Изменить стиль страницы

На лице у него была широченная улыбка, поэтому я наклонилась и поцеловала его в щеку.

– Спасибо, Клэй. Но ты не должен был покупать мне что-то, – возразила я, принимая протянутый подарок.

Он закатил глаза.

– Знаю-знаю, ты не любишь дни рождения. Но мне нравится делать тебе подарки, так что смирись, – рассмеялся он. Я тоже засмеялась и сорвала подарочную упаковку, извлекая прямоугольную бардовую бархатную коробочку.

Я посмотрела на Клэя.

– Скажи, что ты не потратил кучу денег, – велела я.

Он наигранно вздохнул.

– Я не потратил кучу денег. Просто открой.

Я сделала глубокий вдох и открыла коробочку. Внутри был красивый золотой браслет. Рядом с застежкой висело золотое сердечко, украшенное чем-то подозрительно похожим на небольшие бриллианты. У меня не было слов. Он был таким прекрасным, просто идеальным. Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

– Вот черт! Тебе не нравится? Я могу поменять его. Только не плачь, Мишка Райли, – застонал Клэй, притягивая меня к себе и гладя по спине.

Я отстранилась и посмотрела на него.

– Конечно мне нравится! Я в восторге! Спасибо, Клэй, он прекрасен. Просто идеален, прямо для меня. Спасибо, – повторила я, целуя его в щеку.

Он засмеялся и потер шею.

– Ну ладно, хорошо. Я знал, что тебе понравится. Когда я увидел его, я просто обязан был купить его для тебя. На самом деле, я купил его около трех месяцев назад. Мне натерпелось отдать его тебе, – ответил он, слегка покраснев.

Я улыбнулась и, вытащив браслет из коробочки, протянула ему.

– Поможешь надеть? – спросила я, счастливо улыбаясь. Надеюсь, мои мысли о том, что это будет хреновый день, окажутся ошибочными, потому что начинался день моего рождения просто чудесно.

Клэй положил браслет мне на руку, его пальцы обвили мое запястье. Я почувствовала, как тепло пробегает по моей руке, а дыхание ускоряется. Я взглянула на него: он крепко сжимал челюсть, видимо, концентрируясь на задаче. Я затаила дыхание и отвернулась от его красивого лица, чтобы хоть как-то успокоить свои бушующие гормоны.

Почему я просто не могла перестать желать своего лучшего друга? Последнее время все было довольно напряженным. Не неловким, или вроде того... Я просто не могла перестать смотреть на Клэя так, как мне не следовало. Я даже продолжала ревновать, когда он целовал других девушек передо мной. Мне действительно пора начать себя контролировать. Мы были просто друзьями, ничего большего.

Клэй застегнул браслет, а затем отодвинулся от меня так резко, словно я обожгла его.

– Я пойду, приготовлю тебе завтрак, – заявил он, поднимаясь с кровати, не глядя на меня.

– Почему бы нам не позавтракать где-нибудь еще? Я настроена на пончик с шоколадом. – Я улыбнулась, когда он поморщился в отвращении.

– Пончик с желе! – возразил он, ухмыляясь. Это был древний спор, в котором никто никогда не побеждал, так что я просто рассмеялась. – И раз это твой день рождения, я плачу, – добавил он, когда я встала, чтобы принять душ.

***

После долгого и трудного учебного дня я, наконец, выбралась из школы, замечая большую группу девушек, сплетничающих у дверей.

– Не могу поверить! Он тако-о-ой горячий!

– Мне кажется, я умерла и попала в рай.

– М-м-м, он вкусняшка.

Я закатила глаза и постаралась не издавать никаких издевательских звуков. Очевидно, они болтали о парне. Все они смотрели в одном направлении. Из любопытства я тоже бросила взгляд в ту сторону. Я решила, что там стоит Клэй или кто-то из его друзей, потому что именно они обычно вызывали такую реакцию у здешних школьниц. Но вместо Клэя или одного из его друзей я увидела Блейка, прислонившегося к своей машине. На нем была белая футболка, черная кожаная куртка, джинсы с заниженной талией и те же самые ботинки. Я почувствовала себя одной из тех девчонок, которые сходили по нему с ума секунду назад. Он выглядел так горячо, что у меня практически потекли слюни.

