ГЛАВА 9
На ночь они остановились в пещере. Слоун едва успел загородить вход в нее большим камнем, как Дайана, уже успевшая привыкнуть к шорохам и звукам этих мест, услышала новый для себя звук. Ослики в углу пещеры, за костром, тоже услышали его, навострили уши и стали пугливо перебирать ногами.
— Ягуар, — спокойно сообщил Слоун.
— И, возможно, голодный, — зябко поежилась Дайана.
— Остается утешаться тем, что они редко нападают на мужчин, если их не спровоцировать. — Слоун искоса взглянул на Дайану и, слегка улыбнувшись, добавил: — И на женщин тоже. Ладно, успокойся. Если серьезно, то они предпочитают обезьян, оленей, иногда ленивцев или тапиров.
— А как же тот, который охотился на крестьян и домашний скот?
— Из всякого правила есть исключения. — Слоун развел костер. Следы копоти на сводах пещеры свидетельствовали о том, что в ней часто останавливались на ночлег. Впервые за день Слоун и Дайана смогли поесть горячей еды. Непривычная пища из котелка вначале показалась девушке странной на вкус, но, слегка присолив ее, Дайана оценила густое острое варево. Чай был просто отличным, а десерт состоял из сухих фруктов — и это было самым вкусным. Начиная осваиваться в этой походной жизни, Дайана помыла оловянную посуду и поставила ее для просушки на плоский камень рядом с костром, а Слоун расстелил спальные мешки — как она не без досады отметила, на некотором расстоянии друг от друга.
Дайана спала беспокойно, то и дело просыпаясь. Представляя себе, сколько диких животных рыскает вокруг пещеры, она невольно время от времени поглядывала в сторону Слоуна. В бледном свете догорающего костра его лицо выглядело совсем юным и безмятежным. В конце концов усталость и волнения прошедшего дня взяли свое, она как будто провалилась в сон, а когда проснулась, Слоун уже успел сводить к ближайшему ручью осликов и упаковать посуду. Взглянув на часы, девушка обнаружила, что уже почти восемь.
— Доброе утро, Дайана! Как спала? — Голос Слоуна звучал бодро, он вообще, видимо, чувствовал себя здесь в своей стихии.
— Очень хорошо, — отозвалась Дайана. От вчерашней езды у нее болело все тело, но она твердо решила не жаловаться.
— Я согрел немного воды. Принести тебе чашку чая или кофе?
— Нет, я встану и возьму сама. Помоги мне только свернуть спальный мешок.
— Пойди попей, а я позабочусь о мешке.
— Спасибо, но, раз уж я оказалась здесь, я хочу чему-нибудь научиться. Разумеется, стрелять дичь — это, откровенно говоря, не для меня, но я, конечно, должна сама заботиться о своей постели. Знаешь, мама перестала застилать мою постель, как только я выросла достаточно большой, чтобы делать это самостоятельно!
Оказалось, что свернуть громоздкий спальник так, чтобы он превратился в компактный сверток, не так уж сложно. Но Дайане, родившейся и выросшей в городе и никогда не ночевавшей в лесу, раньше не приходилось этого делать. Безропотно принявшая лидерство Слоуна в этом чужом для нее мире, Дайана с удовольствием подчинялась ему. Пока Слоун привязывал мешки к одному из седел, она заварила в чашке чай, залив пакетик кипящей водой, и огляделась вокруг. Их пещера, оказывается, была идеальным убежищем, и как красиво вокруг! О, конечно, не так, как в каньоне Урубамбы, но все-таки тоже просто великолепно!
Небольшая речка, на берегу которой они находились, падала вниз с трехметрового уступа, образуя очаровательное озерцо, и уносилась в темно-зеленый коридор, образованный молодыми деревьями, среди которых Дайана узнала ре знакомые ей синчону, хинное дерево, а также и дикое каучуковое дерево.
Слоун между тем закончил хозяйственные дела и подошел к Дайане. Он потрогал правой рукой ее волосы, приподнял длинные белокурые пряди.
— Пожалуй, надо остричь волосы. — Услышала она совсем не то, чего ожидала.
— Волосы?! — переспросила она, думая, что ослышалась.
— Смотри, — Слоун разжал ладонь — на ней шевелились маленькие черные точки. Клещи! И не было сомнений в том, где он их нашел.
