И он был услышан.

Первым начал не Джо. Заросший трехдневной щетиной тип с довольно гнусной мордой дернулся вперед, быть может, подхлестнутый доносящимися сверху воплями: даже будучи вне пределов его интересов, они сильно действовали на нервы и мешали сосредоточиться на предстоящей потасовке. Джо только этого и ждал. Удар кулака в челюсть отбросил небритого в сторону, Джо прыгнул в образовавшуюся брешь, подскочил вверх и ухватился за край деревянной лестничной площадки.

Его бегство оказалось для амбала и компании слишком неожиданным — лишь один из наемников метнулся следом, намереваясь ухватить болтающиеся в воздухе ноги, но они увернулись и тут же ударили его в грудь, заставив отлететь к ближайшему столику.

Сидящие за столиком шлюхи захихикали — представление начинало им нравиться.

Прекрасно зная, что главная потасовка будет все же внизу, Джексон присел, выставляя вперед растопыренные руки; его мускулы, обтянутые черной кожей, красиво и внушительно заблестели, демонстрируя свою мощь.

Он ошибся совсем немного — первого из нападающих пришлось встретить Чарли. Тип в клетчатой рубашке размахнулся кулаком, нанося удар, которому нет точного аналога ни в карате, ни в боксе, — продукт большого опыта при отсутствии всякой школы. Чарли ухнул и дал сдачи. «Клетчатая рубашка» ударил снова, затем еще — Чарли отвечал тем же. Почти все удары достигали цели, так что, видимо, оба собирались драться на выбывание.

Тем временем Джо удалось забросить ногу через перила. Всего лишь около полутора метров отделяло теперь девушку и ее похитителей от глухого коридора, но помимо всего прочего на Джо работало еще и чужое любопытство: бандиты замедлили ход, стараясь успеть посмотреть хотя бы малую часть разворачивающегося внизу зрелища. А оно обещало быть захватывающим…

Пока Чарли дрался с типом в клетчатой рубашке, все остальные скопом навалились на Джексона, образовав кучу малу. Все смешалось в пеструю груду из человеческих тел, рук и ног, которые дергались и дрыгались, стараясь добраться до оказавшегося внизу врага. Пальцы царапали чужие лопатки, локти вздымались вверх, стараясь отшвырнуть излишне налетающих на них сзади, без устали работали колени и пятки… Неожиданно вся куча разом зашевелилась, как земля над норкой крота: прогнувшись на миг к центру, она начала подниматься, вздуваясь пузырем, и вдруг словно взорвалась, распадаясь на мелкие части. Кто-то упал на спину, кто-то осел на пол, кто-то просто был вынужден пробежаться задом наперед, но, так или иначе, бандиты разлетелись в стороны под победный крик оказавшегося в эпицентре Джексона. Теперь он предстал перед своими врагами во всей красе. Если до того негр мог демонстрировать лишь мышцы, оказавшиеся не прикрытыми парадной формой, то теперь из-под оторванного рукава возникли шары бицепсов, способные украсить обложку журнала, посвященного культуризму.

Он был могуч и прекрасен, как дикарь, и потому так громко и почти торжественно звучал под деревянными сводами бара его громогласный рев.

Куда хуже дела обстояли у Чарли.

Пока шофер отвешивал тумаки бандиту в клетчатой рубашке, двое других обошли его сзади — и после одного из ударов Чарли почувствовал, что его руки попали в тиски. Он сделал попытку освободиться, замотал головой, с удивлением обнаруживая, что по обе стороны стоят другие противники, вырваться из лап которых будет нелегко, но не успел даже испугаться, как те решили распорядиться судьбой минутного пленника по-своему.

Ноги бедняги Чарли оторвались от земли, он задергался в воздухе, стараясь добраться до потерянной опоры, но так и не смог: двое схвативших его бандитов принялись раскачивать морского пехотинца на руках, затем отпустили, и Чарли, пролетев около метра, опустился на живот посреди отполированного прикосновениями десятков рук стола, чтобы пронестись по нему, стирая только что осевшую пыль, и свалиться с противоположного края возле стены.

