И чего боится? Под нами глубина. Даже если упадёшь - максимум промокнешь.

   Гоняться было весело, но Асокава-сенсей решил, что мы слишком расшалились.

   - Та-ак! Тот, кто на счёт три не встанет передо мной - остаётся без обеда! Оди-ин!..

   Упс!

   Лагерь оказался недалеко от озера. Палатки уже стояли на деревянных помостах под нависающим скальным козырьком. Чуть поодаль расположилось подобие летней кухни, а на полянке кто-то заботливый соорудил очаг и кинул брёвна для сидения. Всё как у людей. Оголодавшие детки мигом натаскали воды и хвороста. Вот только обед нам состряпали такой, что лучше бы я до сих пор убегал от генина. Бурый рис и рисовый же отвар, вместо чая. Даже не сладкий. Крайне полезно и жуть, как невкусно!

   Хитрая учительница краеведения выслушала возмущённое детское бурчание и выступила с ответной речью. По её словам, благодатная земля Страны Огня была "богата рыбой и бобром" и легко могла прокормить умелого добытчика. Приложи немного старания и влезешь прямиком в закрома щедрой природы-матери!

   Приятные речи попали в цель. Начинать аскезу никому не хотелось, и все согласились с тем, что диету надо разнообразить. Спор вышел из-за того, кто чем займётся. И напрасно Нома-сенсей убеждала, что все успеют попробовать всё. Выспавшиеся и сытые мы хотели бузить.

   - Я-я-я!!! Хочу охотиться!

   - Нет, я!

   - Щас веслом получишь! Даттебайо!!

   - А я боюсь рыбу!

   - Да ты сама, как рыба!

   - Нома-сенсей... чего она?!

   - Хочу собирать цветы!..

   - А мне всё равно, что делать. Я самый крутой! Муа-ха-ха!!

   - Та-ак! Слушать меня, пока я не отправил вас всех собирать дрова и копать ямы!..

   В итоге Асокава-сенсей забрал себе самых беспокойных, чтобы продемонстрировать им установку силков на мелких зверушек. Нома-сенсей сколотила группу рыболовов. А меня, Шино, Сакуру, Азами и Этсу Яманака, как самых подкованных по части краеведения, отправили искать всякую съедобную траву. Собственного учителя нам не дали, зато приставили сразу двух шиноби и нагрузили инвентарём - джутовыми мешками, ножами, копалками и определителями растений.

   Посмотрев на добытчиков мяса и рыбы, я постановил:

   - Надо обернуться поскорее и присоединиться к рыбалке.

   - Зачем? - удивилась Сакура. - И разве нам разрешат?

   Я вздохнул. Харуно и её обострённая почемучесть.

   - Сёши-кун не верит в умение их, - сообразил догадливый Шино, - а спрашивать разрешение он не собирается.

   - Эй! Чего это мы должны помогать?! - возмутилась Азами.

   - Потому что я не корова... - величественно обронила Этсу.

   Она явно готовилась развить эту тему, но я задавил начинающуюся перепалку.

   - Хватит болтать, двигаем на тот пригорок!

   - Почему туда? - любопытство Харуно было неистощимо.

   - Осмотреться хочу.

   В горку лезли не зря. Почти на самой вершине рос ясень сансё.

   Пока бригада сенозаготовителей с энтузиазмом обдирала ароматные ягоды горного перца, я обозревал окрестности в бинокль и набрасывал карту с основными ориентирами. Маршрут следовало проложить так, чтобы найти и собрать побольше, а бродить при этом поменьше. Мелкие три часа били ноги - устанут быстро.

   Спрыгнув с дерева, бригадир продемонстрировал карту.

   - Смотрите! Мы сейчас здесь. Там на склоне луговина и наши охотники - не будем им мешать. Здесь смешанный лес, но мы в него не пойдём, потому что вон там, в низине, течёт ручей, и растёт что-то очень похожее на кресс.

   Народ понятливо закивал. На уроках постоянно талдычили: ищешь съедобное - иди к воде! Меня же, в первую очередь, привлекал уступ, возвышающийся над сыроватой низиной. Поверх каменного края зеленела бамбуковая роща. Стоит там порыскать. Из бамбуковых ростков может выйти неплохая замена отсутствующим овощам.

   Шино то ли понюхал, то ли послушал подлетевшего жука.

   - Кикаичу нашли что-то сладкое. В той стороне, - он махнул на выступ леса.

