Изменить стиль страницы

Глава 12

Когда они вернулись в усадьбу, Рерик постучал, приказал Гауку открыть, и женская тень во франкской накидке скользнула к девичьей. И уже наутро вся усадьба знала, что Рерик конунг среди ночи ходил куда-то вдвоем с Сигварой.

– Он, видно, и накидку-то эту, изюбрю, ей подарил, чтобы не холодно было ночами гулять! – посмеивались домочадцы.

– А чем в доме плохо?

– Видать, конунга боятся.

– А как будто он и так не узнает!

Гудлейв конунг, разумеется, обо всем узнал одним из первых. И когда Рерик вышел из спального покоя умываться, несколько позже остальных, двоюродный брат уже поджидал его снаружи. Не мог даже дождаться, пока позовут на стол.

– Я слышал, ты совсем поладил с Сигварой! – улыбаясь, хотя и не так чтобы очень дружелюбно, сказал он Рерику. – Что же, она хорошая женщина, и надеюсь, ты не разочаровался.

– Кому это знать, как не тебе, – так же ответил Рерик.

– Да уж конечно, она будет не худшей спутницей для человека, которому так не везло с невестами и который неизвестно когда обзаведется женой. Не хочешь ли взять ее с собой?

– Ты и в самом деле готов мне ее отдать? – Рерик сделал вид, что удивлен. В действительности он был очень обрадован: не приди эта мысль в голову Гудлейву, он не далее как сегодня должен был сам попросить успупить ему Сигвару. – Отдать мать твоего сына?

– Сына я в любом случае оставлю себе. – Гудлейв слегка нахмурился. – Пока он у меня один, да и не могу я допустить, чтобы моя кровь росла… неизвестно где. А Сигвару забирай, раз уж она так тебе приглянулась. У меня скоро будет жена… вероятно, я надеюсь, мне удастся в скором времени найти подходящую невесту, высокоро рода… и так далее, – поправился он. Ведь предполагалось, что Сванхейд уедет-таки к Бьёрну сыну Эйрика в Свеаланд, когда поправится. И только сам Гудлейв знал, что поправится она не раньше, чем уедет Рерик, а руническая кость будет вынута из ее постели.

И отъезд Сигвары Гудлейва устраивал. Он знал ее пылкий боевитый нрав, а к тому же не вполне был к ней равнодушен, поэтому ее ревнивые глаза и упреки грозили отравить его будущее счастье с Сванхейд. Держать двух жен в одном доме – до добра не доведет, в этом он убедился на опыте своего воспитателя Рагнара. А к тому же и совесть его была спокойна: ведь он не продает мать своего сына каким-то заезжим купцам, передавая неведо в чьи руки, а поручает знатному благородному человеку, своему ближайшему родичу, неженатому к тому же.

– Тогда мне остается только поблагодарить тебя. – Рерик учтиво наклонил голову. – Это истинно родственная щедрость. Я уверен, мы с тобой расстанемся хорошими друзьями. Надеюсь, что со временем смогу вознаградить тебя.

Одевшись, Рерик пошел в гридницу. Столы уже поставили, но еду только подавали. Бабка Рагнхильд сидела на женской скамье, сложив руки на коленях и уставясь в пространство с таким оцепенелым видом, будто во всей вселенной дел для нее не было и не предвиделось.

– Да будет удачен твой день, госпожа королева! – приветствовал ее Рерик.

– А, это ты… дуб незрелой судьбы11, – буркнула бабка. – Я думала, ты и до полудня не поднимешься, всю ночь, говорят, гулял.

– Я дуб еще и незрелого разума. – Рерик присел рядом. – И потому хочу взять взаймы немного твоей мудрости.

– Да ну! – не поверила бабка. – Этого добра у стариков полно, только молодые не очень-то охотно берут.

– Я слышал такую загадку: что это за существо, которое избирает, но выбор при этом делает кто-то другой. Которое избирает на смерть, – негромко повторил Рерик слова Сванхейд, врезавшиеся ему в память. – Кто это?

– Э… Да это, кажись… валькирия это, – сначала опешив, догадалась королева Рагнхильд. – Избирающая на смерть по выбору Одина – это валькирия. Подходит тебе такая разгадка?