Сидящие за соседним столиком шлюхи пришли в восторг и долго аплодировали как невольному воздушному акробату, так и его «ассистентам», организовавшим этот захватывающий душу трюк. Драка вообще обещала оставить далеко позади все имевшие здесь место баталии по своей нестандартности: само умение ее участников уже начало выдавать зрителям и особенно зрительницам многообещающие авансы.

Не сдавалась и Алишия, увидев, что ее конвоиры слишком увлеклись происходящим в зале. Она, улучив момент, всем своим весом обрушилась на носок обуви правого, плюща его пальцы своим каблучком. Бандит вскрикнул, и рука Алишии снова оказалась на свободе — на этот раз, видимо, на более существенный срок: завидя приближающегося Джо, долговязый страж бросился ему навстречу, оставив девушку на попечение своего коллеги.

Джо встретил его на ступенях и помог ему превратить в явь один из его детских снов: бандит летел по воздуху долго и красиво, вот только приземление его кончилось отнюдь не в кровати, а на неудобной и жесткой лестничной площадке. Ударившись об перила, он покатился дальше, считая ступеньки, пока в его глазах не сделалось темно.

Почуяв близкую подмогу, Алишия снова рванулась из рук охранника — тот отпустил девушку на удивление легко: взгляд его был прикован к идущему внизу побоищу. Алишия удивленно взглянула на него, но дожидаться, пока тот опомнится, не стала и побежала по «балкону» к лестнице. Джо оставалось пройти уже несколько ступенек.

Звук удаляющихся каблучков заставил похитителя прервать свое интересное занятие. В два прыжка он поравнялся с пленницей и сгреб ее за плечи. Почти одновременно с этим ближайшая дверь распахнулась, выпуская еще двоих бандитов. Похититель с маленькой головой потянул Алишию вправо, но было уже поздно — Джо успел впрыгнуть на «балкон» и присесть в низкую стойку.

Не выпуская девушки из рук, похититель развернулся к нему лицом, затем оттолкнул Алишию в сторону и помчался навстречу Джо. Джо тоже пришел в движение, выбрасывая ногу вперед. Точное попадание в живот отбросило бандита назад, и лишь большой опыт уличных потасовок позволил ему остаться на ногах и снова приготовиться к атаке.

Тем временем внизу становилось все интереснее.

После нескольких попыток Джексону удалось взять «заложника». Усатый парень, попробовав поймать негра в захват, неудачно для себя выставил вперед голову, и его шея, как в капкане, оказалась зажатой у Джексона под мышкой. Руки бандита задергались в воздухе, замелькали, как мельничные крылья, но Джексона это только рассмешило: его мышцы словно окаменели, и теперь, как бы ни вихлялся пленник, вырваться на волю без разрешения он уже бы не смог.

— Ну, давай, учись драться, — весело прогудел Джексон ему на ухо.

Если бы умение драться сводилось к привычке принимать удары, то Джексон и впрямь мог бы претендовать на роль учителя: они градом посыпались на пойманного типчика, которым негр начал прикрываться как щитом. Используя эту живую защиту, Джексон время от времени доставал нападающих ударами ног. Бандит в джинсах крякнул, получив носком ботинка в пах, блондин с локонами размахнулся и изо всех сил врезал по лицу… своего приятеля, в самый последний момент возникшему на том месте, где только что было лицо Джексона.

Джексон захохотал, но ощутил вдруг, что его «щит» становится слишком неудобным и тяжелым — блондин «поработал» качественно. Окончательно вырубив своего пленника, Джексон зарычал и отбросил бесчувственное тело в сторону: оно утратило для него интерес.

Успел подняться и Чарли. Едва помещение бара перестало двоиться в его глазах после столкновения со стеной, амбалоподобный «индеец» навалился на шофера-пехотинца сзади и принялся с тихим сопением его душить.

«Нет, так дело не пойдет», — подумал Чарли, когда из его глаз брызнул целый сноп искр. Почти инстинктивно он двинул локтем назад, попал во что-то мягкое, и дышать ему сразу стало легче. Чарли вырвался и оглянулся: «индеец» стоял, прислонившись к стене, и держался за солнечное сплетение. Воодушевленный своим успехом, Чарли ударил его еще раз — его противник со стоном начал оседать.