Изменить стиль страницы

«Девушка, — подумал Жожо. — Но нужно еще проверить, блондинка ли она. Ведь мне нужна только Эрика Ольсен. Лучше уж немного подождать… У меня все равно масса времени…»

Гирланд и Джаннет поднялись к Эрике, а Диало быстро принялся за приготовление обеда.

— Мадемуазель Рош привезла вам все необходимое, — объявил Гирланд. — Я позвонил в «Астерию». Администратор выяснит, остались ли ваши вещи в отеле.

— Спасибо, Марк.

Эрика встала и подошла к кровати, на которую Джаннет сложила покупки.

Час спустя Гирланд уже искал на бульваре в Монте-Карло место, где можно было поставить машину. Наконец, он нашел его и быстрыми шагами направился к магазину антиквара.

Джек Ю сидел перед прилавком, заваленным изделиями из бронзы. Это был щуплый, женственного вида человек со светлыми волосами и аристократическим лицом. Он поднял голову, услышав звонок у входной двери, и приветствовал Гирланда с самым радостным выражением на лице.

— А, месье Гирланд, как я счастлив видеть вас у себя! Каким добрым ветром занесло вас?

— Отпуск, только отпуск, месье. А как вы поживаете?

— Так себе, — ответил антиквар. — Дела почему-то сворачиваются. У клиентов нет больше денег. Но расскажите лучше о себе.

— Спасибо, у меня все в порядке. — Гирланд предложил сигарету хозяину и закурил сам. — По правде говоря, я приехал к вам, чтобы задать один вопрос.

— Я слушаю.

— Только очень прошу пока ни о чем не расспрашивать.

— Условились. Ну?..

— Слышали ли вы о жемчужине, называемой Черной?

— Естественно. В нашей профессии ее знают все… Она принадлежит семье Кунга и находится, надо полагать, в Пекине. А в чем дело?

— Ю, вспомните о нашем уговоре, — прервал его Гирланд. — Расскажите мне все, что вам известно об этой жемчужине?

— Это совершенно уникальная жемчужина. Первоначально она принадлежала семье строителя Великой Китайской стены Ши Хуанга. Считается, что она была найдена ловцом жемчуга в Персидском заливе примерно в третьем веке нашей эры. Но как она попала в руки Кунга, мне неизвестно. В 1887 году дед нынешнего Кунга издал иллюстрированный каталог своей коллекции. В этом каталоге фигурирует Черная жемчужина.

Говоря это, Джек Ю копался в своей библиотеке. Он достал толстый том, полистал его и передал Гирланд у.

— Смотрите, вот фото этой жемчужины. Уникальная вещь.

Американец склонился над книгой, чтобы лучше рассмотреть фотографию. На ней была изображена жемчужина, черная, как смоль, укрепленная на спине маленького золотого дракона.

— Вот уж никогда не думал, что на свете существуют черные жемчужины.

— Так называемые черные жемчужины встречаются довольно часто, но в действительности они серые. Единственную, по-настоящему черную, вы видите на этой фотографии. Почему она такого цвета? Вот этого я не знаю. Дракон, на котором она укреплена, тоже не лишен интереса. Он сделан из цельного золотого самородка.

— Сколько она стоит?

— Сколько?.. — Антиквар улыбнулся с нерешительным видом. — О, она просто бесценна… Если бы она попала на распродажу, то туда устремились бы все коллекционеры мира. Но не думаю, что у кого-нибудь имеется достаточно денег, чтобы оплатить такую драгоценность.

— Прекрасно. Предположим, Кунг захочет ее продать. Какую реальную цену он сможет за нее запросить?

— Трудно сказать… Это слишком дорогая вещь. Но если бы пришлось ее продавать, я сделал бы это только в Лондоне в салоне Кристи, чтобы коллекционеры всего мира смогли принять участие в аукционе.

— Прекрасно. А если предположить, что Кунг хочет сознательно сохранить сделку в секрете. Могли бы вы найти покупателя?

Ю прикрыл глаза и некоторое время размышлял.

— Да, — ответил он наконец. — Я знаю трех или четырех коллекционеров, которых может это заинтересовать.

— За какую цену?

— Трудно сказать. Но можно попробовать начать с трех миллионов долларов.

— И вы сможете получить такую сумму? — Гирланд присвистнул.

— Да.

— И без всякой огласки?

Джек Ю окинул Гирланда заинтересованным взглядом.