Рерик не ответил. Ответ старухи потряс его своей очевидностью. Именно так все и есть. Один выбирает, кому из славных героев пора умереть, и посылает валькирию, чтобы она осуществила выбор. Подсказала путь, на котором герой найдет славную смерть. И это ее избрание осуществляется через брак ее и земного мужа – обручаясь с ней, он берет в жены свою смерть. Так говорится во всех сагах о древних героях.Дочь конунга была валькирия… Скажем, Хельги сын Хьёрварда встречает деву, которая ищет битв, обручается с ней…Они обручились и любили друг друга очень сильно…А потом он погибает и прямо в объятиях возлюбленной уносился в Валгаллу. Вёлунд потерял свою жену-валькирию, потому что его срок еще не пришел. А тот, кто не теряет ее – теряет жизнь.

Он огляделся, надеясь увидеть Сванхейд и при свете дня (сколько его проникало в дом сквозь дымовые отверстия и открытую дверь) попытаться увидеть в этой девушке неземные черты. Вот почему ему с самого начала мерещилось в ней нечто большее – он видел то норну, то фюльгью, то лебедя… Первая часть ее имени означает «лебедь». Облик лебедя принимают валькирии, чтобы спуститься с небес на землю к своим избранникам. И лебеди вышиты на ее платье. Как он раньше не понял?

Но Сванхейд в гриднице не было: она все еще «болела». И болеть ей оставалось всего один день – назавтра было назначено начало похода.

Весь берег возле усадьбы напоминал воинский стан, а по сути им и являлся. К одиннадцати корабля Анунда конунга и шести кораблям, приведенным Рериком из Дорестада, Смалёнд прибавил еще шестнадцать. Все они были разного размера и вмещали разное количество людей, но вместе набралось без малого тысяча. Не все имели опыт военного похода, не все обладали действительно хорошим оружием, а прочее снаряжение у иных состояло из щита и войлочной или меховой шапки вместо шлема, но воинского духа было не занимать даже самым бедным. Успех прежнего похода под предводительством сыновей Хальвдана вдохновлял и позволял ожидать не меньшего. Люди жили прямо под открытым небом, возле своих кораблей, уже бывалые воины делились опытом и воспоминаниями, даже рассказывали стихи собственного сочинения, пославляя память павших товарищей и собственную доблесть. Хроар Выдра за зиму после того похода сочинил целую песнь, прославляющую Рерика и Харальда, которую оглашал на всех пирах перед походом и тем заслужил большое серебряное обручье.

И вот на самом рассвете избранного дня, который боги указали королеве Рагнхильд жребием с руной Турс – то есть четверг, день Тора, удачный для всяческих вообще начинаний, – пришло время сталкивать корабли. Вынуть этот жребий бабка согласилась, после того как Рерик имел с ней еще одну доверительную беседу наедине и даже кое-что передал на память. Ветра пока не было, но все приметы обещали, что он появится в открытом море.

– Да вон он, Ветер! – смеялись люди, намекая на прозвище Хродара сына Рагнара, который бегал между кораблями с самым деловым видом. – Давай, начинай дуть, хватит бездельничать!

Гудлейв конунг встал спозаранку, как и все домочадцы, чтобы проводить отъезжающих. Хирдманы уже почти все ушли на берег, и первые корабли отчалили, выходя на веслах из фьорда. Во дворе была суета, но брусничную накидку Сигвары было заметно среди повседневных некрашеных одежд прочих домочадцев. Рерик стоял здесь же, уже готовый отправиться на корабль.

– Жду, чтобы попрощаться с тобой, родич! – сказал он Гудлейву. – Спасибо за то, что принял меня в доме, позволил собрать войско.

– Желаю тебе удачи. – Гудлейв благосклонно кивнул, всей душой довольный, что двоюродный брат уезжает. В последнее время у него появилось неприятное ощущение, будто заморского бродягу стали уважать в доме больше, чем его, конунга и хозяина. – Пусть судьба и боги дадут тебе все, чего ты заслуживаешь и твоим высоким родом, и доблестью. И ты прощай! – Он снисходительно кивнул Сигваре, показывая, что не держит на нее зла за измену.

Перед тем как передать женщину Рерику, Гудлейв при свидетелях объявил ее свободной – так ему казалось приличнее расстаться с ней, чем просто подарить.

вернуться

11

Намек на кеннинг, поэтический прием скальдической поэзии, когда человек метафорически обозначается через название дерева и какого-либо предмета, например, «ясень меча».