• 1
  • 2
  • 3
  • »

И — среди пустоты двора — одинокая колонна за оградой.

Я стоял со своими пакетами и смотрел на нее. На буквы, опоясывавшие верхушку. Sempre… — прочее уходило полукругом за стройные грани.

— Синьор, — повернулся я к карабинеру на часах. — Вы знаете, что это за надпись?

— О, как это… Плохо английский. Жила великая семья. Ее… лозунг. Да, девиз.

— Прекрасно, но что он значит? Что это за слова?

— Sempre alto… Очень просто, это значит… Всегда…

Он приподнял руку с вытянутой ладошкой на уровне моей головы.

— Всегда… в смысле — быть высоким, синьор, выше всех. Всегда высоким.