   Тц! И почему если сладкое, то на дороге к нему обязательно чёрт ногу сломит? Не хочу тащить мелких через месиво кустов и овраги, а поиск обходного пути займёт время...

   - Хорошо! Запомни место. На обратном пути попробуем посмотреть, что там такое.

   Абураме согласно покивал внутри своего широкого воротника.

   Спускаясь, сделали остановку. Глазастая Сакура высмотрела пару небольших деревьев, напоминающих дикий чай. Растение здорово походило на описание в книжке, но без цветов окончательной уверенности не было. Мы с Харуно голосовали за чай, остальные сомневались, опасаясь отравы.

   - Ха! Сейчас проверим, съедобно это или нет, - отломив веточку, я пожевал краешек листа. Оценил вяжущий привкус и выплюнул зелень. - Чай и есть.

   - Ты что?! - опешившие девчонки чуть не набросились с кулаками. - А вдруг яд?!

   - Не-а. Тогда они бы меня остановили, - я потыкал пальцем в шиноби.

   Наша охрана убедительно притворялась частью окрестностей, и мелкие успели позабыть, что мы вообще-то не одни. Теперь взрослые неопределённо пожимали плечами, делая вид, что знать ничего не знают ни про какой чай, но детки заулыбались: простой способ определять съедобность им понравился.

   Собрав листочки будущей заварки, потопали дальше. Я отметил полезные деревья на карте. Пока что никто не ныл. Перемещались мы с остановками, успевая передыхать, да и солнце жарило не так сильно, как в Конохе. Горный воздух был чище и прохладнее.

   В ручье отыскался не только кресс, но и васаби. Пригодится, если наши охотники и рыболовы не облажаются. Зная принципиальность учителей, можно не сомневаться, они не постесняются устроить спартанскую недельку под девизом: "Что поймал - то и на зуб бросил!" Детский привес их не волнует. Похудел? Не страшно, дома отъешься.

   Я оставил бригаду копать и рвать зелень, а сам полез на уступ.

   Ого! Классный вид! Вся долина как на ладони.

   На карте добавилось несколько любопытных пометок - потом сбегаю посмотреть.

   - Ты как будто уже ходил в горы...

   Ну надо же! Девушка-чунин. Я думал, она всю неделю будет нас игнорировать и говорить только с генинами.

   - Случалось.

   - И сюда забрался быстро. Двое из моих парней лезли бы дольше.

   - Может, они просто тяжелее?

   - Смешно, - она и вправду заулыбалась. - Меня зовут Натсуко Умэ.

   - Приятно познакомиться, Натсуко-сан. Я Хатаке Сёши.

   - Ах, вон что, - протянула многозначительно, - из семьи Хатаке.

   К чему это она?

   Я осмотрелся. Бамбук здесь рос самый обычный. По сравнению с неохватными лесинами из Страны Травы семиметровые дудки казались тонкими и низкорослыми, но для готовки они не годились. Меня интересовали едва проклюнувшиеся ростки, высотой не больше локтя. К этому времени большинство молодых побегов давно переросли съедобный размер, но я надеялся отыскать несколько запоздавших.

   Поиск напоминал сбор груздей. Приходилось точно так же бродить, внимательно осматриваясь, чтобы заметить место, где траву и опавшие листья приподнимает острая макушка.

   Ага! Вот и росток! Я разгрёб лесную подстилку, обкопал находку и срезал толстый початок в обёртке чешуйчатых листьев. Вкусно запахло травяным соком. Ну, с почином!..

   Минут через двадцать заплечная тара почти заполнилась. Можно было нахапать и больше, но я не стал. На жаре эти ростки долго не протянут, так что бегом вниз.

   - Йу-ху!

   Моя бригада по уши изгваздалась в грязи и траве, но настроения не потеряла.

   - Сёши-кун, смотри! Мы нарвали болотную мяту, - радостная Этсу помахала душистым веником.

   - Круто! Осталось посмотреть, что такого вкусного нашли жуки Шино и можно возвращаться.

   - Ага!

   Следуя за кикаичу, двинули к лесу. Насекомые плохо представляли детскую проходимость, и в некоторых местах мне пришлось перетаскивать мелких через буераки на закорках. Абураме смущался больше всех, но я его уверил, что обходя препятствия, мы потеряем гораздо больше времени. Так и шли. Пока не наткнулись на низкую звериную тропу, ведущую в нужном направлении.