Изменить стиль страницы

Маниша Пател была сами нервы. Негативная энергия, испускаемая кристаллом, который свешивался с ее шеи, пронизывала все тело, словно ток, вырабатываемый батареей накала.

— Панкай! Почему мы до сих пор не сдвинулись с места?

Ее муж и сам находился в предстрессовом состоянии — беспрерывно звонил на номер, который несколько месяцев назад ему дал тибетский монах, назвавший себя Старейшиной.

— Маниша! Успокойся, пожалуйста… Пробка рассосется. У нас есть в запасе время.

Какое-то такси протиснулось и загородило им поворот. Водитель-индус нажал на клаксон.

— Должно быть, случилась большая авария. Смотрите! Они перегородили въезд на Девяносто пятую автостраду.

— Панкай! Сделай же что-нибудь! — воскликнула жена.

— И что мне сделать?! Раздвинуть дорожную пробку, как Моисей раздвинул воды моря?

Десятилетняя Дон Пател протиснулась между мамой и папой.

— Пожалуйста, не ссорьтесь. Если движение через мост перекрыто, то можно найти и другую дорогу.

— Наша дочь права. Водитель, поворачивайте машину. Мы едем через туннель Линкольна.

Здание Генеральной Ассамблеи ООН

11:27

Командир подразделения «Альфа» Джей Звава стоял во влажной духоте неповоротливого костюма биологической защиты, оглядывая пустой зал Генеральной Ассамблеи ООН, и размышлял над тем, не здесь ли находится та точка, откуда начнется конец человечества. Напускная храбрость, взлелеянная в нем требовательным отцом и старшим братом-военным, говорила: «Ни в коем случае, пока ты на посту». Он закончил Уэст-Пойнт с отличием, и полученные там знания подсказывали, что шкатулка Пандоры открыта сумасшедшими из Пентагона, и сейчас самое время начинать молиться и надеяться на чудо.

Сотрудники Центра контроля заболеваний в белых защитных костюмах работали по трое, медленно передвигаясь по рядам пустого зала. В руках у каждого было небольшое сенсорное устройство, по форме напоминающее теннисную ракетку. В основе его конструкции лежал полинуклеотидный биочип, распознающий наличие в воздухе токсичных возбудителей.

Пока сотрудники Центра контроля заболеваний выполняли свою работу, в зале два представителя нью-йоркских саперов делали вид, что ищут бомбу. Их присутствие оправдывало в глазах мира спешную эвакуацию делегатов ООН из зала Генеральной Ассамблеи. Одетые в огнезащитные комбинезоны, тяжелые кевларовые бронежилеты, шлемы и ребризеры, они казались здесь столь же неуместными, как люди, которые пришли на званый прием в спортивных куртках и джинсах.

Джей Звава наблюдал за работающими людьми и размышлял над тем, как долго ему удастся заставлять всех ходить по струнке и когда, не найдя бомбу, придется открыть миру правду о «Косе».

— Капитан Звава! Вот здесь!

Двое сотрудников Центра контроля заболеваний остановились у стола с табличкой «Ирак».

— Она здесь была. Рибосомные последовательности совпадают. Все за этим столом имели риск заразиться «Косой». Думаю, все, кто сидел за столами по обеим сторонам прохода, имели шанс быть инфицированными.

— Составьте список стран, представители которых сидели вдоль этого прохода. Пусть их дипломатические офисы проверят в первую очередь. Затем начинайте повальный осмотр. Пройдитесь по всем коридорам, загляните во все офисы. Каждое инфицированное помещение рассматриваем как изолятор. Перед дверями таких помещений выставим вооруженную охрану. Мы выключим вентиляционную систему, поэтому вы раздадите всем желающим одеяла. Говорите, что вскоре мы сделаем официальное заявление. До тех пор никто не вправе выходить из отведенных им помещений.

— Сколько, по-вашему, мы сможем при сложившихся обстоятельствах удерживать около тысячи взбешенных глав государств и важных шишек на карантине?

— Хоть до бесконечности, сержант. Тут имеют вес только мои и ваши приказы.

