Хаген

Мирно с нею лишь он плывёт!

Вассалы

Миновала беда? Он в бою победил?
Ну, скажи, Хаген,
храбрец гость беду отвратил?

Зигфрид

Герой, вот кто их спас!

Вассалы

Кому же нужна наша помощь?
Зачем оружье нам?

Хаген

Кровь воловью вы пролейте:
пусть жертву примет Вотан от вас!

Вассалы

Что, Хаген, велишь ты нам ещё?

Хаген

Кабана зарежьте в честь бога Фро;
матерого козла пусть примет Доннер;
овец колите в жертву Фрике,
чтоб счастье браку послала!

Вассалы

(с всё более и более прорывающейся весёлостью)

Жертвы зарезав, что делать нам здесь?

Хаген

Рога взять турьи,
в них милые жёны мёд и вино вам щедро нальют!

Вассалы

С рогами в руках, к чему нам приступить?

Хаген

Пейте живей, сколько хватит сил!
Пейте во славу бессмертных,
чтоб счастье браку послали!

(Вассалы разражаются громким хохотом.)

Вассалы

Радостный день Рейну сверкнёт —
ведь Хаген, угрюмый так весел вдруг стал!
Терновый куст сбросил шипы:
на брачный праздник он нас зовёт!
Да, нам счастья ждать —
ведь Хаген угрюмый так весел вдруг стал!

(Хаген, который всё время оставался очень серьёзным, сошёл вниз к вассалам и стоит теперь посреди них.)

Хаген

Довольно смеха, храбрые люди!
Плывёт Гунтер с женой!
Брунгильде честь и привет!

(Указывает вассалам, делая жест в сторону Рейна; некоторые из них спешат на возвышенность, в то время как другие становятся на берегу, чтобы увидеть прибывающих.)

Вы ей клянитесь верно служить,
в горе помочь, мстить за обиду!

(Медленно направляется к заднему плану и становится в стороне. Чёлн, везущий Гунтера и Брунгильду, появляется на Рейне.)

Вассалы

Честь! Честь! Честь! Честь!
День добрый! День добрый!

(Некоторые из вассалов прыгают в воду и притягивают чёлн к берегу. Все теснятся как можно ближе к прибывшим.)

Честь! День добрый! Гунтер! Честь!

(Гунтер выходит с Брунгильдой из челна на берег; вассалы почтительно выстраиваются для встречи. Гунтер торжественно ведёт Брунгильду за руку.)

Здравствуй, Гунтер!
Слава твоей жене! Честь и слава!
Честь тебе и ей! День добрый!

(Скрещивают оружие, шумно бряцая им.)

Гунтер

(Представляет вассалам Брунгильду, которая следует за ним бледная, с поникшим взором.)

Брунгильду, неба дочь,
я вам привёл на Рейн!
Невесты знатней никто не добыл!
Великий Гибиха род,
милостью вечных богов,
обрёл венец славы своей!

Вассалы

(Торжественно ударяют оружием об оружие.)

Славься, радостный Гибихунг!

(Гунтер ведёт Брунгильду, которая не поднимает глаз, ко дворцу, откуда теперь выходят Зигфрид и Гутруна, сопровождаемые женщинами.)

Гунтер

(останавливаясь перед дворцом)

Будь здрав, дорогой герой!
Сестра милая, здравствуй!
Ты рядом с ним шествуй смело —
он добыл в жёны тебя!
Здесь два союза радостью блещут.

(Подводит Брунгильду ближе.)

Брунгильда и Гунтер, Гутруна и Зигфрид!

(Брунгильда в ужасе открывает глаза и видит Зигфрида; её взор, словно ошеломлённый, неподвижно устремляется на него. Гунтер выпускает её руку, делающую судорожные движения; все, в том числе и Гунтер, оцепенели, смущённые поведением Брунгильды.)

Вассалы

Что с нею? Что с нею?
Безумный взгляд!

(Брунгильда начинает дрожать. Зигрфид делает несколько шагов к Брунгильде.)

Зигфрид

Чем смущён Брунгильды взор?

Брунгильда

(едва владея собой)

Зигфрид здесь?.. Гутруна?..

Зигфрид

Гунтер выдал сестру мне:
я ей муж, как он — тебе.

Брунгильда

Мне?

(вне себя)

Гунтер? Ты лжёшь!

(Пошатнувшись, чуть не падает. Зигфрид поддерживает её.)

Темнеет в глазах…

(В его объятиях она слабым взором глядит на него.)

Зигфрид забыл меня?

Зигфрид

Гунтер, подойди, ей дурно!

(Гунтер подходит.)

Очнись, жена!
Видишь, вот муж твой!

(Брунгильда замечает на пальце Зигфрида кольцо и страшно вскрикивает.)

Брунгильда

А! Кольцо на его руке!
Он?.. Зигфрид?

Вассалы

Что там? Что там?

Хаген

(выходя из глубины сцены и смешиваясь с группами вассалов)