Так и произошло. Неподалёку от места моей схватки с гигантским крабом действительно нашёлся выход из этой пещеры, и мы оказались на дороге. Впереди был Хизгард.

    Вот только что-то мне подсказывало, что наши проблемы только начинаются.

Глава 4. Свидетельства из прошлого.

    Вскоре наш отряд добрался до города. Но картина, увиденная нами в самом городе, была удручающей. Хизгард представлял собой жалкой зрелище. Некогда процветающий город, в котором царствовали алхимики, превратился в город-призрак, наполненный химерами. Химер в нём было много, очень много. Боровы, горгульи, леопарды. Мне казалось, что я попал в какой-то пост-апокалипсисе. Такое большое количество химер указывало на то, что кто-то сильно постарался, создавая их массовое производство. И делалось это явно не с мирными намерениями, иначе с чего они такие агрессивные?

    Осторожно продвигаясь по улицам и проверяя обстановку из-за угла, я лицезрел во что превратился город. Во многих местах брусчатка, которой были покрыты улицы, оказалась выкорчевана и вместо неё остались глубокие рытвины. Красивые фонари уличного освещения, сделанные из кованого металла, были погнуты и покорёжены. А парочка были даже откушены, что заставило меня проникнуться серьёзности момента и задаться логичным вопросом: 'Это чьи такие зубы?'

    Все здания в Хизгарде выглядели давно заброшенными. Разбитые окна, выбитые двери. Везде встречались следы когтей и зубов. А где-то попадались даже следы крови. Нередко можно было встретить и кучки экскрементов. Хорошо хоть не было человеческих останков. Хотя, их отсутствие как раз вписывалось в общую картину. Нынешнее 'население' города, скорее всего, просто не дало пропасть 'добру', вот и всё. Глядя на весь ужас, что творился вокруг, я всё больше сомневался в том, что обошлось без жертв. А заодно радовался, что на мне надета маска респиратора. Боюсь, я бы не смог выдержать всей палитры местных ароматов.

    - Рррр, - услышал я утробный рык из-за угла. Пока мы двигались к городу, я уже наловчился различать встречающиеся здесь виды химер. Поэтому я сразу догадался, что это леопард или что-то вроде него. Похоже, он учуял чужаков и собирается напасть.

    - Рассредоточиться и занять оборону! - отдал я приказ, сам продвигаясь чуть ближе к источнику рыка.

    Метнув взгляд по сторонам, я быстро обнаружил сносное укрытие. Рядом со мной на этой узкой городской улочке, находился большой мраморный вазон с цветами. Вернее раньше там были цветы, а сейчас тут была одна земля. Я засел сразу за ним и, сняв с плеча плазменную винтовку, приготовился к нападению.

    Химера не заставила себя долго ждать и показалась из-за угла спустя несколько секунд. И сразу посмотрела на меня. Исключительно как на добычу. А у меня засосало под ложечкой. Никакой это был не леопард, а самый настоящий саблезубый. Химера изучала меня недолго и уже спустя несколько секунд она с рычанием бросилась на меня. Однако я не медлил, и моя винтовка без отдачи выплюнула в неё сгусток плазмы. Мощность была небольшая, я просто не успел перевести триммер. Да и целился я не в голову, потому химера получила лишь термический ожог, при этом оставшись жива.

    Подойдя к ней, я понял, что химера в сознании, но парализована. Таково уж свойство ослабленного заряда винтовки. Слишком большой шок для нервной системы. Правда человек потерял бы сознание, а вот химера оказалась покрепче. Относительно.

    - Ладно, будем посмотреть, что ты такое есть, - произнёс я, присаживаясь перед ней на колено.

