Изменить стиль страницы

— Ты для меня постое место, — сказал он, растягивая губы в усмешке. — Тебя привел этот идиот. С него и спрашивай.

Он повернулся к ним спиной и ушел к себе в спальню. Дверь за ним захлопнулась, лязгнул засов.

В вышине тускло светила луна. Лежа на кровати, Гарни отчетливо различал каждый предмет в комнате. Окно было раскрыто настежь, но тем не менее воздуха не хватало. Было душно. Он знал, что не уснет. Его мысли упорно возвращались к Диллону. Он подумал о ста долларах и взмок от ярости. Едва Диллон ушел, Мира скрылась в своей спальне, не сказав Гарни ни слова.

Приподнявшись на локте, Гарни взглянул на стрелки часов, стоявших на обшарпанной каминной полке. Был час ночи. Он сел, опустив ноги на пол. Сознание, взбаламученное и расстроенное, не давало покоя телу. Да еще поведение Миры. Он жаждал ее так отчаянно, что его охватывала слабость. Она была рядом, в соседней комнате. Надо только войти и взять ее. Он знал, что мог бы взять ее силой. Может, она и будет отбиваться, но в конце концов он справится со строптивицей. И все же он снова лег, сердито кусая губы. Он знал, что не хватит духу войти к ней и взяться за дело. Мира была не по зубам ему. Он вновь сел, вглядываясь в темноту расширенными глазами. Дверь, скрипнув, открылась. Сердце заколотилось, дыхание стало неровным. Колеблющийся огонек свечи заставил тень девушки чуть приплясывать впереди. Она подняла руку и поманила его за собой. Гарни быстро и бесшумно скользнул к ней. Он был разочарован, видя, что Мира все еще одета. Ее белое лицо и блестящие глаза встревожили его.

— В чем дело? — спросил он, понизив голос.

— А ты не догадываешься? Хватит с нас выходок того мерзавца. Его надо убить.

Гарни уставился на нее, чувствуя, как по спине стекает пот.

— Но как? — прошептал он.

— Ты должен пробраться к нему в спальню и пристукнуть сонного.

Гарни отпрянул.

— Ты спятила! У него там три ствола.

Ее лицо было совсем близко.

— Но и денег там уйма! Должны же мы что-то делать, Ник. Иначе ничего не получим.

Гарни обошел ее и сел на постель.

— Говорю тебе, ничего не выйдет! — он хлопнул себя кулаком по колену. — О чем ты думаешь?! У этого типа два револьвера и автомат, и он ждет не дождется, чтобы всадить в нас по нескольку пуль.

Мира подошла к нему и, сев, обвила его шею руками. Гарни чувствовал тепло льнущего к нему тела, чувствовал под пальцами округлые груди. Он повалил ее на постель, крепко сжимая, оглушенный звоном крови в ушах. Она позволила поцеловать себя, потом выскользнула из его объятий и встала.

Он остался сидеть, потрясенный силой своего желания.

— Но почему, Мира? — проговорил он, потянувшись к ней. — Я хочу тебя! Не могу больше ждать. Будь ты проклята, я должен это сделать!

— Возьми себя в руки, Ник! — голос Миры был подобен холодному душу. — Вначале Диллон. Тебе никогда не получить меня, пока ты не порешишь этого ублюдка. И сделать это нужно сейчас.

Гарни встал.

— Ты и взаправду так думаешь? — сказал он жестко.

— Да, — ответила она, глядя в упор.

— Что надо делать? — Он во всем полагался на нее.

Мира в раздумье прошлась по комнате. Гарни был способен только глазеть на нее, так как его мозг напрочь отказывался работать. Его глаза, равнодушные ко всему иному, жадно обшаривали ее с головы до ног.

— Нам нельзя допустить промашки, — наконец произнесла Мира. Гарни промолчал. — Дай ему шанс, и он пришьет нас обоих. — Она направилась к двери. — Подожди, я сейчас вернусь.

Гарни вытер вспотевшие ладони о простыню. Скоро возвратилась Мира, и Гарни заметил блеск стали.

— Что там у тебя? — голос Гарни больше походил на карканье. При свете свечи блеснуло короткое лезвие ножа. Гарни выпучил в изумлении глаза.

— Слушай, — Мира села рядом с ним на кровать. — Как только мы приготовимся, я качну кричать, так что крыша обвалится. Он моментально явится узнать причину свары. Я наплету, будто ты набросился на меня, а. ты продолжай колотить меня. Пока он будет занят тобой, я зайду сзади и пырну вот этим. Едва я всажу нож, ты врежь ему разок спереди. Берегись револьвера, так как он наверняка прихватит оружие с собой. Если я не прикончу его сразу, он откроет стрельбу.