Война с применением

бактериологического оружия

Фаза № 4

Паралич общественных институтов

Какая разница для мертвых, сирот и бездомных во имя чего творятся произвол и разрушения — во имя тоталитаризма или во имя священной демократии и либерализма?

Махатма Ганди

Нашим обществом управляют безумцы, которые строят безумные планы. Мне кажется, что эти маньяки приведут человечество к гибели. Только заручившись безумием, можно выразить все безумие сложившегося положения вещей, чем я и пользуюсь.

Джон Леннон

20 декабря

Медицинский центр для ветеранов

Ист-Сайд, Манхэттен

11:49

20 часов 14 минут до предсказанного конца света

Доктор Джонатан Кларк считал себя человеком волевым и дисциплинированным и гордился этим. Он вставал до рассвета, ел овсянку на завтрак и салат с куриным мясом на обед. Три раза в неделю полчаса физических нагрузок для поддержания сердца в хорошей форме, а затем поднятие тяжестей. Как директор медицинского центра, доктор Джонатан Кларк был сторонником жесткой самодисциплины, а глава обязан показывать всем хороший пример. Персонал должен приходить на совещания за пятнадцать минут до начала. Кларк называл это «временем Винса Ломбарди».[30] Всякая работа предполагает выполнение определенных обязанностей, и в работе Джонатана Кларка выполнение правил зачастую спасало человеческие жизни, и никто, даже сам Господь Бог, не имел права отлынивать от безукоснительного следования предписаниям.

Бледная словно смерть русская ужасно мучилась. У нее был жар. Женщина то и дело харкала кровью. Рентген показал перелом костей таза. Компьютерная аксиальная томография не обнаружила серьезных повреждений внутренних органов. Кесарево сечение, безотлагательное при данных обстоятельствах, было назначено на 11:45. Но прежде следовало сделать противогриппозную вакцинацию и взять кровь на анализ.

К 11:15 бред больной перешел в крайнюю степень исступления. Она неистово завизжала: «Дьявол, изыди!» — и заметалась, словно помешанная. Санитарам пришлось привязать больную к кровати. Медсестра сделала ей успокоительный укол. Ради спокойствия других больных русскую поместили в изолятор. Никто из персонала не придал значения тому, что русская бредит по-английски без акцента.

Ее готовили к операции, когда в травматологическую палату ровно в 11:29 пришел доктор Кларк и начал свой традиционный обход. Взглянув в медицинскую карточку, он приказал выдать ему хирургический халат, перчатки и маску.

— Сэр! В этом нет никакой необходимости. Ее перевели в изолятор только потому, что она кричит, словно буйнопомешанная.

— В изоляторе должно следовать правилам нахождения в изоляторе, — сказал доктор Кларк, — даже если вы заходите туда лишь для того, чтобы заменить перегоревшую лампочку. Сейчас же оденьтесь подобающим образом, а не то я вычту у вас дневное жалованье. Вам понятно?

— Да, сэр!

— Здесь написано, что она работает в русском посольстве. Вы уже связывались с их дипломатическим представительством?

— Мы звонили, но никто не берет трубку, сэр. Кажется, в здании ООН сейчас какая-то внештатная ситуация.

Доктор Кларк подождал, пока врач и медсестра переоденутся, и в их сопровождении вошел в комнату-изолятор, в которой поддерживалось более низкое давление воздуха.

Даже через резину перчаток доктор Кларк почувствовал жар у пациентки. Ее кожа была настолько бледной, что казалась полупрозрачной. По крайней мере, тонкое кружево голубых вен проступало под кожей на лбу, висках и шее. Дыхание — тяжелое, затрудненное. Зрачки — расширены. Глаза запали, и вокруг них появилась угрожающая чернота. Губы — бледные, рот — приоткрыт. С каждым выдохом из него вытекала тонюсенькой струйкой кровавая слюна.

Живот женщины был оголен и вымыт перед операцией. Ребенок в утробе матери отчаянно брыкался.

— Вы кололи ей антибиотики? — спросил доктор Кларк.

вернуться

30

Винсент Ломбарди (1913–1970) — американский футбольный тренер.