    Попавшийся мне экземпляр несколько отличался от тех, что я видел ранее. У него не было 'бронированных' ног. Наверное, просто не дошла очередь экспериментов с автобронёй или же мне просто повезло наткнуться на те экземпляры. Конкретно эта химера сильно отличалась не только от обычного леопарда, но и от своих 'товарок'. У неё было значительно более крупное тело. Когти и клыки были гораздо длиннее. Более того, клыки делали её больше похожей на саблезубого тигра. Да и размер... Почти пять метра и я подозреваю центнеров шесть-семь по весу. Любой ксингский тигр на его фоне будет смотреться котёнком. Неудивительно, что химера не потеряла сознания. Правда у Корнелло кошечка была побольше, но этот, как оказалось, самец, был более гармоничен сложен.

    Тут химера жалостливо заскулила. До этого я только убивал их, превращая в камни. Но стоило задуматься об исследованиях, как мне начинают давить на жалость. Я провёл рукой по её поджарому телу. У химеры была мягкая шерсть, приятная на ощупь.

    - Ну и что мне с тобой делать? - спросил я её, глядя прямо в глаза. Она смотрела в ответ, и мне на секунду показалось, что она меня понимает. - Если ты меня понимаешь, кивни!

    Однако я слишком разбежался. Кивка не последовало. Наверное, я слишком много от неё требую. Или это из-за паралича? Вздохнув, я стал прикидывать, что с ней делать. Убивать её меня больше не тянуло. Может приручить? Ага, конечно, аж два раза. Да этот котёнок меня съест и не подавиться, с такой-то челюстью. Впрочем, с другой стороны, перспектива заманчивая. Я не сомневался, что смогу заставить этого кошака подчиняться мне.

    - Ну, скажи мне, зачем мне геморрой ещё и с тобой, а? - спросил я его. - Если я тебя возьму с собой, мне мой младший брат весь мозг скушает чайной ложкой. Я ведь не давал ему заводить котёнка, а ведь он так хотел.

    - Кхм, - раздалось в эфире. Оборачиваюсь и вижу стоящим за мной старшего лейтенанта. Что-то я совсем забыл, что нахожусь в составе группы. - Господин генерал, позвольте узнать, что вы делаете?

    А тон его, тон... Как у секретарши ленивого начальника, застукавшей его за очередным приступом безделья. Я аж Лизу Хоукай вспомнил. И Роя, хе-хе. Как я его теперь понимаю.

    - Как что? Осматриваю котёнка. Нужен же пятьсот первому полковой кот? - спрашиваю его невозмутимым тоном и похлопал по лежащему животному. У того из груди вырвался одобрительный рык. - Вот отличная кандидатура. Молодой, крепкий, породистый. Осталось только кличку придумать. Хм... Точно, будешь Бантиком!

    - Бантиком? - спрашивает Д'Лабар. Хотя на всех нас шлемы, скрывающие лица, но я не сомневаюсь, что его собственное лицо сейчас неплохо так вытянулось. Уж слишком красноречивым было их молчание.

    - Расслабьтесь, старший лейтенант. Если личный состав против, я не буду настаивать, - примирительно произнёс я, поднимаясь. - Вот только что делать с котёнком? Не убивать же его в само деле?

    Опять красноречивое молчание. Тут химера стала постепенно приходить в себя, но паралич ещё не спал полностью.

    - О, Бантик зашевелился, - преувеличенно бодро сообщил я. - Ладно, оставим его, пусть живёт.

    - Но сэр, разве мы не должны отчистить город от этих тварей? - спрашивает один из рядовых.

    - Наша задача провести расследование до подхода основных сил. Тех же химер мы уничтожили лишь потому, что они напали на нас, - отвечаю я, поворачиваясь к нему. Затем смотрю на химеру. - Впрочем, оставлять саблезубого без присмотра тоже не следует. Этот котёнок способен сожрать всё наше подкрепление, а нам оно ещё пригодиться.

    - Сэр, тут неподалёку есть здание аптеки. Может там поискать снотворное? - предложил младший сержант. Кажется, его фамилия О'Брайен.