— Мне тоже так кажется, — ответил Дик, — вот почему крики наших врагов слышны то издалека, то совсем вблизи. По-видимому, Мутушими еще не знает, где нас искать.

— А я полагаю, что он еще не проник в подземные ходы, — возразил Тен-Итси. — С тех пор, как я нахожусь в доме Мутушими, я всегда ношу при себе пачку нюхательного табака и испанского перца. Я пользовался ими, чтобы отделаться от собак барона, которые в первый же день надоели мне.

— И ты рассыпал теперь табак и перец?

— Да, я все время рассыпал то и другое по дороге. Вероятно, собаки из-за этого не могут найти нас.

— Отличная идея, — воскликнул Ник Картер, — теперь я понимаю эти крики и собачий лай. Наши враги натравили на нас собак, а те не хотят идти, так как нанюхались перца.

— Да, вещь неприятная, — усмехнулся Патси.

— Ты поразительно легкомыслен, — воскликнул Тен-Итси, — ты не знаешь моей родины и понятия не имеешь, какой опасности мы подвергаемся!

— Что ж печалиться! Ну, в крайнем случае убьют. Но я этого не боюсь, так как точно знаю, что буду жить не менее ста лет. Следовательно, бояться мне нечего. Наплевать мне на Мутушими и все предстоящие опасности.

Ник Картер, высоко подняв фонарь в правой руке, проник поочередно в каждый из трех проходов.

Вернувшись, он сказал:

— Мы пойдем вот этим проходом. Он, кажется, идет в прямом направлении. Скажи, Тен-Итси, ты не знаешь расположения этого лабиринта?

— К сожалению, нет, — ответил Тен-Итси, — знаю только, что сам Мутушими выстроил целый ряд подземных ходов.

— С какой целью? — изумился Дик. — Казалось бы, что тут и без того довольно ходов.

— Да, но в этих старых проходах, по мнению моих соотечественников, обитают злые духи, — ответил Тен-Итси. — Я, конечно, не разделяю этого суеверия, но должен сказать, что и мне случалось видеть такие странные явления, что я до сих пор недоумеваю. Так или иначе, сам Мутушими верит в существование злых духов. Говорят, что души убитых им врагов живут здесь под землей и угрожают жизни живущих на земле. Вот почему в течение десятков лет никто сюда не проникал, и эти проходы были преданы забвению и заменены новыми туннелями.

— Это очень неутешительно, — заметил Ник Картер. — Как нам найти выход из этого бесконечного лабиринта? Если нам не повезет, то дело плохо. Ну а теперь вперед!

Он снова пошел вперед во главе своих спутников, а Дик, шедший предпоследним, высоко держал фонарь в руке, освещая путь.

— Кажется, мы теперь вышли из области злых духов, — заметил Дик, — проход этот имеет более новый вид, пыли и мусора в нем нет. Можно подумать, что здесь уже начинаются подземные владения Мутушими.

— Это было бы весьма неприятно, — сказал Ник Картер. — Если мы действительно находимся в проходах, сооруженных самим Мутушими, то должны быть готовы к неприятным неожиданностям. На всякий случай рассыпай побольше перца, Тен-Итси.

— У меня нет больше ни одной щепотки, — уныло ответил Тен-Итси, — я все израсходовал.

— Беда редко приходит одна, — пробормотал Ник Картер, — что ж, придется пробиться силой.

С каждым шагом выяснялось все больше и больше, что Дик был прав.

Вдруг Ник Картер наткнулся на нечто такое, что его сильно обеспокоило, и он даже колебался, не возвратиться ли лучше в старые проходы, куда враги не так свободно проникнут.

Вместо скалистых стен Ник Картер вдруг увидел стальную обшивку на стенах.

Оказалось, что они шли по стальной трубе вроде тех, какие можно видеть при сооружениях подземных железных дорог.

— Эта штука какая-то странная, — заметил Дик, — ты видишь, Ник?

— Вижу, — отозвался Ник Картер и остановился, — ты говоришь о стальной трубе, в которой мы находимся?

— Не только о ней. Разве ты не замечаешь, как пол поддается под ногами на каждом шагу?

— Да, потому-то я и остановился, — ответил Ник Картер, — очевидно, пол снабжен пружинами, приводящими в движение какой-нибудь стальной аппарат.

