Kobe said, “Oh, he did. But then, he has done his best to cover for his little brother all along.”
Kojiro glared at Kobe, and Akitada said quickly, “I have been told by your brother that you used to drink too much. In fact, he said you had prior episodes of forgetting where you had been and what you had done. Is it not likely that this happened again?”
“I don’t deny that I used to drink. Wine has always affected me worse than other men, and there was a time in my life when I welcomed oblivion for a few hours. However, by the time my brother married, I had stopped.” He paused. “I repeat, I did not drink at the temple. At least, I did not do so knowingly. It would have been difficult in any case, because I did not bring wine with me, and the monks, of course, do not serve wine.”
“Yes. I had thought of that.” Akitada nodded, exchanging a look with Kobe, who merely raised an eyebrow quizzically, as if to say, Believe what you like! “Did you spend any time with Mrs. Nagaoka after you had been shown to your rooms?”
“No!” The denial was emphatic and bitter. “I stayed in my own room, except for a brief visit to the bath. When I returned, I had a cup of tea and immediately went to bed. I was very tired. And that is the last thing I remember.”
“Tea?” asked Akitada surprised. “I thought the monks served only water.”
“There was tea in a pot on a small brazier when I returned from my bath. I do not like tea, and this tasted very bitter, but I was thirsty and the water had been removed.”
Akitada exchanged another glance with Kobe, who frowned.
“You said that you remember nothing after you went to sleep in your own room. Did you have any dreams?”
Kojiro looked startled. “No,” he said, “but when I woke up I felt exactly the way I did after a night of drinking. My head was pounding, I was nauseated, and my sight was blurred. And I could hardly speak. It was as if my tongue had turned into a heavy rock, and my mouth was full of sand. They told you, no doubt, that I reeked of wine and that an empty wine pitcher was next to me. I can only theorize that I was knocked out and the wine poured over me.”
Kobe snorted. “We checked your head. Nobody knocked you out.
“Hmm!” Akitada stared at the prisoner thoughtfully. “Do you have any ideas who could have killed your sister-in-law and set you up as the killer?”
Kojiro’s face lengthened. He shook his head. “No, my lord, I do not. No one knew us there. Only the gatekeeper saw us arrive together. And he was an old man and a monk. You saw him yourself.” He sagged against the wall, his face suddenly drawn and very white. “I warned you,” he said tiredly. “I know of nothing that might help my case.”
“You do not suspect your brother of the murder?”
The prisoner came upright with a jerk and a rattle of chains. “What do you mean?” he cried, his eyes suddenly blazing. “My brother was not there. And he loved her to the point of madness. He would never have laid a hand on her… or implicated me! If you plan to shift the blame to my brother, I want none of your help. I will confess to the crime myself before I’ll allow that to happen.”
Kobe suddenly looked like the cat who caught the fish. “Well, Sugawara?” he asked. “Are you finished?”
Akitada nodded. To Kojiro he said, “I shall try to find out the truth. If it falls on your brother, so be it. You have spent all your time here thinking about what happened that night at the temple. I now want you to think about your sister-in-law. Anything you recall about her life before and after her marriage may be important. All her interests, her relationship with your brother and with anyone else in his house.”
Kojiro opened his mouth, but Akitada raised his hand. “No. Not now. Rest and take your time! I shall return … if the superintendent permits it.”
Kobe unlocked the cell door. “We shall see!” he said noncommittally.
Akitada nodded to the prisoner and turned to leave. Behind his back the chains rattled, then the hoarse voice said, “Thank you, my lord.”
Once they were away from the cells, Akitada confronted Kobe. “You heard him. He was drugged, of course. With that tea. I spoke to the monks who serve the visitors. They never provide anything but water.”
Kobe only grunted.
“Have you turned up anyone else who might have had a reason to kill Mrs. Nagaoka?”
“No one but her husband. By all accounts, she was a woman of few morals.”
“Yes. But I met Nagaoka. He was strangely unemotional about her death. His whole concern seemed to be for his brother. Perhaps he suspected an affair between them.”
Kobe cocked his head. “I’ve had the same thought just now. He was supposed to be besotted with her. But why defend his brother? Maybe he’s a good actor. Why don’t you look into it?”
Akitada thought of Nagaoka handling the mask the day he had visited. Could he have known the actors at the temple? Could he have paid some starving entertainer to murder his wife and make it look as though his brother had done it?
They parted at the gate. The weather was still depressing. Dense, low clouds and a leaden atmosphere hung over the city. Now and then a snowflake drifted down, settled on the mud of the roadway, and melted.
Akitada remembered miserably what awaited him at home.
THIRTEEN
Actors and Acrobats
“Genba!”
Tora walked purposefully toward the small group at the end of the training hall. Genba’ swung around to stare at him. “How’d you get here?” he demanded in an unfriendly tone.
Tora ignored the question and bowed to the enthroned Miss Plumblossom. “I beg your pardon for interrupting, madam,” he said with an ingratiating grin, “My name is Tora. I see my friend got here before me.”
The fat woman moved her fan slowly back and forth in front of her large chest and eyed Tora’s fine figure and good looks with approval. “Not at all. You are welcome, Tora. What brought you here?”
“Your fame, madam. I heard about you in one of the wine houses on the river, from a big fellow who goes by the name of Bull and happens to be a fellow countryman of mine. He couldn’t say enough about you and this establishment, so I made my way here in spite of the late hour and the snowstorm.” Tora gave her his widest smile and added, “And now that I’m here, believe me, it was worth it to behold your charming face!”
Genba snorted with disgust, but Miss Plumblossom tittered and toyed with one of the red ribbons in her hair. “What a prettily spoken fellow your friend is, Genba.” Her voice was girlishly high and she lisped a little, but Tora got a closer look at her face and doubted that she would see forty again. She wore paint on her face and rouge on her cheeks, and her eyes were outlined with lampblack, which had seeped into tiny wrinkles and laugh lines. Only the makeup and the giggle suggested her past as a famed acrobat.
Genba growled, “Don’t waste your time with him, Miss Plumblossom. He’s the biggest liar in town.”
Miss Plumblossom frowned. “Oh? So you disagree with him? Well, that was certainly not prettily said!” she remarked tartly, and sniffed.
Genba colored and shot Tora an angry look. “No, no! You— you misunderstood,” he stammered, “That’s not what he—” He broke off helplessly. Miss Plumblossom had already turned her back to him.
“Well,” she said to Tora, peering flirtatiously over the top of her fan, “and what precisely did you come for, Tora?”
Tora glanced at Genba, wondering how much he had given away about them while in the throes of his infatuation with this female. Genba compressed his lips and glared back.
“Apart from your charms, you mean?” Tora asked the lady.
“Silly man!” She fluttered her fan at him and then hid her face coyly behind it.