- Пластическая хирургия и косметология с этим легко справляются. Да и потом, у тебя все складывается не по законам жанра фильма ужасов: это не монстры пугают тебя, а ты нагоняешь на них страх!

Глава 6. Стэнфорды

В школе Шеффилда царило оживление уже второй день после того, как стало известно, что им нанесет визит один из шефов школы. Приготовления шли в суматошном ритме, и все старались выполнить свою работу безупречно: не каждый день школу посещают Стэнфорды!

Семейство Стэнфордов возглавляло список самых богатых людей США. Уже восьмое поколение Стэнфордов владело сетью фабрик, портов, приисков и промышленных комплексов. Предпоследний глава империи Стэнфордов, Джонатан Стэнфорд, сумел удвоить благосостояние семейства. Его старший сын Стэнли много лет занимал пост генерального прокурора штата, средний сын Терренс же в третий раз готовился к выборам в Конгресс, а младшая дочь Лили блистала в высшем свете, и ее популярность иногда затмевала даже сестер Олсен и Пэрис Хилтон.

Сегодня сенатор Стэнфорд в рамках предвыборной кампании собирался сделать школе подарок: десять новых школьных автобусов и двадцать новейших компьютеров для класса информатики.

Ирма сбилась с ног, готовя радиоузел к трансляции выступления сенатора. Ей снова помогали подруги. Накануне визита важного гостя в Хитерфилд пришли Элион и Калеб и вместе с Мэттом присоединились к стражницам.

К десяти часам все было готово. Часть школьников и учителей уже заняла места в актовом зале; остальные толпились в холле у дверей, чтобы не пропустить приезд сенатора. Во дворе собрались репортеры.

Ровно в десять часов утра въездные ворота школы открылись, и во двор, громко сигналя, вкатились десять сверкающих свежей краской и зеркальными стеклами десять желто-черных школьных автобусов. Репортеры тут же включили камеры и вскинули фотоаппараты. Автобусы выстроились на парковочной площадке, и водители торжественно вынесли из салонов коробки с комьютерами и комплектующими деталями к ним.

- И особый подарок от сенатора Стэнфорда школьному радио Шеффилда! - прокричал водитель первого автобуса, вынося из салона еще какие-то коробки. - В благодарность за прекрасное проведение осеннего концерта Вэнса Майкла Джастина в Хитерфилде мистер Стэнфорд дарит ведущему диджею "Радио Шеффилда" Ирме Лэр и ее коллективу новейшее оборудование для радиоузла!

- Вау! - завопила Ирма, подпрыгивая от восторга. - Это же самая навороченная марка! Йес! Обожаю его! Скажу предкам, чтобы голосовали только за Стэнфорда!

Ее помощники Урия и Мартин поддержали ее радостными воплями.

Когда вслед за автобусами в ворота въехал черный лимузин в сопровождении пяти джипов охраны, Ирма, Урия, Мартин, Бесс и Кортни приветственно вопили громче всех.

Из лимузина первым вышел мужчина, рослый седеющий брюент с копной густых пышных волос, крупными чертами лица и яркими черными глазами, одетый в длинное черное кашемировое пальто, и с улыбкой помахал рукой журналистам, потом обернулся к второй дверце лимузина и протянул руку, на которую тут же оперлась изящная женская ладошка в черной замшевой перчатке. Потом появились две стройные ножки в обтягивающих черных сапогах, подол серебристой шубки и наконец сама дама, тоненькая темнокудрая красавица с нежной белой кожей и легким "дневным" макияжем.

Среди мальчиков в холле пробежал восторженный шепот: "Ух ты! Видели? Вот это красавица! Это его жена?"

- Нет, это же его сестра! - воскликнул один из старшеклассников. - Лили Стэнфорд!

- Нам не сказали, что она приедет, - Урия безуспешно пытался приглаживать свои рыжие вихры.

- В жизни она круче, чем в журналах, - приосанился Эндрю Хорнби.

- Не может быть, - потрясенно прошептал Калеб, не сводя глаз с младшей наследницы состояния Стэнфордов.

- Мальчишки как помешались, - надулась Корнелия. - Все пялят глаза на эту старуху!

- Ах, беда, - хихикнула Ирма, - кто-то отвлек внимание от великой Корнелии!

- Калеб! - Корнелия дернула приятеля за руку. - Ты пришел сюда со мной! Перестань глазеть на нее!