— Я полагаю, ты не ошибся. Ты слышишь?

И действительно, казалось, что где-то вдали бьют в колокола.

— Боже! Это еще что такое? — вдруг крикнул Патси, указывая рукой на стальную стену.

Вместо ответа Ник Картер прикоснулся пальцами к стене, но тотчас же отдернул руку, так как сталь была нестерпимо горяча.

— Мы попали в западню, — заявил Дик, утирая пот со лба, — теперь я понимаю, почему здесь вдруг стало жарко. Мутушими хочет нас изжарить.

— Теперь я вспоминаю, — сказал Тен-Итси, — что Вишневый Цветок еще недавно говорила о новых приспособлениях, сооруженных бароном. Она рассказывала мне о подземном стальном туннеле, который может быть накален посредством электричества. Если мы действительно попали в этот туннель, то дело плохо.

— Не знаешь ли ты длину этого туннеля? — спросил Ник Картер.

— По моему расчету, мы находимся как раз на середине, — ответил Тен-Итси.

— Вернуться ли нам или идти дальше?

— Лучше будет не слишком долго задумываться над этим вопросом, — простонал Патси, у которого на лбу выступили крупные капли пота, — жара становится все сильнее. Мутушими, по-видимому, хочет изжарить нас живьем.

— Вперед, милые мои, — решил Ник Картер, — за нашей спиной стоит смерть. Если в тех проходах, из которых мы только что вышли, на нас враги и не нападут, то мы там падем жертвами голода и жажды.

— Покорнейше благодарю, — заметил Патси, — лучше уж рискнуть идти вперед.

Но это было не так-то легко.

С каждым шагом беглецы убеждались все больше и больше, что они попали в западню.

Стальной туннель был устроен таким образом, что шаги беглецов сами собой указывали место, в котором они в данную минуту находились.

Стальная обшивка накалялась все больше и больше.

На них вдруг хлынули горячие пары и заволокли их густым туманом.

Жара была невыносимой.

Когда-то Нику Картеру пришлось пережить несколько часов в горевшем руднике. Но испытанные в то время мучения не могли сравниться с теми пытками, которые приходилось ему испытывать теперь.

Пол тоже раскалился, хотя и не так сильно, как потолок и стены.

В довершение всего со всех сторон несчастные путники стали подвергаться ударам электрического тока.

— Мы должны выйти отсюда во что бы то ни стало, — еле внятно прохрипел Ник Картер, — не унывайте, друзья. Вперед! Я убежден, что в конце концов нам удастся спастись.

И снова он, неся на руках бесчувственную Талику, устремился вперед через горячие пары.

— Знаешь, Ник, — вдруг произнес Дик, — не стоит больше мучиться. Лучше сядем и будем ждать смерти. Если мы и уйдем отсюда, то нас ждут новые мучения. Мы оказались слабее этого Мутушими.

Ник Картер был не в силах негодовать на своего помощника. В сущности, Дик был прав: ведь сейчас они переживали лишь первую стадию тех мук, которые им, по всей вероятности, приготовил коварный Мутушими.

Ужасная жара чуть не лишила Ника Картера сознания.

Он с трудом поддерживал ставшее теперь тяжелым тело Талики, казавшееся ему раньше легче перышка.

Он чуть не поддался приступу слабости, чуть не подчинился своей участи.

«Нет! Нет! — вдруг подумал он. — Я не хочу пасть жертвой этого негодяя. Я должен победить его во что бы то ни стало. Вперед!»

— Вперед! — крикнул он прерывающимся голосом. — Кажется, я чувствую свежий воздух.

Его геройский подвиг воодушевил всех остальных.

Они уже не видели, где именно находились, так как вследствие жары они не могли открыть глаз.

Держась друг за друга, шли они вперед, избегая прикасаться к раскаленным стенам.

Им казалось, что вся кожа уже слезла с них и висит клочьями.

Вдруг Ник Картер радостно вскрикнул.

Он почувствовал свежий приток воздуха.

Вместе с тем он ощутил тонкие струи дождя, вернее, брызги пенящихся водяных масс.

Спустя минуту все они очутились на свежем воздухе.

Они радостно вдыхали чистый воздух, освежавший их измученные легкие.

Они не подумали о том, куда именно они вышли. В изнеможении они так и упали там, где стояли.