Пока Какаши договаривался о проезде, мы приятно проводили время на берегу. Я считал, что раз уж сандалии всё равно промокли, то можно залезть в прибой и поглубже, но Майто был против. Шиноби выудил меня из воды и усадил на причальную тумбу в стороне от суеты.

   И как выбрать, куда смотреть в первую очередь?

   У ног лениво шуршало тёмно-лиловое море. Над причалами возвышались непривычно угловатые парусники, увешанные фонариками. На заборе сидел невозмутимый чёрный баклан. От складов тянулись вереницы татуированных грузчиков с тюками и корзинами. Повсюду сновали люди в непривычных нарядах... Жадные глаза разбегались, пытаясь одновременно ухватить всё.

   И тут у меня над ухом заверещали.

   - Эй ты, сопляк!..

   Смазанное движение сбоку! Я безотчётно дёрнулся, понимая, что уже не успею...

   Уворачиваться и не понадобилось. За долю секунды до удара меня подхватили, плавно вынесли из-под оплеухи и бережно поставили на землю.

   Коренастый мужичонка с недоумением разглядывал пустую тумбу. Сообразив, что пропавший мальчишка спокойно стоит рядышком, плюгавец начал надуваться раздражением. Коротышка был при длинном мече, и Гай, торопливо поклонившись, попятился, нарочито боязливо задвигая меня за спину.

   - Простите, господин! Пожалуйста, извините нашу неловкость!

   Мужичок, подобрав полы хаори, угнездился на высоковатой тумбе.

   - Хн! Эта мелюзга, никакого воспитания!..

   Гай надавил рукой на мой загривок, заставляя согнуться чуть не до земли, и настойчиво прошипел:

   - Хикари, извинись сейчас же!

   Пришлось каяться незнамо в чём:

   - Простите! Простите, пожалуйста, что заставил вас ждать, господин!

   - Проваливайте! - отмахнулся малолитражный меченосец.

   М-да... "Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать". Но в тёмный угол меня уволок Майто, а через пару минут вернулся и Какаши. Взрослые обменялись нечитаемыми взглядами.

   - Всё нормально, мелкий?

   - Угу.

   Ни минуты не сомневаюсь в том, что Хатаке видел инцидент на пристани, но, похоже, комментариев не будет. А вот я бы хотел задать пару уточняющих вопросов. Общественные нормы не мой конёк. Возможно, я что-то неправильно понял, или по незнанию нарушил.

   - Отец, а за что он хотел меня ударить?

   - Не за что, а почему, Хикари.

   - И почему?

   - Потому что он мог.

   - А-аа... понятно.

   - Привыкай.

   Привыкать к тому, что каждый хрен с оружием может насовать мне оплеух?.. Почему-то не хочется. Гордыня ропщет. Уже привык, что в Листе к маленьким детям относятся заботливо и даже голос на них редко повышают. То, что мне случалось огребать от взрослых - непоказательно. Я, по сравнению с местными детками, - настоящий Бутч Кэссиди! Да и огребал за дело, с воспитательными целями, а не так... чтобы покуражиться.

   В тесноте деревянного кораблика у нас была своя каютка сразу под палубой. Крошечная и обшарпанная, зато с окном! Я бы всю ночь возле него просидел, глядя на влажно вздыхающие волны, но Какаши прогнал спать.

   Кстати, моя идея насчёт гендзютсу сработала. Поначалу Гай капризничал и ворчал, что от чужой чакры кружится голова, но быстро отвлёкся и больше не обращал внимания на качку. И зря мы ему напомнили! В маленькой каюте особо не побегаешь, а ощущение от радостных объятий Зелёного Зверя может понравиться только другим зверям - я для таких дел недостаточно прочный.

   Выплеснув радость, Гай решил немедленно освоить основы самогипноза и засел шептаться с Какаши.

   Думать не думал, а оказывается можно наложить гендзютсу на себя самого! Хотя почему бы нет? Наверное, даже проще, чем на постороннего человека. Я тоже хотел послушать, но сон сморил меня на зубодробительных подробностях про управление тенкетсу, тончайшие потоки внутреннего уха и вибрации чакры.

