Изменить стиль страницы

* * *

Бек остался один на проселке. Родная старушка- Земля! Никогда прежде он не осознавал столь остро, насколько люба ему отчая планета! А вдруг ему пришлось бы провести остаток своих дней на Айксексе? У него аж защемило сердце от одной только мысли об этом. И тем не менее — все его лицо перекосилось — эта Земля должна будет, причем при самом тесном его пособничестве, истечь целыми потоками крови... Если только ему не удастся придумать не такой жуткий способ убивать нопалов...

Вдоль проселка, который, по всей вероятности, вел к ближайшей усадьбе, протянулся прыгающий зайчик от карманного фонарика. Фермер, разбуженный лаем собаки, решил полюбопытствовать, что там происходит на дороге. Бек забрался в кабину автомобиля, но тут зайчик как раз на нем и замер.

— Кто это здесь? — раздался ворчливый голос. Бек скорее почувствовал, чем увидел, что у человека в руках дробовик. — Что это вы здесь делаете, мистер? — Голос был откровенно недружелюбным. Нопал, обволакивавший всю голову фермера и чуть-чуть светившийся, важно выпятился и негодующе раздулся.

Бек объяснил, что он остановился, чтобы облегчить мочевой пузырь. Любое другое объяснение могло показаться более подозрительным в данных обстоятельствах.

Фермер предпочел оставить без внимания объяснение Бека, обвел лучом фонарика придорожные кусты, затем снова направил его на Бека.

— Советую вам ехать дальше своей дорогой. Что-то мне подсказывает, что с недобрыми намерениями вы сюда забрели. Меня так и подмывает всадить в вас добрую порцию дроби при одном только взгляде на вас.

Понимая, что спорить бесполезно, Бек завел двигатель и постарался уехать до того, как нопал фермера окончательно убедит фермера в необходимости осуществить высказанную вслух угрозу. В зеркале заднего обзора зловещий луч фонарика мелькнул еще несколько раз и совсем исчез. Вот так радушно повстречал меня на пороге родного дома один из «читуми», с грустью подумалось Беку... Хорошо еще, что обошлось только так, а не хуже.

Грязный проселок в конце концов вывел его на асфальтовое шоссе. В баке было совсем мало бензина, и проехав по шоссе примерно километров пять, Бек подкатил к бензозаправке на окраине первой же повстречавшейся по пути деревушки. Из-за стойки с различными машинными маслами навстречу к нему вышел коренастый молодой человек с обветренным лицом и выгоревшими на солнце светлыми волосами. Иглы, венчавшие гребень его нопала, переливались всеми цветами радуги, как диффракционная решетка под яркими лучами светильников, расположенных по периметру защитного козырька. Глаза-пузыри по-совиному пристально вглядывались в Бека. От его внимания не ускользнуло, как неожиданно эти иглы дернулись. Заправщик на мгновенье остановился, как вкопанный, с его лица с поражающей быстротой исчезла традиционная профессиональная улыбка.

— Слушаю, сэр, — довольно грубовато проворчал он.

— Наполните, пожалуйста, бензобак, — попросил Бек.

Заправщик пробурчал что-то себе под нос и прошел к помпе. Когда бензобак наполнился, он, не глядя на Бека, принял у него деньги и не удосужился ни проверить смазку, ни протереть ветровое стекло. Затем вытащил сдачу и сунул ее прямо через боковое окно, невнятно пробормотав:

— Спасибо, сэр.

Бек спросил, как наилучшим способом выехать на дорогу, ведущую к Вашингтону. В ответ парень ткнул в неизвестном направлении большим пальцем и понуро побрел прочь.

— Следите за знаками, — только и бросил он через плечо.

Бек невесело рассмеялся в душе, выворачивая машину снова на шоссе. «Таупту» на Нопалгарте и снежный ком в пекле имеют очень много между собою общего, подумалось ему.

Мимо с грохотом и ревом промчались дизельный грузовик и огромный трайлер. С неожиданно возникшей тревогой Бек задумался о водителях и венчающих их туловище нопалах, которые вместе вглядывались в залитое светом фар шоссе. Сколь сильным может оказаться воздействие нопала на психику человека? Легкое движение руки, ничтожный поворот баранки... Теперь, едва завидев впереди фары встречных машин, Бек втягивал голову в плечи и низко наклонялся вниз, прижимаясь почти к самому штурвалу и только успевая вытирать пот со лба.

