Жезлов. Выводы будут сделаны.

Кареглазов. Так ведь и любого могут ограбить. И меня с женой и товарища

Лопоухова!.. Мы тоже иногда в кино ходим. Что же вы, того... не следите?

Жезлов. Давно таких случаев не наблюдалось.

Кареглазов. Просто неудобно перед новым человеком за наш город.

Некультурно получается.

Жезлов. Действительно. И главное - перед каким человеком! Я благодаря

этому несчастному случаю познакомился с товарищем Ленским. Получил

удовольствие. Начитанный человек!

Кареглазов. Вы разве не друзья-однополчане?

Жезлов. К сожалению, нет.

Кареглазов. А вы, Аглая Ивановна, говорили...

Аглая Ивановна. Значит, я ослышалась... (Всем.) Нет, вы только

подумайте, товарищи! Леонид Аркадьевич нам ничего не сказал.

Уклейкин. Какая сила воли! Просто блеск!

Аглая Ивановна. Человека ограбили, украли у него деньги, документы.

Такое потрясение, а он хоть бы одним словом... Культурный человек!

Люция. Да я бы, кажется, с ума сошла, если бы со мной такое случилось.

Лопоухов. Да-а-а... Крепкий мужик!.. Сегодня чуть свет принес вот эту

фарфоровую вазу дочери в подарок...

Все гости с интересом смотрят на вазу.

Принес эту чудесную вазу, посидел минут десять, выпил стакан какао и ушел.

Так ничего и не рассказал о том, как его обчистили.

Аглая Ивановна. Он не хотел волновать нас.

В передней звонок.

Наконец-то! (Выходит.)

Кареглазов. Паспорт-то он получил, а вот с партийным документом будет

посложней.

Лопоухов. Не будь разиней! Смотри в оба! Не спи! Держи ухо востро! Я за

свой билет крепко держусь. Прямо клешнями.

Уклейкин. Ой, не зарекайтесь, Степан Феофанович!.. Лучше сплюньте через

левое плечо. Так-то вернее будет...

Появляется Аглая Ивановна, за нею кладовщик из колхоза в

брезентовом плаще и Серафима в пальто, забрызганном

грязью, лицо заплакано. Аглая Ивановна совершенно

растерянна. Все молча смотрят на вошедших.

Лопоухов (нарушая молчание). Серафима, в чем дело? В каком ты виде! Что

случилось?

Серафима молча всхлипывает.

Кладовщик. Так что, товарищ Лопоухов, дочка ваша действительно ждали

жениха. Это я подтверждаю. С обеда, можно сказать, стояли на церковной

паперти и ждали жениха. А они, стало быть, не приехали. Венчание не

состоялось. Так мы вашу дочку на полуторке сюда доставили. Мы в город

капусту возим.

Лопоухов (жене). При чем тут полуторка? Где моя персональная машина?

Где Леша?

Аглая Ивановна (чуть не плача). Он отказался в Хрякино ехать. Он

сказал, что он как член ВЛКСМ...

Кладовщик (достает из-за пазухи венчальную позолоченную свечу,

протягивает ее Лопоухову). Вот... они обронили...

Лопоухов (быстро сует свечу в карман). Какое такое венчание? Кто

разрешил? (Кладовщику.) Вы можете быть свободны. Спасибо за доставку.

Люция (Кареглазову). Не понимаю. Какое может быть венчание, если они

еще в загсе не были...

Кладовщик. Так что, товарищ Лопоухов, я еще насчет раков к вам заехал.

Попутно, стало быть.

Аглая Ивановна уводит плачущую Серафиму.

Лопоухов (опешив). Что такое? Какие раки?

Кладовщик. Стало быть, эти вот самые, что у вас на блюде лежат.

(Показывает на блюдо раков.)

Лопоухов. А при чем тут эти раки, я не понимаю?

Кладовщик. Председатель велел передать, что насчет раков колхозники

отказываются. Люди на уборке овощей заняты, ребятишки в школу пошли. Стало

быть, в дальнейшем раков ловить некому.

Лопоухов. Так я же не даром. Я деньги плачу. (Лезет в карман за

деньгами.) Сколько там с меня набежало?

Кладовщик. Председатель и денег с вас брать не велел. Два раза, стало

быть, сделали одолжение, поскольку просьба такая была, а в дальнейшем

обеспечивать не можем. За такие дела и в печать попасть недолго. Сегодня

раки, завтра поросята - нарушение устава. А мое дело маленькое, я кладовщик.

