«Он мёртв?» — спросила она, словно не смогла вспомнить.

«Совершенно», — ответил он. Он расстелил несколько запасных циновок в углу у источника и прилёг на них, сняв сандалии.

Через некоторое время она снова улеглась. Она заснула гораздо раньше Бернера.

Он с радостью вернулся к своей старой рутине, хотя больше не совершал своё ежедневное богослужение; его прежняя вера теперь выглядела детской. Первые несколько дней Конфеточка оставалась в пещере, безмолвная и неподвижная.

Однажды утром она пришла к нему в поле, одетая в рубаху, которую он ей дал. Каким-то образом она выглядела и старше и моложе. Она стояла и смотрела, как он рыхлил почву на грядке посолевых саженцев.

«Моё имя — не Конфеточка», — сказала она, наконец.

«О?»

«Кэриэл», — сказала она. «Кэриэл Энтрайн. Я почти забыла».

«Красивое имя», — сказал он, сосредотачиваясь на своей работе.

Повисло молчание. Поднялось солнце, а Бернер потел над своими саженцами.

«Я благодарна тебе», — сказала она странно возмущенным тоном.

«Не нужно», — сказал он. «Я ведь и себя спасал».

«Он не убил бы тебя».

«Это не то, что я имел в виду», — сказал Бернер.

«О». Но возмущение всё ещё осталось и это озадачило Бернера.

Она, казалось, подбирала правильные слова. «Послушай», — сказала она. «Клит говорил мне … что ты тут занимался целибатом 30 лет».

«Верно».

«Я, боюсь, что тебе придётся подождать ещё 30 лет», — сказала она стремительно. «По крайней мере». Она казалась и сердитой и смущённой.

Он улыбнулся и опёрся на свою мотыгу. «Я понимаю. Но я не думаю, что это будет так долго. Объездной корабль должен прибыть через четыре года, где-то так, и мы сможем оба убраться отсюда».

Кэриэла, видимо, затаила дыхание; она выдохнула и подарила ему свою первую настоящую улыбку.

Он наслаждался этим сиянием долгое мгновение, а затем вернулся к своему мотыжению.