И все-таки он без каких-либо происшествий добрался до окраины Арлингтона, где жил в ничем не примечательной квартире. Некоторое беспокойное ощущение в желудке напомнило ему, что он ничего не ел вот уже в течение восьми часов, да и тогда всего лишь миску ксексианской каши. Притормозив у ярко освещенной бутербродной, он нерешительно заглянул в окно. В одной из кабин кайфовала стайка подростков, двое молодых рабочих в джинсах расправлялись с гамбургерами за стойкой. Все, казалось, были целиком заняты своими собственными делами, хотя все имевшиеся в помещении нопалы явно занервничали и устремили свои взгляды в сторону Бека. Он задумался, не зная, что и предпринять, затем, повинуясь больше дерзкому упрямству, чем доводам рассудка, припарковал машину, прошел к стойке с прохладительными напитками и присел с самого краешка.

К нему подошел хозяин, вытирая руки о фартук, высокий мужчина с лицом, похожим на старый теннисный мячик. Над белой поварской шапочкой гордо возвышался роскошный плюмаж высотой больше метра, густой и ярко блестящий. Глаза по обе стороны от головы были величиной с крупный грейпфрут. Такого огромного и величественного нопала Беку еще не доводилось никогда раньше видеть.

Как можно более спокойным и выдержанным тоном он заказал пару гамбургеров. Хозяин уже собрался было направиться к кухне, но вдруг остановился и искоса поглядел на Бека.

— Что с вами, дружище? Хватили лишку? Вы как-то странно себя ведете.

— Нисколько, — вежливо ответил Бек. — Вот уже несколько недель даже в рот не брал хмельного.

— Что-то непохоже.

— Просто очень голоден, — чуть-чуть улыбнувшись, произнес Бек.

Хозяин медленно побрел прочь.

— Только остряков мне еще не хватало. Как будто недостаточно всякой другой шпаны.

Бек до боли прикусил язык. Хозяин раздраженно швырнул биток на сковородку и стал поглядывать через плечо на Бека. Его нопал, казалось, тоже повернулся, как на шарнире, чтобы сосредоточить все свое внимание на Беке.

Бек обвел взглядом помещение бутербродной — глаза всех находившихся в помещении нопалов были устремлены только на него одного. Глянув на потолок, он тут же увидел трех-четырех нопалов, проплывших мимо наподобие тончайшей кисейной накидки. Нопалы были повсюду — большие и малые, розовые и бледно-зеленые, собравшиеся в стайки, как рыбки в аквариуме, целые вереницы нопалов, в любом конце помещения и за его пределами... Входная дверь распахнулась, внутрь прошли четверо рослых парней и присели совсем рядом с Беком. Из реплик, которыми они перебрасывались, Бек сделал вывод, что они катались по округе в надежде подцепить девчонок, но не преуспели в этом. Бек сидел тихо, хотя его уже нестерпимо мутило от одного сознания, что уже со всех сторон ему прямо в лицо заглядывают наглые глаза нопалов. Он весь даже при этом как-то съежился. Это послужило как бы сигналом к тому, чтобы сидевший непосредственно с ним рядом парень повернулся к нему и посмотрел на него с неприязнью.

— Тебя что-то беспокоит, приятель?

— Нет, нет, ничего, — вежливо ответил Бек.

— Слишком ты что-то веселый, а с чего это?

Тотчас же перед парнями возник хозяин.

— Что здесь происходит?

— Тут среди нас завелся весельчак, — пояснил парень, заглушив своим громким голосом возражения Бека.

Глаза одного из нопалов зависли всего в сантиметрах тридцати от головы Бека и теперь с алчным вожделением заглядывали прямо в глаза Бека. Остальные нопалы внимательно следили за происходящим. Бек чувствовал себя всеми покинутым и бесконечно одиноким.

— Прошу меня извинить, — ровным голосом произнес он. — Я не хотел никого обидеть.

— Может быть, выйдем, чтобы разобраться, приятель? Был бы рад помочь тебе.

— Нет, спасибо.

— Кишка тонка, что ли?