она сама выросла. — И только что он хотел
перекувыркнуться через говорившего с ним
тюленя, как вдруг из-за песчаного холма пока-
зались двое черноволосых людей с плоскими
лицами. Котик, который до сих пор никогда еще
не видал человека, опустил голову и заворчал,
а юноши отступили на несколько шагов и
сели, бессмысленно вытаращив глаза.
— 19 —
Один из людей был Керик Бутерин, а
другой — его сын Паталамон. В полумиле рас-
стояния от берега, занятого тюленями, на-
ходилась маленькая деревушка, жители кото-
рой занимались тюленьим промыслом, а Керик
Бутерин был между ними главным распоря-
дителем. На этот раз было решено загнать в
деревню стадо юношей,— тюленей загоняют,
как овец,— и употребить их шкуры на одежды.
— Ах! — сказал Паталамон. — Посмотри,
здесь есть белый тюлень.
Керик Бутерин побледнел, что было за-
метно, несмотря даже на масло и копоть,
которые покрывали его лицо. Он был амут,
а амуты не могут назваться чистоплотным
народом.
— Не трогай его, Паталамон, — сказал
Керик. — Здесь никогда не бывало белых
тюленей, —никогда, с тех пор, как я родился.
Не смотри на него. Загоняй это стадо
четырехгодовалых тюленей. Наши люди мо-
гут ежедневно сдирать шкуры с двухсот
штук, но они еще не привыкли к работе.
Сотни довольно. Живей!
Паталамон застучал парою тюленьих пле-
чевых костей перед стадом юношей, и они
2*
— 20 —
остановились неподвижно, задыхаясь и пых-
тя. Но когда он подошел ближе, они трону-
лись, и Керик погнал их от морского берега
внутрь острова, при чем они даже не стара-
лись вернуться назад к товарищам. Сотни и
сотни тысяч других юношей, видели, как их
гонят, но, не обращая на это никакого вни-
мания, продолжали свои игры. Один только
Котик встревожился и стал расспрашивать,
что это значило, но ни один из его товари-
щей не мог сказать ему ничего определен-
ного; он узнал только, что люди каждый
год гоняют по этой дороге тюленей в тече-
ние шести недель или двух месяцев.
— Я пойду за ними, — сказал он и по-
спешил за стадом.
— Белый тюлень идет за нами, — закри-
чал Паталамон. — В первый раз тюлень идет
сам на бойню.
— Тс! Не смотри назад, — сказал Керик. —
Не было бы худо! Нужно будет потолковать
с шаманом.
Расстояние до деревни было не более
полумили, но пришлось употребить на доро-
гу целый час. Керик знал, что если тюлени
будут итти слишком скоро и разгорячатся,
— 21 —
то, когда с них будут сдирать шкуры, они
будут рваться на кусочки. Итак, они ме-
дленно подвигались вперед, а за ними шел
взволнованный и изумленный Котик. Ему
казалось, что он очутился где-то на краю
света, хоть рев из „детских" тюленей позади
него раздавался так громко, как грохот по-
езда в тоннеле.
Наконец, Керик остановился, сел на мох,
вынул грубые металлические часы и дал стаду
отдохнуть в течение получаса. Потом пришли
десять или двенадцать человек, и у каждого
из них была огромная дубина в три или
четыре фута длины с железным наконечни-
— 22 —
ком. Керик указал им на несколько штук
тюленей, из которых одни были еще слиш-
ком разгорячены, а другие — искусаны това-
рищами. Люди оттолкнули их от стада своими
тяжелыми сапогами, сделанными из морже-
вой шкуры. Тогда Керик сказал: „Начинай-
те!" И люди быстро согнали тюленей в ку-
чу. Спустя минут десять, Котик уже не мог
узнать своих товарищей, потому что шкуры
их, начиная от носа до задних плавников,
были содраны, сняты и свалены на землю.
Для Котика этого было вполне достаточно.