По лицу Гарни стекал пот.

— Боже мой, — прошептал он. — Мне это не нравится.

Мира нетерпеливо дернулась.

— Это сработает, вот увидишь…

— Этого мерзавца ножом не взять, — остудил ее пыл Гарни, — даже и не пытайся.

Мира заколебалась. Ей пришло в голову, что Гарни, возможно, прав.

— Мы уравняем его с Батчем, — наконец сказала она и вновь выскользнула из комнаты, почти сразу же вернувшись. В ее руке была небольшая баночка с перцем.

Гарни скривил губы в улыбке.

— Ну что же, это может подействовать.

— Выжди удобного момента и сыпь в глаза, — проинструктировала Мира. — Но если промахнешься, нам крышка.

Гарни кивнул. У него дрожали руки, но он понемногу успокаивался.

Мира стянула платье, взлохматила волосы. Гарни привлек ее к себе, чувствуя едкий запах пота и женщины. Она впилась в его губы жадным поцелуем. Так они стояли несколько секунд, испытывая сильнейшее влечение друг к другу. Мира первая оторвалась от него и неверными шагами пошла к кровати. Лицо у нее было искажено желанием.

— Подними крик, — сказал Гарни сквозь зубы. Ему хотелось, чтобы все поскорее закончилось.

Мира закричала тонким, пронзительным голосом. Ее истошный визг резанул Гарни по нервам. Она перевела дыхание, слыша, как в спальне Диллона щелкнул засов и с треском распахнулась дверь. Мира заорала еще сильнее.

— Заткнись! — вошел в роль Гарни.

— Убирайся! — орала она.

— Что здесь творится? — раздался голос Диллона.

— Она взбесилась! — Гарни резко повернул голову.

Диллон осторожно ступил в спальню, подозрительно рассматривая обоих. Мира заметила в его руке револьвер и села на постели с диким выражением в глазах.

— Прогони его отсюда! — крикнула она Диллону. — Я не хочу его здесь видеть!

— Уймись, — каркнул Диллон. — Что ты еще воображаешь?.. — Он обернулся к Гарни. — Кончай с этим! Если тебе приспичило, почему сразу не оглушил эту шлюху? А если бы кто-нибудь проезжал мимо и зашел посмотреть, отчего здесь весь этот сыр-бор?

Мира сползла с постели, держа нож за спиной.

— Ты должен мне помочь, — сказала она Диллону испуганным голосом. — Прошу тебя, не пускай этого дьявола ко мне в комнату. Я знаю, что тебе не больно-то нужно, но ведь ты не позволишь ему вытворять такое.

Диллон повернул голову, чтобы взглянуть на нее, и тут Гарни швырнул перец. Мира тут же распласталась на полу. Диллон издал удивленный вопль, и револьвер тут же выстрелил, но пуля прошла мимо. Гарни ринулся к двери. Он хотел завладеть автоматом. В спальне Диллона было темно, лишь мигал слабый огонек свечи на столике. «Томпсона» под кроватью не было. Гарни с руганью метался по комнате, переворачивая ящики и шаря в темных углах, каждое мгновение надеясь нащупать холодный ствол, но руки ничего похожего не находили.

За стеной царила страшная сумятица. Вопли Диллона прерывались негромкими хлопками револьверных выстрелов. Гарни всхлипнул в панике и, бросившись назад к двери, едва не налетел на Диллона, который шел навстречу, протирая одной рукой глаза, а в другой сжимая револьвер.

Гарни попятился обратно, скрываясь за дверью. Диллон выстрелил и тут же остановился на пороге, прислушиваясь.

Гарни перестал даже дышать. Он был во власти страха. Диллон ощупью двинулся к кровати. Гарни пропустил его мимо себя, потом прыгнул вперед, врезаясь коленями в спину Диллона. Оба с грохотом повалились на пол. Гарни придушенно заорал, зовя на помощь Миру. Револьвер выскользнул из руки Диллона и закатился под кровать. Гарни чувствовал исходящий от Диллона жар. Оба они потели от страха.

— Я держу его, скорее, Мира! — вопил Гарни.

Мира вбежала в спальню, споткнулась о их тела и повалилась на них.

— Бей его, бога ради, я не могу его больше держать, — хрипел Гарни.