— Но не сейчас! Я же только обосновалась здесь.
— О, моя дорогая, я тут уже слишком долго, — ответила Нэнси. — Если я не вернусь сейчас домой, к мужу, то могу вскоре узнать, что у меня его уже нет. Не говоря уже о работе.
— Да, конечно, — сказала Линда с пониманием. — Но…
Нэнси взмахнула рукой.
— В любом случае я вам больше не понадоблюсь. Это уж точно. Иногда я думаю, что принесла Энн больше вреда, чем пользы. Так же как и брат, я слишком эмоциональна в общении с девочкой. У меня самой нет детей, поймите. Так что Энн очень дорога мне, особенно с тех пор, как ее мать умерла. Это такая трагедия, потерять мать в столь юном возрасте.
— Да, — ответила Линда приглушенно. Чувство вины за трагическую смерть Кэтрин часто посещало ее. Она не могла не ощущать себя причастной к этому инциденту.
— Что может быть ужасней для Энн и ее отца, — наконец добавила она слабым голосом.
Нэнси окинула ее пристальным взглядом.
— Да, они слишком часто об этом вспоминают, не так ли? Но жизнь ведь продолжается. — Она улыбнулась, и ее тон стал более мягким. — И я уверена, что вы поможете им обоим.
— Я попытаюсь, конечно, — ответила Линда. — Но это довольно трудный случай. Когда неделю назад я впервые встретилась с Энн, она ужасно испугалась меня. И я не смогла преодолеть этот барьер.
Нэнси секунду колебалась.
— Думаю, — сказала она медленно, — вы догадываетесь, что проблем с моим братом будет не меньше, чем с девочкой. Он волевой мужчина, умеет скрывать свои эмоции, но становится похожим на тигра, когда дело касается его ребенка.
— Да, я понимаю это, — ответила Линда спокойно, затем улыбнулась. — И уже приняла это в расчет. У меня есть опыт общения с подобными родителями.
В это время раздался легкий стук, и обе женщины увидели Оскара Дистеса, стоящего в дверях.
— Я прервал вас? — спросил он мягко.
— О, Оскар, — сказала Нэнси. — Ты здесь. А я хотела сейчас представить Линде миссис Эдисон.
— Я могу сделать это сам. Нет смысла затягивать церемонию прощания. Как воспримет Энн твой отъезд?
Нэнси виновато покраснела.
— Да, я действительно не упомянула ей, что собираюсь уехать. Только сказала, что нужна Элиоту.
Оскар взглянул на Линду.
— Что бы вы могли посоветовать нам как специалист?
Линда на секунду задумалась.
— Думаю, что лучше всего говорить ребенку как можно больше правды, — начала она медленно. — По крайней мере, никогда нельзя ему врать. — Она улыбнулась Нэнси. — Вы не делали этого. Но пока я работаю с девочкой, вероятно, было бы лучше, если бы она думала, что вы вернетесь.
— В таком случае, все хорошо, — с облегчением отметила Нэнси. — Тогда я поехала. Счастливо, Линда, и, если я понадоблюсь, пожалуйста, позвоните.
Она подошла к брату и поцеловала его в щеку.
— Прощай, Оскар. Позвони мне скорей и дай знать, как идут дела.
— Нэнси, — сказал Оскар, ласково обнимая ее. — Я, наверное, никогда не смогу в достаточной степени отблагодарить тебя за все. Мы бы не справились без тебя.
— О, глупости, — ответила Нэнси, краснея. — Я тоже люблю Энн, ты же знаешь.
— Да, — сказал Оскар тепло. — Знаю. А теперь позволь отнести твои вещи в машину.
Нэнси остановила его за руку.
— Я обо всем позабочусь сама. Оставайся здесь и помоги Линде устроиться.
Помахав на прощание рукой, она резко повернулась и большими шагами вышла из комнаты. Через мгновение послышался шум отъезжающего автомобиля, и после наступила тишина, периодически нарушаемая рокотом волн.
Внезапно испугавшись, что осталась в спальне наедине с Оскаром Дистесом, Линда повернулась к нему. Он все еще стоял в дверях и пристально смотрел на нее. Смущение было явно написано на его лице. Интересное лицо, подумала она про себя, с четко прорисованными линиями, высокими скулами, квадратным подбородком и этими глубокими серыми глазами, которые гипнотически притягивали ее.