- Не может быть, - повторила за Калебом Элион. - Ой!

Лили, почувствовав на себе взгляды, приподняла очки и обернулась, и теперь оцепенели все стражницы.

- Это же она! - воскликнула Вилл. - Я с ней разговаривала на Меридиане, когда она сломала медали Джулиана!

- Вот почему она показалась мне знакомой, - поняла Корнелия. - Они как-то приходили на вечеринку в папин банк... Папа тогда взял маму и меня с собой.

- А я читала о ней в журналах, - подхватила Элион.

- Так Лили Стэнфорд и есть Фея? - Вилл переводила взгляд с мисс Стэнфорд на друзей и обратно. - Но как нам тогда быть? Она ведь не то что профессор Коллинз, а мы из-за него чуть не угодили в полицию!

- Дети, - поторопила их миссис Никкербокер, - идите в актовый зал. Мисс Лэр, у вас все готово к трансляции?

- Да, госпожа директор.

В зале стражницы кроме Ирмы, Элион и Калеб сидели во втором ряду и почти не слушали речь Терри, глядя на его сестру, которая без шубки и очков в обтягивающем черном костюме приковывала к себе еще больше восторженных взглядов.

- Вы уверены, что не ошибаетесь? - прошептала Тарани. - Мы уже два раза принимали за злодеев не тех людей. Калеб видел ее только один раз мельком. Мы тоже вряд ли как следует ее разглядели. Если мы ошибемся, и она - не Фея, у нас могут быть неприятности с их службой охраны!

- Я видел ее еще раньше, - понуро признался Калеб. - Когда меня избрали вождем повстанцев, она несколько раз являлась мне и говорила, что я иду по неверному пути.

- Ой, нет! - Корнелия и Элион вскрикнули слишком громко. Терри Стэнфорд на секунду прервался и удивленно посмотрел на них, а директриса привстала и оглянулась на нарушительниц.

- Тише, - прошептал Мэтт.

- Я уверена, что не обозналась, - торопливо зашептала Элион. - У меня хорошая память на лица, я же рисую.

- И я, - кивнула Хай Лин. - Я хорошо рассмотрела ее на Меридиане.

- И мне мало не показалось, когда она явилась мне из тьмы в коридоре Заветного города, - ответил Калеб. - Когда она вышла здесь из машины, я чуть не заорал.

- А я испугалась, что ты в нее втюрился, - не удержалась Корнелия.

- А кто это, Стэнфорды? - спросил Калеб.

- Самые богатые люди в стране, дети миллиардера. Их трое. Этот, на трибуне, сенатор. Его старший брат - прокурор штата. А эта кривляка девять раз выходила замуж за высокопоставленных европейцев, у нее куча титулов: баронесса, графиня, герцогиня, княгиня...

- И она - Таинственная Фея?

- Вроде того. Надо уточнить...

- Может, пойдете шептаться на улице? - возмутился кто-то за спиной.

- Извините, - смутилась Вилл. - Все, мы молчим.

3.

- Терри, я как знала, что должна поехать с тобой! - воскликнула Лили, входя в школьное кафе, где Терри пил кофе после выступления. - Представь себе: во втором ряду в зале я увидела тех пятерых девочек, малышку из дворца и еще одного парня, который снился мне в подземелье.

- Я их видел, - Терри отставил чашку. - Им еще дважды делали замечания за болтовню... Одну из них я вспомнил, это дочь управляющего одним из наших банков, кажется, ее фамилия Хейл. А ты уверена, что в крепости были именно они?

- В моем сне они были как будто старше, - Лили махнула рукой официанту. - Стакан сока и эспрессо! Но я уверена, что не обозналась. Спасибо, сдачи не надо. А девочка из дворца совсем не изменилась, только одета в юбку и свитер, а не в нелепую ночнушку.

- И что ты будешь делать?

- Выясню что-нибудь, если получится.

4.

Услышав, что за ее спиной кто-то вошел в дамскую комнату, Корнелия, поправлявшая макияж, оглянулась и чуть не уронила помаду, увидев Лили Стэнфорд. Богатая наследница, впрочем, пока будто бы не собиралась нападать на Корнелию или трансформироваться в Фею. Она спокойно прошла мимо Корнелии, утопив девочку в аромате "Пуазона", достала из сумочки косметичку, при виде которой Стражница не сдержала завистливый вздох, и тоже начала прихорашиваться.