— Да что ты, Дайана! Успокойся! — Он задержал за рукав рванувшуюся девушку. — Пока нечего бояться! Вспомни, я ведь предупреждал тебя. Не плачь, пожалуйста. Тебе пойдут короткие волосы. — Слоун утешал ее, как ребенка. — Если бы мы проверили волосы вечером, не пришлось бы обрезать много.
Он притянул девушку к себе. И, слушая стук его сердца, она понемногу успокоилась. Право, смешно было так расстраиваться из-за пары клещей, если уж рискнула отправиться в джунгли, где ночью рычат ягуары.
— Дайана, ты в порядке? — Слоун приподнял ее голову и заглянул в заплаканное лицо.
— Все нормально.
— Ты уверена?
— Да! — Выплакавшись, она почувствовала себя лучше.
— Точно?
— Да.
— Вот и хорошо! — Слоун ободряюще сжал ей руку, и она чуть было вновь не расплакалась.
И вдруг перед ними возникло нечто, заставившее их отскочить друг от друга, как детей, застигнутых за недозволенной игрой. Не более чем в трех метрах от них стоял Дэн Джекос собственной персоной.
— Дайана не знала, что ты появишься здесь, — сказал Слоун. — Вообще-то ты немного опоздал.
— Надо же было убедиться, что за вами никто не следит, — объяснил Дэн.
— Ну и как?
— Да вроде все в порядке, но никогда точно не знаешь. Карлайл говорит, что-то не получается, он носом это чует. Он почти решил вновь отказать тебе, парень, несмотря даже на то, что ты имеешь на своем попечении маленькую мисс Грин. Я чуть из шкуры не вылез, чтобы убедить его в том, что слово все-таки надо держать.
— Он встретит нас здесь или где-нибудь по дороге?
— Ты имеешь в виду Карлайла?
— А кого же еще?
— Короче, Карлайл передает свои извинения, но…
— Мы же заключили сделку! — взорвался Слоун.
— Придержи коней, приятель! — Дэн поднял руку, как будто защищаясь от удара. — Он знает, что за дело у вас двоих, и готов жить с вами в мире и согласии. Однако он не желает персонального тура и послал меня представлять здесь его интересы. Так что вам придется потерпеть мое общество.
— Только помни: ни тебе, ни Карлайлу я не позволю смеяться над нами! — В голосе Слоуна прозвучала угроза.
— Единственное смешное во всем этом то, что ты думаешь, будто у Карлайла есть время лазить по джунглям с такими, как вы. — Дэн покачал головой. — Приятель, ты и твои дела неинтересны Карлайлу. Тебе повезло, что он послал с вами меня.
Слоун выразительно посмотрел на Дэна, потом на Дайану, потом опять на Дэна.
— Не вздумай распускать руки. Это для тебя плохо кончится.
— Ах, любовь! — Дэн театрально расшаркался. — Разве это не прекрасно?
— Ну, хватит! Не выходи за рамки, если хочешь целым вернуться к Карлайлу.
— А тебе лучше бы сказать своей подружке, что здесь не ходят с длинными волосами. В таком виде, как теперь, она — ходячее приглашение для всех насекомых, которые ходят, ползают, прыгают и летают.
Теперь уже втроем они медленно двинулись в джунгли. Громадный тропический лес занимал две трети территории этой страны. Он простирался от реки Мадре де Диос на юго-востоке до Путумайя на севере. Местное население, избегавшее его, называло лес «зеленым адом». Однако он был истинным раем для массы фантастически красивых бабочек, собиравшихся в целые стаи желтого, голубого, черного и золотого цвета. Орхидеи редчайшей красоты — одни без запаха, другие — благоухающие в теплом воздухе — в изобилии свисали с пальм и перуанских кедров. Было душно. Джунгли, впустившие в свой зачарованный мир маленький караван, как бы давили на путников со всех сторон, затрудняя дыхание, ошеломляя чудесами, неизвестными нигде за их пределами.
Дэн указывал то на несколько камней, скрытых густой травой, и они оказывались остатками древнего индейского торгового пути, то на каменные глыбы на другом берегу реки.
— Возможно, это все, что осталось от Уну Канча, храма, посвященного воде. Инки поклонялись рекам, ручьям, водопадам и даже дождю.
Дайана с удивлением поняла, что Дэн, так же, как и Слоун, хорошо знаком с историей этих мест и отлично ориентируется в необычной обстановке. Это было для нее неожиданным и приятным открытием, но вовсе не означало, что Дэн стал ей больше нравиться, как человек.