— Дорогой друг, вы ведь не такой человек, чтобы впустую тратить время. Вы, конечно, пришли ко мне с определенными намерениями. Почему вы не откроете ваши карты? Вы можете полностью довериться мне в этом деле. Действительно ли Кунг хочет продать свою Черную жемчужину?

— Все в свое время, дорогой Ю, — ответил Гирланд. — Я задал вам вопрос, и вы ответили на него. Благодарю вас. Значит, если у вас будет Черная жемчужина, вы сможете тайно продать ее за три миллиона долларов. Это так?

— Так, — Джек Ю вытер платком свои виски.

— Ну, я ухожу, еще раз спасибо.

Гирланд пожал руку антиквару, вышел из магазина и с задумчивым видом отправился обратно в Эзе.

Малих, наливаясь яростью, ходил из угла в угол тесной комнаты.

— Куда запропастился этот идиот? — рычал он. — Вот уже три часа, как он уехал.

— Уж очень интенсивное движение на дорогах в это время, — примирительно сказал Смерк. — Ему ведь потребовался по меньшей мере час;, чтобы добраться до Большого карниза. И не меньше, чтобы вернуться обратно. Не нужно нервничать…

— Заткнись, ты! — грубо оборвал его Малих. — Лучше возьми машину и отправляйся на поиски этого идиота!

Смерк почувствовал в голосе своего шефа нешуточную угрозу и, не теряя времени, направился к двери.

— Но для этого мне тоже потребуется некоторое время, — сказал он.

О’Халлаген, постучав, вошел в кабинет Дорна, неся объемистый чемодан.

— Вот, — сказал он. — Она оставила этот чемодан в отеле, сказав, что пришлет за ним позже.

Дорн отодвинут от себя досье, которое только что изучал, и встал.

— Раньше вы говорили о двух чемоданах.

— В Пекине и Гонконге их было действительно два. Но здесь мы обнаружили только один. Возможно, и другой найдется. В этом же нет ничего интересного, только белье. Я все тщательно проверил.

Дорн с раздосадованным видом снова сел.

— А где может быть второй чемодан? — спросил он.

— Дюлей проверяет все отели. Все камеры хранения. Но для этого потребуется определенное время.

— Под каким именем она была зарегистрирована в отеле?

— Ноэми Хилл, как и раньше. Нет никакого сомнения в том, что это действительно была она. Я показал ее фотографию служащим отеля, и они сразу же опознали ее.

— А паспорт?

— Служащие отеля его не видели. Им она сказала, что все документы в чемодане, и заполнила учетный листок по памяти. Я приказал проверить номер паспорта, указанный Эрикой в учетном листке. Уверен, он окажется фальшивым.

— Прекрасно. Судя по тому, что вы мне сказали, у нее нет никакой амнезии. Думаю, она просто симулянтка.

— Разве мы были абсолютно уверены, что она потеряла память?

— Доктор Форрестер настаивал на этом. Но все же это мог быть и искусный обман. Я предупрежу Гирланда. А вы пока отправьте чемодан к самолету, отбывающему в Ниццу.

— Хорошо, сэр.

Дорн снял телефонную трубку. Через несколько минут его соединили с виллой «Гелиос», и он сообщил своему агенту о находке одного из чемоданов.

— Но мы не обнаружили там ничего интересного, — сказал он. — Отправляю чемодан самолетом в Ниццу. Пошлите кого-нибудь за ним в аэропорт. Что же касается вашей дамы… Мне кажется, она просто водит нас за нос. Я хочу, чтобы вы устроили ей ловушку.

— Ловушку? Какую ловушку? — переспросил Гирланд.

— Например, назовите ее Ноэми и посмотрите, как она будет реагировать на это.

— Но мне не кажется, что ее амнезия притворная. Хотя полностью ручаться я, конечно, не могу. — Гирланд повесил трубку.

— Это не притворство, — подтвердила Джаннет, следившая за его разговором с Дорном. — Могу дать голову на отсечение, что это не так. Я уже ухаживала однажды за подобной больной. У нее был такой же взгляд, как и у Эрики, а это нельзя симулировать.

— Вы, конечно, правы, — Гирланд улыбнулся. — Я тоже не думаю, что она нас дурачит. Но мой шеф родился чрезвычайно подозрительным. Я сейчас поднимусь к больной… Почему вы не принимаете солнечные ванны на террасе? Вам не помешало бы загореть.