Белая смерть
Писатель:
Макклюр Кен
Жанр:
Медицинский триллер
Серия:
Стивен Данбар
#7
Страниц:
52
Символов:
340408
В избранное добавлена 18 раз
Прочитали:
34
Хотят прочитать:
17
Читают сейчас:
3
ID: 261133
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Переводчик:
Федотова К. Д.
Год печати: 2012
Издательство: Вече
Город печати: Москва
Создана
21 августа 2015
Опубликована
21 августа 2015
Ваша оценка книги:
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…
Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Лара 6 сентября 2016 06:06
Оценка: 8
В зад ГГ-я незнакомец воткнул дротик с цианидом и тот, теряя сознание, со спины по одежде определил национальность нападавшего... Нет слов!
Я русского узнаю по походке...
Намедни он откушал ящик водки...
Он злой, он террорист, он мафиози,
Мороженое ест он на морозе...
Похож он на лохматого медведя,
Его и полк ЦРУ не обезвредит.
Боюсь его, боюсь я до усрачки
И в бункер отползаю на корачках.
Его я, правда, никогда не видел...
Заочно как-то так возненавидел...
Но аглицкое СМИ его ругает,
Непуганных шотландцев им пугает.
Они в Макклюров Кенов вырастают
И книжки русофобские клепают.
Навеяло...
Теряя контроль над собой, Данбар собрался с силами и вытащил то, что вонзилось ему в ногу. Это был крохотный дротик, какими обычно стреляют из пневматических пистолетов. Перед глазами встала удаляющаяся мужская фигура. Судя по одежде, это был не англичанин… европеец, возможно, русский.
Я русского узнаю по походке...
Намедни он откушал ящик водки...
Он злой, он террорист, он мафиози,
Мороженое ест он на морозе...
Похож он на лохматого медведя,
Его и полк ЦРУ не обезвредит.
Боюсь его, боюсь я до усрачки
И в бункер отползаю на корачках.
Его я, правда, никогда не видел...
Заочно как-то так возненавидел...
Но аглицкое СМИ его ругает,
Непуганных шотландцев им пугает.
Они в Макклюров Кенов вырастают
И книжки русофобские клепают.
Навеяло...

Merriangel 9 июля 2017 14:23
Оценка: 8
Как-то след русской мафии уже не актуален и читаются страницы с рассуждениями о ней смешно.
И касательно болезни, которую никто не может распознать. Не менее смешно. Нет, понятно, что кругозор и уровень знаний у многих низок. Но не знать, что чувствительность теряется при проказе?! Это первое, что должен был вспомнить врач.
А по поводу одежды, по которой узнали русского... Определенного русского можно узнать, я сама за рубежом иногда вычленяла из толпы глазом соотечественников на отдыхе. Но вряд ли в британской глубинке таковые русские "тайно на дело шли". Соответственно, автор выставляет идиотами русских, да и своих не жалует. Ибо врач, не подумавший о проказе, не врач.
Читать можно, но послевкусие не замечательное.
Merriangel 9 июля 2017 12:07
Оценка: 8
Ещё прокол: в утреннем диалоге Натали отвечает герою фразой на французском "Я ни о чем не жалею". Можно было бы в сноске не только перевод дать, но и добавить, что это название известнейшей песни Эдит Пиаф. Правда, для этого нужно обладать таким знанием. Это, конечно, мелочь. Но всё же...
Хорошо, что остальные книги этого автора переводила не этот э-э.., мастер
Мурлыся. 18 апреля 2017 11:49
Оценка: 7