Я покачала головой и, придя в себя, отправилась на поиски Клэя. У него сегодня была длинная футбольная тренировка, поэтому я должна была подождать его еще час.

Когда я пересекала стоянку, направляясь к полю, Блейк меня окликнул.

– Привет, Малолетка, – подбегая ко мне, поздоровался он.

Я обернулась, улыбаясь.

– Привет, что ты тут делаешь? – вежливо спросила я, пытаясь незаметно оглядеть его еще разок. Я могла видеть мышцы на его груди и животе сквозь футболку. Ветер донес до меня его пряный мужской аромат, от чего в животе появились странные ощущения. Ветер также развевал волосы Блейка, по которым он провел рукой, приводя их в еще более стильный беспорядок.

– Я хотел поздравить тебя с днем рождения, – просто сказал он, посылая мне свою сексуальную улыбку.

– Ты что? Как ты узнал, что сегодня мой день рождения? Мы встречались только дважды. – Я быстро огляделась, не услышал ли кто, что я сегодня именинница. Никого достаточно близко не было, и я вздохнула с облегчением.

– Ты сама сказала мне в нашу последнюю встречу, – пояснил он. Он сунул руку в карман джинсов и вытащил небольшой красный с черными завитками мешочек из ткани.

– И ты это запомнил? Месяц назад? – спросила я, распахнув рот от удивления.

Блейк рассмеялся.

– Знаешь, я вообще-то способен запоминать разнее вещи. Я не только красивое личико, – ответил он с сарказмом, подмигивая мне.

– Кто сказал, что у тебя красивое личико? – спросила я, сузив глаза и пытаясь спрятать улыбку.

Блейк снова рассмеялся.

– Вот, держи. Я принес тебе это. – Он протянул мне мешочек.

Я задохнулась оттого, каким внимательным он был.

– Ты принес мне подарок? – спросила я, подходя ближе к нему, чтобы забрать то, что он мне протягивал. Блейк кивнул, внимательно наблюдая за мной, пока я открывала мешочек. Я подставила руку, и из материала мне на ладонь выпала маленькая металлическая красная роза. Она была действительно милая. На одном конце у нее был шнурок, я перевернула ее, чтобы рассмотреть.

– Это подвеска на твой телефон. Я понимаю, что это немного странно, но девушки любят такие вещи, верно? И я знал, что у тебя не было подвески, поэтому… – Он замолк, неловко переступив с ноги на ногу.

Я благодарно улыбнулась. Я не могла не думать о том, что этот милый поступок был полной противоположностью слухам, которые ходили о нем в школе.

– Это здорово. Спасибо, Блейк.

– Вот, дай мне свой сотовый, – велел он, протягивая руку. Я дала ему свой телефон, и он продел шнурок подвески в специальную ячейку на нем. Он отдал мне сотовый, и я улыбнулась, глядя на то, как хорошо эта подвеска смотрелась на моем красном телефоне. Вписывалась она идеально. – Возможно, теперь, когда ты будешь пользоваться своим телефоном, она будет напоминать тебе обо мне. И, может быть, ты все-таки позвонишь мне, – предложил он, кивнув головой в сторону моего сотового.

Я снова улыбнулась и приблизилась, чтобы обнять его. Объятия были немного неловкими, но Блейк ответил.

– Спасибо, – прошептала я.

Я почувствовала, как он задрожал рядом со мной.

– Полегче, Малолетка, – пошутил он, отстраняясь и выглядя немного неловко. Я засмеялась и шутливо закатила глаза. – Так что ты делаешь вечером в день своего рождения? – спросил он, глядя себе под ноги.

– Да ничего особенного, на самом деле. Клэй придет, и, думаю, мама и отчим подготовили для меня торт. – Я поморщила нос в отвращении.

– Ты не хочешь, чтобы Клэй приходил, или ненавидишь торты? – спросил он, смеясь.

– Ой, да ладно, кто не любит торты? – ответила я, улыбаясь.

– Значит, все дело в Клэе, – сделал Блейк вывод, приподняв брови.

Я хлопнула его по руке.

– Заткнись! Я просто не люблю все, что связано с днями рождения: торты, песни и прочую фигню.

– Почему? – спросил он. Было заметно, что ему действительно интересно. Я вздохнула, не желая говорить обо всех этих «не люблю быть в центре внимания» вещах, и просто пожала плечами.