Наконец он улыбнулся и, прерывая паузу, сделал шаг к Линде.
— Я очень рад, что вы решили взяться за эту работу. Если вам понадобится что-либо, дайте мне знать.
— Спасибо, мистер Дистес, — ответила она.
— Пожалуйста, называйте меня просто Оскар, — сказал он, делая еще один шаг к ней. — Я не привык к официальным обращениям в своем доме.
— Хорошо, Оскар. Но мне в первую очередь нужно, чтобы вы сделали нас с Энн друзьями. Для того чтобы я могла помочь ей, она должна доверять мне.
— Хорошо, — согласился он. — Только скажите мне, что я должен делать?
Она нервно улыбнулась. Оскар был довольно крупным мужчиной, высоким, широкоплечим и, казалось, заполнял собой комнату настолько, что она выглядела намного меньше, чем была на самом деле.
— Но это может вам не понравиться, — ответила она.
— Давайте попробуем.
— Мне необходимо некоторое время побыть с ней наедине. Как я уже говорила неделю назад, иногда любящий родитель может причинить больше вреда, чем пользы. Мне никто не должен мешать в работе.
Улыбка исчезла с его лица, и голос стал более твердым.
— Хорошо, я попытаюсь сделать все, что смогу. И не буду становиться на вашем пути. Я проведу некоторое время в Сан-Франциско. У меня там важные дела в суде.
— Мне кажется, мы поняли друг друга, — заметила Линда.
Он лукаво ей улыбнулся.
— Отлично. Теперь не желаете ли познакомиться с моей экономкой?
— Да, — ответила она. — Но я бы хотела как можно скорее начать работать с Энн.
— Отлично, она на кухне с миссис Эдисон. Пойдемте туда и убьем сразу двух зайцев.
Пока они шли по длинному коридору, Линда испытывала некоторую робость рядом с этим высоким, симпатичным мужчиной. Он, казалось, был поглощен воспоминаниями о сцене, произошедшей при первой встрече Линды и Энн.
Линда была только рада молчанию. Она мысленно проигрывала варианты подхода к Энн. Важно было научить девочку доверять ей. Она долго думала об этом на прошлой неделе, и, наконец, у нее появился план, который, она надеялась, сработает.
Линда так ушла в свои мысли, что не заметила, что надо сворачивать, и столкнулась с Оскаром так, что чуть не упала. Оскар поддержал ее, и неожиданное прикосновение его рук подействовало на нее подобно электрическому разряду.
Она на секунду замерла, потом посмотрела на него. Серые глаза Оскара на мгновение задержались на ней, и он разжал руки.
— Извините, — сказала она. — Я немного задумалась и не обратила внимания на то, куда мы идем.
— С вами все в порядке?
— О, конечно. Только немного потеряла равновесие.
Из-за поврежденного в аварии бедра Линда иногда испытывала затруднения при ходьбе. Ричард говорил ей, что координация движений полностью восстановится через какое-то время, но она еще чувствовала некоторую слабость в ногах, особенно когда попадала в непредвиденные ситуации. Иногда она даже испытывала острую боль в месте перелома.
— Ну, вот мы и прибыли к месту назначения, — сказал Оскар.
Он отворил дверь, и Линда проследовала за ним в большую светлую кухню. Высокая, полная, седоволосая женщина стояла у стола с мраморной крышкой в центре комнаты, раскатывая тесто для пирога. Рядом в инвалидной коляске сидела Энн и играла с кусочком теста.
— Папа, — вскрикнула она возбужденно, обнимая его. — Я помогаю миссис Эдисон делать…
Она запнулась, как только поймала взгляд Линды, и наполовину спряталась за отца. Тень страха пробежала по ее лицу, искажая его черты, очевидно, это была прелюдия к слезам.
Линда остановилась, наблюдая за тем, как Дистес справится с ситуацией. Оскар немедленно взял девочку на руки и начал успокаивать.
— Ну же, Энн, мы ведь говорили уже об этом, помнишь? — Девочка кивнула головой с некоторым сомнением. — Линда пришла, чтобы помочь тебе научиться ходить снова. Позволь ей сделать это.
Энн бросила быстрый взгляд на Линду, а затем снова на отца.
— Я боюсь, — прошептала она дрожащим голосом. — Она сделает мне больно.
— Нет, — ответил Оскар. — Она не сделает тебе больно, я обещаю.