КПП - контрольно-пропускной пункт.
Шебс, шебсе - задница (мэндо'а - мандалорский язык).
Ди'кут - в переводе с мандо'а "идиот, бесполезный субъект, зря занимающий место; буквально - тот, кто забывает надеть штаны'.
Осик - в переводе с мэндо'а - 'дерьмо'.
Бидоны, щипцы, жестянки - презрительные сленговые слова, применяемые в отношении дроидов.
Урркаль - одна из разновидностей самогона.
Банта - крупное травоядное животное с большими изогнутыми рогами и толстой волосатой шкурой, неприхотливое, способное выживать практически в любом климате. Бант можно обнаружить почти во всех сельскохозяйственных системах. Стада мохнатых бант населяют пустыни Татуина, а также луга и равнины других планет по всей Галактике, однако исконная планета животного остается загадкой.
Криффов - ругательство, аналог 'чёртов'.
Станг - алдераанское бранное слово.
Шебуир - мандалорское ругательство.
Шаблов - мандалорское ругательство, аналог 'чёртов'.
Бейсик - базовый, всеобщий язык.
Шуур - набуанский фрукт.
Сельва - джунги.
Нексу - крупное хищное животное семейства кошачьих.
Басох - татуинская рептилия, использующаяся в качестве сторожевого животного. Издаёт звуки, похожие на собачий лай.
Мокрые - сленговое обозначение живых целей, не дроидов.
Клик - армейское жаргонное обозначение километра.
Щелчок - армейское жаргонное обозначение дистанции в 50 метров.
ПВД - Пункт Временной Дислокации.
Дефлектор - защитный экран.
Сапог - жаргонное, насмешливо-презрительное слово, обозначающее военнослужащего.
Вод - брат/сестра (мэндо'а), водэ - братья/сёстры, нер вод - брат мой.
Бескар - особый металл, добываемый на Мандалоре. Способ его обработки хранится мандалорцами в секрете. Из бескара изготавливается традиционная мандалорская броня - бескар'гам. Бескар способен выдержать удар светового меча.
Кама - мандалорская напоясная накидка.
'Я вижу синеву неба и зеленую траву,
Я вижу белые облака в небе, что для тебя и для меня,
И говорю сам себе: 'Как же прекрасен этот мир'. - один из переводов песни 'What a Wonderful World' Луи Армстронга (Louis Armstrong).