Когда отвечает голосовая почта, он сбрасывает и набирает доктора Миллигана. Хотя он твердо уверен, что в доме никого нет, он все равно шепчет, когда его друг поднимает трубку.

— Доктор Миллиган, это Гален. Мне нужно, чтобы вы приехали в Нептун. Кеннеди здесь, и он захватил Рида. Он собирается разоблачить Сирен.

— Гален? Нептун? Что?

— Кеннеди — один из мужчин, с которыми вы ныряли, когда мы впервые встретились — сейчас здесь, в Нептуне. Нептун — это город в Теннесси, полный полукровок и Сирен. Он похитил Рида. И я не могу найти Эмму.

После длинной паузы, доктор Миллиган снова заговаривает: - Хорошо, хорошо, просто успокойся. — Но Галену кажется, что это доктор Миллиган куда более взволнован. — Кеннеди, говоришь? Грег Кеннеди? Я не видел его уже много лет.

— Он был занят охотой на Сирен. И сейчас он их нашел. — Гален описывает случившееся короткими, отрывочными предложениями, которые едва ли дают приличное пояснение. Он надеется, что доктор Миллиган все поймет — в том числе и срочность всей ситуации. Так и получается.

— Ох, боже. Это не хорошо.

Гален кивает в трубку. — Я знаю. Вы сможете приехать?

— Я вылечу следующим рейсом.

Закончив разговор, Гален набирает Грома. И удивляется, когда его брат отвечает. — Гален, ты где?

— Я в доме Ридера. Эмма в опасности и я не могу ее найти.

Гален слышит неразбериху на другом конце провода, и внезапно он говорит с Налией. — Эмма в подвале городской ратуши.

— Как... Откуда ты об этом знаешь?

— Мы говорили по телефону. Отправляйся за ней. И скажи Торафу, что нам не нужен заложник.

— Тораф? Где Тораф? Какой заложник?

Разве он не говорил им не приезжать в Нептун? Но все равно он рад, что они не послушались. Ему сейчас очень пригодится их помощь. Особенно, если они связывались с Эммой.

— Он на пути в город, чтобы похитить кого-нибудь для нас. Мы собирались провести обмен заложниками.

Гален мотает головой. — Проехали. Даже знать этого не хочу. Я собираюсь найти Эмму. Где нам вас искать?

— Мы в парке для пикников за городом. Это немного в стороне от дороги.

Гален кивает. — Я запомнил этот знак по пути сюда.

— Хорошо. Поторопись. Ах да, и еще...

— Да?

— Я собираюсь выбить из тебя всю дурь, за то что бросил Эмму здесь одну, — на этих словах Налия вешает трубку.

Гален ударяется лбом о стену. Ну вот как все умудряется складываться еще хуже?

Прежде чем уйти, он снимает магнитную доску для записей с холодильника и царапает на ней сообщение. Кто-то может прийти домой и прочесть ее до того, как случится что-то непоправимое.

Тайден и Кеннеди твои враги.

Он оставляет доску на кухонном столе и уходит.

***

Когда Гален возвращается в город, то ему приходится пробираться переулками между домами. Улицы Нептуна наводнены людьми в оранжевых жилетах с яркими фонарями — вероятно, поисковыми патрулями, разыскивающими Рида. Судя по их обеспокоенным лицам, они его еще не нашли.

Гален ныряет за мусорный контейнер, когда напротив по тротуару проходит парочка. Ему нужно добраться до городской ратуши незамеченным, но он не знает, где она точно находится.

— Я так и знал, что кого-то учуял, — раздается голос позади него.

Он оборачивается, встречаясь лицом к лицу с Торафом. — Как долго ты уже здесь? — шипит Гален. И все же он никогда не был так рад видеть своего друга.

— Я был здесь первым и ты почти наступил мне на ногу. Не слишком осмотрительно, пескарик.

— Ты еще не нашел Эмму?

Тораф качает головой. — Ее нет в городской ратуше. Я уже проверил.

— Откуда ты знаешь, где здесь городская ратуша?

Тораф пожимает плечами. — Поспрашивал кое-кого. Здесь все довольно отзывчивые.

Гален растирает пальцами виски. — Ты уже раздобыл себе заложника?

— Неа. Я был как раз в процессе, когда ты едва не сбил меня с ног, пытаясь быть не замеченным.

— Ты не можешь просто так схватить кого-то на открытой местности посреди города.

