— Фил, — сказал я, — а вне группы вы с Гасом когда-нибудь встречались?
— Нет, — ответил он. — Все, что мне известно о Гасе, я узнавал здесь, по вторникам. На прошлой неделе я позвонил его жене, просто чтобы выразить ей сочувствие. И это все.
— То есть вы не назвали бы себя и его друзьями?
— Пожалуй, нет, — пожал он плечами. — Я многое знал о нем, но только об одной его стороне. А о прочих — можно, наверное, сказать, что о них я не знал ничего.
— А другие члены вашей группы? — спросил я.
— Вы о том, дружил ли Гас с кем-нибудь из них? Этого я не знаю.
— У вас ведь завтра состоится очередное собрание, верно?
— Верно. Завтра вторник.
— Вы не могли бы сказать вашим ребятам, что мне нужно поговорить с теми, кто знал Гаса вне группы? Скажите им, что я просто пытаюсь помочь его родным справиться со случившимся. И объясните, что любой разговор с адвокатом абсолютно конфиденциален, а они вправе говорить мне только то, что считают нужным.
Он кивнул:
— Ладно, не вижу причин отказывать вам в этом.
Я отдал ему все свои визитки, какие лежали у меня в бумажнике.
— Раздайте их тем, кто захочет поговорить со мной, и скажите, что мне можно звонить в любое время.
Трапело, прищурившись, вгляделся в карточки, потом поднял взгляд на меня:
— Вы понимаете, что у многих из этих ребят полная каша в голове?
Я кивнул.
— И они могут наговорить вам кучу небылиц.
— И это понимаю.
Трапело пожал плечами.
— Ладно, я скажу им завтра о вас. — Он взглянул на часы, встал. — Мне нужно идти.
Я последовал за Трапело в главный зал, там мы пожали друг другу руки, и я направился к своей машине.
Глава 9
В четверг утром, когда я смаковал на кухне английскую булочку с арахисовым маслом, зазвонил мой домашний телефон.
— Говорит Анна Лэнгли, — произнес немного скрипучий женский голос. — Вы мне звонили.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить: Анна Лэнгли была агентом Гаса Шоу.
— Спасибо, что перезвонили, — сказал я.
— Меня не было в городе, — пояснила она. — Я только что вернулась и обнаружила ваше сообщение. Так фотографии Гаса Шоу у вас?
— У меня? — удивился я. — Нет. Я даже не знаю, где они. Я лишь хотел поговорить с вами о них.
— А, понятно, — произнесла она. — И что вы хотите узнать?
— Эти снимки действительно представляют большую ценность?
— Раз он считал, что представляют, — ответила она, — а я знаю, так и было, тогда они, безусловно, очень ценны. Ко мне уже обратилось несколько заинтересованных сторон, готовых к переговорам об их публикации.
— Вы ведь слышали о случившемся с Гасом?
— О том, что он покончил с собой? Да, конечно.
— Ну, покончил или не покончил, это еще вопрос.
— Но ведь полиция… — Она замялась. — О, поняла. Вы думаете, что кто-то… что фотографии?
Она помолчала, потом спросила:
— Вы это серьезно?
— Фотографии, похоже, исчезли, — сказал я. — А Гас мертв.
— Какой ужас.
— Некоторые из нас считают, что он не стал бы лишать себя жизни, — продолжал я. — Вы ведь довольно хорошо его знали?
— Да, хорошо.
— И что вы об этом думаете?
— Я была… удивлена, — ответила она. — Но не потрясена, то есть не потрясена по-настоящему. У Гаса были свои демоны, и немало. Ну и то, что произошло с ним в Ираке…
— Что вы можете рассказать мне об этих фотографиях?
— Послушайте, — предложила она, — может быть, мы с вами встретимся где-нибудь, пообедаем?
— Чтобы вам все было ясно, — сказал я. — Я адвокат жены Гаса. Представляю ее интересы в этой истории.
— Ну разумеется, — ответила она. — Тут я никаких проблем не вижу. Я прихвачу с собой копию соглашения, подписанного мной и Гасом. Так где вы хотели бы встретиться?
— Вы знаете ресторанчик «У Марии»? На Кенмор-сквер?
— Знаю. Сегодня в час — вас устроит?