   А на рассвете стало видно то, из-за чего страна Водоворота получила свое название. Дважды в сутки - с отливом и приливом, течение в неглубоком проливе, отделяющем остров от материка, становилось настолько сильным, что тут и там возникали водовороты. К утру они уменьшались, но наш кораблик всё равно старался миновать их на почтительном удалении. Я чуть из окошка не выпал, пытаясь не упустить удивительное зрелище - огромные бирюзовые воронки в белых барашках и взвеси водяных капель.

   В главном порту Узу-но-Куни мы ничего не забыли, поэтому с корабля свалили по-английски, на подходе к берегу. Просто смылись через окно. Какаши сказал, что не собирается тащиться по дорогам острова. Слишком приметно и долго. Быстрее и проще добраться до Узушиогакуре морем, обежать выступающий мыс и свернуть в залив, на берегах которого лежат остатки скрытой деревни.

   Меня снова усадили верхом на Майто.

   Шиноби неслись по волнам как заведённые. Дымчатая полоска острова едва-едва виднелась на горизонте. Постепенно однообразный вид начал навевать скуку, и я вспомнил придуманное ещё в Конохе развлечение.

   Рыбалка троллингом!!

   А чего? Скорость бегущего Гая как раз позволяет половить какую-нибудь достойную спортивную рыбку. И для этого у меня имелось всё, что надо: усиленное металлическое удилище (телескопическое, но реально крепкое), крутейшая леска (продавец в магазине побожился, что килограмм двести рыбьего веса она выдержит совершенно свободно), стальная катушка, привезённая на заказ специально для меня, и три длинных воблера, сделанных собственными руками. И я намеревался испробовать их все!

   Не учёл только один момент.

   Хатаке Какаши и команда победы прибывают на место

   Поразительно, но в этот раз путешествие по морю не было омрачено страданиями Гая. Простейшее гендзютсу для зрения и внутреннего уха, избавило его от проблемы, с которой он обегал всех наших врачей. Настолько рационально и просто, что остаётся поражаться, почему никто кроме Сёши не догадался это предложить.

   Благодарный Майто чуть не придушил мелкого на радостях, а я размышлял о том, как причудливо сочетается расчётливый, почти взрослый разум с непосредственным детским поведением. И что побуждает этот изощрённый ум тратить силы на шалости и глупости?

   Вот, как сейчас, например.

   Потерпеть спокойно несколько часов сын не сумел - потребовал, чтобы Майто достал ему удочку. Сам снарядил хитрую приманку, забросил подальше и некоторое время позволил леске свободно разматываться. Интересно, кого он собирается поймать?

   - Сёши, объясни-ка, что ты делаешь?

   - Ужин нам добываю, - мелкий искренне удивился вопросу. - Мне надоел сушеный рис и рыбные хлопья. Кто вообще придумал такой паёк? Он гадкий! Я хочу нормальный кусок филе! И Гай-сан тоже.

   - Ха!! Филе и Сила Юности!! - Майто с готовностью поддержал детское начинание. - Так держать, Сёши-чан!! На пайке особо не процветёшь!

   Ну и ладно. Если что-то поймают, я знаю, кто потащит рыбу.

   Довольный мелкий напевал очередную песенку:

Чем дольше посижу - тем больше наловлю.

Чем больше наловлю - покушаю сытнее...

   - Е-еее!!

   Короткий полет вверх тормашками. Плюх!

   Не выпуская удилище из рук, сынок с приличной скоростью проехался животом по воде. Какой удачливый! Уже добыл нам ужин.

   Я полюбовался его попытками замедлить скольжение. Определённо - нет. Не с таким уловом. На крючок попала рыба, многократно превосходящая мелкого по весу. Повезло ещё, что леска длинная, а так бы точно утащила под воду.

   Заложив широкую дугу, Сёши пронёсся мимо. Полный рот воды мешал позвать помощь, но выпускать добычу он не собирался. Гай подбадривал любимчика криками и явно жалел, что сам не додумался до замечательной идеи порыбачить.

   Мелкого я выловил, когда его начало слишком далеко сносить от берега. Навьючив утомлённого ребёнка и пойманного желтохвоста на Гая, мы поднажали и скоро добрались до Узушиогакуре.