключен в концлагерь. Бежал в Испанию Там меня снова арестовали и месяц продержали во франкистской тюрьме. Оттуда я опять сбежал и поступил на службу в Вооруженные Силы Свободной Франции в Африке. В 1944 году в составе частей регулярной армии высадился в Нормандии и участвовал в освобождении Парижа и Страсбурга.

Перед войной я учился на врача, но уже тогда кино было моей болезнью. Выиграв в лотерею крупную сумму денег, я купил камеру и снимал с приятелями любительские фильмы. Хотя к концу 30-х годов киноискусство было уже весьма зрелым, профессия кинорежиссера во многих добропорядочных семьях считалась позорной. Была даже пословица: если ваш сын неудачник, ему лучше всего заняться политикой или стать кинорежиссером. В почете были медицина и юриспруденция. После войны я получил диплом врача. Мне. было ясно, что борьба с фашизмом и милитаризмом — самая важная задача, стоящая перед человечеством и в мирное время. Я почувствовал, что в выполнении этой задачи смогу принести большую пользу как деятель искусства. Так я стал кинорежиссером. Так определилась тематика многих моих картин.

Зарубежный экран. Интервью _63.jpg

Ив Чампи и Кейко Киси

Если бы не было Сопротивления, не было бы моего фильма о Герое Советского Союза Рихарде Зорге. Ваша страна внесла решающий вклад в победу над фашизмом. Я был тогда духовно особенно близок с вами. Работая над этой картиной, я опять нашел контакт с вашей страной. Борьба Зорге против фашизма была и моей борьбой. Кннорассказом о нем я хотел выразить вашему народу мое уважение и восхищение.

...Ив Чампи — видный французский кинематографист и общественный деятель. За участие в войне он был награжден высшим французским военным орденом — «Военным крестом 1939—1945 гг.», медалью Сопротивления, медалью «Узников, бежавших из концлагерей». Среди поставленных им картин «Исцелитель», «Большой хозяин», признанный лучшим французским фильмом 1959 года, «Герои устали», награжденный кубком Вольпи на Венецианском биеннале 1955 года, «Тайфун над Нагасаки», франко-сенегальский фильм «Свобода № 1», отмеченный на Каннском фестивале 1962 года. Ив Чампи—кавалер ордена Литературы и Искусств, почетный президент профсоюза технических работников французского кино, президент Ассоциации врачей-кинематографистов Франции, Генеральный директор и президент фирмы «Тельсия-фильм», осуществившей совместно с «Мосфильмом» постановку картины «Сюжет для небольшого рассказа». Чем привлек французского режиссера образ советского разведчика?

Зарубежный экран. Интервью _64.jpg

«Кто вы, доктор Зорге?»

— Рихард Зорге не похож ни на одного из известных истории разведчиков. Блестящий журналист — специальный корреспондент крупнейших немецких и голландских газет в Японии. Доктор социологии с дипломом Гамбургского университета. Солдат первой мировой войны. Аахенский шахтер. Голландский чернорабочий. Блестящий светский человек. Преподаватель партийных курсов и редактор коммунистической газеты в Германии. Прекрасный рассказчик. Лингвист — он великолепно знал немецкий, английский, французский, русский, японский и китайский языки. Автор книг на политические темы, изданных в Германии и СССР. Революционер. Автогонщик. Знаток экономики и культуры. Ученый, исследователь, дипломат. И только после этого разведчик.

— Может быть, необычность личности Рихарда Зорге подсказала вам и необычное построение картины?

— Разумеется. Когда продюсеры узнали, что я собираюсь ставить фильм о разведчике, они с удовлетворением потирали руки. Я, конечно, понимал коммерсантов, но мне меньше всего хотелось делать приключенческий боевик. Я хотел избежать дешевой романтики.

Я ввел в картину комментарии автора книги о Рихарде Зорге Ганса Отто Мейснера, бывшего сотрудника германского посольства в Токио, включил документальные кадры— все это придавало фильму достоверность, спокойный тон. Напряженности ритма старался добиться другим — столкновением двух мировоззрений, двух идеологий, в котором Зорге погибает, но побеждает.

— Как бы вы определили жанр своего фильма?

— Я не смог бы это сделать. Да это и не важно. В каждой своей картине я ищу пути и способы показать человека со всеми его страстями, во всей его сложности. В этих поисках я не думаю о жанре. Фильм о Рихарде Зорге не подгонишь под имеющиеся жанровые рубрики. Подобных картин не было, ибо не было человека, подобного вашему соотечественнику.

— Как возникла мысль сделать этот фильм?

— Я искал сюжет для новой постановки. Моя жена, японская киноактриса Кейко Киси, находившаяся тогда в Токио, написала мне в Париж о советском разведчике, рассказами о котором она в свое время зачитывалась. Я прочитал по ее совету сначала несколько газетных и журнальных статей, потом книги. Тема захватила меня. Я понял, что у меня в руках находка, сокровище, о котором можно только мечтать. Так началась работа.

Самым трудным был сбор материалов. Одзаки оставил воспоминания о Зорге, но его самого уже не было в живых: мемуары писались им в тюрьме. Трое суток я провел в Мюнхене у автора другой книги о Зорге— Мейснера, того самого Ганса Отто Мейснера, бывшего сотрудника германского посольства в Токио, который сыграл в картине самого себя. Увиделся с германским послом в Токио во время войны Эйгеном Оттом, немцами и японцами, знавшими Зорге.

Есть два типа авторов. Одни сидят дома взаперти, кроме семьи и телевизора, никого не видят. Это поэты, творчество которых питают воображение и книги. Другим необходимо скрупулезно изучить события, установить историческую, политическую, даже географическую достоверность факта. Такими были Хеменгуэй и Мальро. Я отношу себя к этой второй категории авторов. Факты же, с которыми я столкнулся на сей раз, были такими яркими и значительными, что я старался подавить в себе воображение, выдумку.

Жак Превер утверждает, что нельзя написать хороший сценарий, не заведя на каждого из героев настоящего полицейского досье. Конечно, герои могут быть и выдуманы, но они должны быть абсолютно достоверны. Я же поставил перед собой цель: ни одного выдуманного персонажа, сначала — факт, потом воображение. Правда бывает интереснее любой выдумки. Такой путь труднее, но он казался мне единственно правильным. Я только собирал и обобщал факты и документы. У меня дома — целая картотека по фильму: приходилось по крохам восстанавливать историческую правду.

Материалы о деятельности группы «Рамзай» на немецком, английском и японском языках изучали долго и тщательно. Я побывал в Японии, ГДР и ФРГ. Вместе со сценаристом Арло мы хотели с документальной точностью воспроизвести главные этапы пребывания Зорге на Дальнем Востоке.

Мы получали удовлетворение, когда чувствовали, что правдиво воспроизводим жизнь Зорге. Быть может, не всегда эти слова говорил Рихард Зорге, но я уверен, что он высказывал эти мысли. Мы не цеплялись за мелочную достоверность, стремясь сохранить главную правду. Поэтому я считаю, что в широком смысле слова фильм документален. Сейчас уже никто не сможет установить точное процентное соотношение документального и художественного материала в картине. Я подчеркиваю только, что мы давали предпочтение факту перед выдумкой и провели большое исследование, чтобы суметь пересказать эти факты языком кино. Большинство реплик Зорге — это его подлинные слова, выражения, взятые из воспоминаний его друзей и соратников, из его записных книжек и записок, обнаруженных мной во время сбора материала.