Он повернулся и загалопировал к морскому
берегу; его молодые, только что пробившие-
ся усики ощетинились от ужаса. Пробежав
несколько времени (тюлень может бежать
быстро, но только очень недолго), он увидал
гладкие утесы, занятые огромными морскими
львами, и, подняв ласты, бросился в холод-
ную воду, дрожа и задыхаясь.
— Кто там?— спросил сурово один из
морских львов. Закон их требует, чтобы они
жили отдельно и не допускали к себе других
племен.
—- Это ужасно! Ужасно!— вскричал Котик.—
Они убили всех юношей, со всех берегов!
— 23 —
Морской лев повернул голову к берегу.
— Вздор! — сказал он. — Должно быть,
ты видел, как Керик расправлялся со стадом.
Он делает это в продолжение тридцати
лет.
— Это ужасно! — повторил Котик, отгре-
бая назад воду, когда волна прошла над
ним, и поддерживая себя спиральными уда-
рами ласт, которые выносили его к самому
углу утеса.
— Ловко сделано для такого маленько-
го! — заметил морской лев, который мог оце-
нить хорошего пловца. — Я понимаю, что с
твоей точки зрения это ужасно. Но если
вы, тюлени, будете приходить сюда год за
годом, конечно, люди не оставят вас в по-
кое. Всегда будет одно и то же, пока вы
не найдете какого-нибудь острова, неиз-
вестного людям.
— Нет ли где такого острова? — спросил
Котик.
— В продолжение двадцати лет я охо-
чусь за камбалой, но никогда не видал ни-
чего подобного. Но послушай,— ты, кажется,
не прочь последовать совету старших. Что,
если бы ты отправился на Моржовый остров
— 24 —
и поговорил с моржом Вичем? Он, может
быть, кое-что и знает... Не волнуйся и не
спеши так. Тебе придется проплыть шесть
миль, и если бы я был на твоем месте, ма-
лютка, то я сначала выбрался бы на берег
и подкрепил себя сном.
Котик решился последовать этому благо-
разумному совету. Он отправился домой, вы-
лез на берег и поспал с полчаса. Потом он
уверенно поплыл к Моржовому острову, ко-
торый лежит на северо-восток от острова
св. Павла и весь состоит из рифов, утесов
и гнезд чаек. Тут целыми стадами живут и
моржи.
Он остановился около самого Вича, —
огромного, безобразного, надутого моржа, с
толстой шеей и длинными бивнями, который
был вежлив только тогда, когда спал. Он
спал и теперь, и его задние плавники напо-
ловину свесились в воду.
— Проснись! — закричал во все горло
Котик, потому что чайки ужасно шумели.
— Га! Го! Гмф! Это что такое? — заорал
Вич.
Он ударил бивнями своего соседа и раз-
будил его; тот то же самое проделал со своим
- 26 —
соседом и т. д. до тех пор, пока все не
проснулись и не стали таращить глаза по
всем направлениям, исключая только того,
где был Котик.
— Хи! Это я, — сказал Котик, колыхаясь
на воде и имея вид какой-то маленькой
белой улитки.
— Ты! Пусть я буду ободран! —закричал
Вич, и все строго посмотрели на Котика. Но
Котик не желал слушать ничего об обо-
дранных шкурах: он уже довольно на-
— 26 —
смотрелся на это. И потому он поспешил
спросить:
— Нет ли такого местечка для тюленей,
где еще никогда не бывали люди?
— Иди и ищи,— отвечал Вич, закрывая
глаза. — Пошел прочь! Мы здесь все заняты.
Котик подпрыгнул из воды, как дельфин,
и закричал, как только мог громче: „Старик!
Старик!" 1).
Он знал, что Вич не ест рыбы, но не
пренебрегает водорослями, хоть и считает себя
необыкновенно страшной особой. Само со-
бой, что бургомистры 2), чайки, пуффины 3 )
и другие птицы тотчас же подхватили крик,
и, — как мне рассказывал Лиммершайн, — в
продолжение пяти минут был такой шум на
Моржовом острове, что он мог бы заглу-