— Я собирался вызвать такси и попросить отвезти меня в парк для пикников, где сидят все остальные. Та-дам! Заложник есть. Что с твоим лицом? Надеюсь, твой противник выглядит похуже.

— Этот городок слишком маленький, чтобы тут было такси. — Он удивляется про себя, откуда Тораф знает, как вызвать такси, но решает отложить этот вопрос на потом. Сейчас не время отвлекаться, особенно когда в деле Тораф. Тем не менее, план его друга был не так уж плох.

— Эм, пескарик? Не хочу обрывать твое стратегическое планирование, но... — Тораф указывает на улицу за ними. — Это случайно не Эмма?

Гален резко оборачивается. Конечно же, это Эмма на пассажирском сидении машины, притормозившей на единственном в городе светофоре. А Тайден за рулем.

Глава 41

Я хочу крикнуть людям на улице, выбить окно и заорать о помощи. Но Тайден держит пистолет нацеленным на мой живот, и я понимаю, что он выстрелит быстрее, чем кто-то успеет меня спасти или хотя бы понять, что произошло.

Поэтому мой выбор невелик — получить пулю сейчас или чуть позже. Я решаю, что нужно потерпеть, пока не предоставится шанс для побега. Сейчас же, стоит мне шевельнуться — и я труп. Когда мы наконец-то куда-то приедем, ему непременно придется выйти из машины и наступит тот короткий миг, когда на меня не будет направлен прицел пистолета. По крайней мере, я на это надеюсь. Вот тогда-то я и попытаюсь сбежать.

Рейчел научила меня, что когда у кого-то пистолет, то лучше всего удирать от него зигзагом — так сложнее попасть в движущуюся цель. Она говорила, что таким образом, даже если он выстрелит и попадет, это снизит шансы повреждения жизненно важных органов — и повысит твои шансы сбежать.

Я вздрагиваю и отвлекаюсь от своих мыслей, когда какой-то пешеход стучит в мое окно. Я слишком напугана чтобы просто взглянуть на него. — Что мне делать? — шепчу я Тайдену.

— Узнай, что он хочет, — отвечает он. — И не забывай о том, что у меня в руке. — Тайден опускает пистолет на сиденье между нами, пряча его в тени, отбрасываемой уличным фонарем.

Я опускаю окно. И оказываюсь лицом к лицу с Торафом. Мои глаза наверно округлились как долларовые монеты. Тораф здесь. Тораф здесь. Тораф здесь.

— Привет, — улыбается он, просовывая голову в окно. Я хочу выпихнуть его наружу, крикнуть ему бежать, помочь мне, сказать что здесь пистолет. Мой рот отказывается подчиняться и произносить слова. — Не могли бы вы подбросить меня к городской ратуше?

Не может быть, чтобы Тораф не разглядел пистолет. Что он делает?

— Прости, нам в другую сторону, — голос Тайдена искрится дружелюбием и радушием. Онприжимает пистолет к моему бедру. — И мы уже опаздываем к месту назначения.

— Ох, простите. Не могли бы вы тогда мне хотя бы подсказать направление?

— Конечно. — Проблеск нетерпения. — Поверни направо на этом светофоре и...

Звук бьющегося стекла со стороны водителя долетает до меня раньше, чем сами осколки. Тораф распахивает пассажирскую дверь и я выпадаю из машины прямо на него, когда за моей спиной разряжает обойму пистолет. Пули пробивают дверную панель всего в каких-то дюймах от моей головы.

— Вставай-вставай, — подгоняет Тораф, поднимая меня на ноги. Он обхватывает рукой меня за талию и тянет к бордюру.

Воздух наполняют крики. Машина подпрыгивает вверх-вниз, скрипит подвеска, и все это дополняется пыхтением мужчин на переднем сиденье. Спустя несколько секунд, раздается еще один выстрел и пистолет со стуком приземляется на бордюр рядом с машиной.

— Я сейчас вернусь, — говорит Тораф и бросается обратно, ныряя в машину на пассажирское сидение.

Через какую-то миллисекунду со стороны водительского сиденья появляется Гален, и у меня все внутри переворачивается. Он вытягивает бесчувственного Тайдена из машины и бесцеремонно забрасывает его на заднее сиденье. Он будто не замечает собравшейся вокруг толпы, останавливая взгляд на мне, без толку топчущейся на тротуаре. И похоже, он рад что я оказалась не у дел.