— Я закажу столик, — ответил я.
Сидя в двадцать минут второго за угловым столиком ресторана «У Марии», я увидел через весь зал, как старшая официантка указывает в мою сторону худощавой, темноволосой женщине. Женщина кивнула и направилась ко мне.
Когда она подошла к столику, я встал:
— Анна?
— Простите ради бога. Я уже выходила из дома, и тут телефон зазвонил. — Она протянула мне руку: — Анна Лэнгли. Я бы чего-нибудь выпила.
— Брейди Койн, — представился я. — Выпить — это мы сейчас организуем.
Мне почти сразу удалось поймать взгляд нашей официантки.
— «Грей Гус» со льдом и водой, — сказала Анна. С виду ей было лет тридцать. Впрочем, морщинки в уголках глаз говорили, что, возможно, и побольше.
Когда официантка отошла, Анна сказала:
— Я здесь главным образом потому, что мне очень хочется заполучить иракские фотографии Гаса Шоу.
— Мне тоже, — ответил я. — Может быть, вдвоем нам удастся сообразить, где они могут находиться.
— Вот и я так подумала. — Анна вынула из сумки большой желтоватый конверт. — Это копия моего соглашения с Гасом. Оно дает мне эксклюзивное право передавать работы Гаса для публикации. Если Клодия его законная наследница, все, что я сумею на этом заработать, пойдет ей — минус мои комиссионные, конечно.
Я взял у нее конверт.
— Стало быть, мы с вами состоим в одной команде. Так что же вы можете рассказать мне о пропавших фотографиях?
— Только то, что Гаса они очень волновали, — ответила она. — Он прислал мне из Ирака несколько писем по электронной почте. Из них следовало, что Гас наткнулся на историю, по сравнению с которой тюрьма Абу-Грейб выглядит мирным пикником шестнадцатилетних детишек. А потом он потерял руку, вернулся домой и стал меня избегать.
Официантка принесла Анне виски. Мы сказали, что еду заказывать пока не будем.
После того как она отошла, Анна продолжила:
— В общем, я решила на время оставить Гаса в покое. А когда услышала о его смерти, вспомнила, с каким энтузиазмом он относился к тому, что смог сделать в Ираке, и подумала: если эти снимки хотя бы вполовину так же хороши, как другие работы Гаса, у нас на руках оказалось сокровище. Я прозондировала почву у издателей, получила несколько положительных ответов и позвонила его жене. Клодия сказала, что ничего об этих снимках не знает, и я не стала давить на нее. Просто попыталась убедиться в том, что она понимает, какую ценность могут представлять эти работы. — Анна отпила виски. — Один очень уважаемый иностранный корреспондент газеты «Монитор» уже согласился написать текст к альбому фотографий Гаса, даже не увидев их. Журнал «Вэнити фэйр» гарантирует минимум два разворота. А Пи-би-эс готова сделать телепередачу о Гасе и его работах.
— Да что вы говорите? — удивился я.
Анна кивнула.
— Гас был гением. И теперь, когда его не стало, люди начинают это понимать. — Она пожала плечами. — Так или иначе, без фотографий все разговоры подобного рода остаются чисто теоретическими.
— На самом-то деле, — сказал я, — у меня, кажется, есть одна идея. Правда, не очень надежная.
— Лучше такая, чем никакой. — Она допила виски, огляделась вокруг. — Я бы, пожалуй, повторила.
Вечером, сразу после того, как мы с Генри поужинали и я начал прикидывать, заняться ли документами, лежавшими в кейсе, или посмотреть телевизор, зазвонил сотовый.
Я ответил на вызов, и мужской голос спросил:
— Это адвокат?
В трубке слышались и другие мужские голоса, какой-то шум. Походило на то, что звонили мне из заполненного людьми бара.
— Да, — ответил я. — А вы кто?
— Педро. Педро Аккардо. Помните? Гас называл меня Питом.
Я вспомнил мужчину латиноамериканской наружности, который разговаривал с Гасом, когда я приехал, чтобы встретиться с ним, в Конкорд, в «Сонную лощину».
— Да, конечно, — сказал я. — Помню. Так в чем дело?
— Нужно поговорить. Поскорее.
— О чем?
— Гас. О том, что с ним случилось.