Мне было велено так передать - я и передал. Так что вы уж на меня не

обижайтесь, товарищ... Лопухов.

Лопоухов. Лопоухов!

Кладовщик. Извините... действительно... Лопоухов. Бывайте здоровы,

товарищ Лопоухов! (Уходит.)

Лопоухов (растерянно). Глупость какая. Я деньги плачу! Что я, даром,

что ли...

Уклейкин. Подумаешь, трудно им сотню-другую раков наловить. Делают из

рака слона!

Кареглазов (язвительно). Однако где же Ленский?

Люция (ехидно). Действительно, мы о нем совсем забыли. Куда он делся?

Входит Аглая Ивановна.

Аглая Ивановна (Жезлову). Товарищ начальник, помогите! Надо срочно

найти Леонида Аркадьевича. Срочно! Симочке дурно! Надо его найти!.. Степан

Феофанович, вмешайся в это дело!

Лопоухов (мрачно). Я в ваши дела не вмешиваюсь. Сами разбирайтесь.

Сами! Я ничего не знаю!.. (Наливает себе стопку водки, залпом выпивает ее.) Аглая Ивановна. Может быть, с ним что-нибудь случилось? Может быть, его

убили по дороге в Старое Хрякино? Господи, да что же это такое?

Жезлов. Граждане, без паники! Убийство я исключаю. У нас не убивают. В

карман, действительно, залезть могут.

В передней звонок. Аглая Ивановна выходит. Все ждут

молча. Аглая Ивановна возвращается в сопровождении

администратора и швейцара гостиницы. Швейцар в ливрее, в

фуражке с надписью: "Центральная".

Аглая Ивановна. К тебе, Степан Феофанович.

Лопоухов (вошедшим). В чем дело? Слушаю вас.

Администратор (поклонившись Жезлову и Кареглазову). Щекотливое дельце,

товарищ Лопоухов... Вы уж нас извините за вторжение. Помешали вам гулять...

Лопоухов. Слушаю. В чем дело? Мне некогда!

Администратор (больше Жезлову). Неудобно, конечно, получается... В

некотором роде чрезвычайное происшествие. ЧП. Но приходится, поскольку

ребятишки, когда в школу шли, так видели.

Лопоухов. Да что вы тут говорите, не пойму я вас. Мне некогда. Какое

происшествие? Какие ребятишки? Что они видели?

Администратор. Как вот эту вазочку с дракончиками сегодня утром в вашу

квартирку занесли. (Показывает на вазу.) Неудобно, конечно, но вещичка

казенная, за номерком у нас числится по книге инвентаризации. А если из

гостиницы что пропадает, то с нас в пятикратном размере... А вазочка эта как

раз в вестибюльчике стояла... При выходе...

Швейцар. В нише.

Все смотрят на вазу.

Лопоухов. Что вы на нее смотрите? Думать надо!.. Станет он вазу из

гостиницы выносить! Что он, вазы купить не может?

Аглая Ивановна. Это оскорбление. Леонид Аркадьевич пока еще наш зять.

Он живет в "Центральной"! В "люксе"!

Администратор. Это действительно. Но в настоящее время не проживает.

Выбыл сегодня утречком. Точнее, скрылся в неизвестном направлении. За двое

суток не заплатил, полотенчико присвоил, и вот... (показывает на вазу) досадное обстоятельство! Вынес... Подшутил... (В сторону швейцара.) А дядя

Митя проглядел.

Лопоухов. Да что на ней, в самом деле, написано, что ли, что она у вас

в гостинице стояла?

Администратор. Вот именно что написано. На донышке. (Жезлову.) Товарищ

начальник, извольте посмотреть.

Жезлов переворачивает вазу, смотрит. Из вазы на пол

падает букет, сыплются окурки, корки от апельсина и

другой сор.

Номер пятьсот двадцать один дробь десять. Согласно инвентаризации.

Жезлов (мрачно). Точно. (Ставит вазу на место.)

Администратор (Жезлову). Разрешите вазочку забрать, товарищ начальник?

По принадлежности.

Жезлов (мрачно). Забирайте.

Администратор (швейцару). Давай, дядя Митя.

Швейцар берет вазу в охапку.

Досадно, конечно, товарищ Лопоухов. Очень досадно! Я понимаю. Красивая

вазочка! Но что поделаешь? Ребятишки видели. Обратили внимание на... жулика.

(Многозначительно.) Ребятишки!