Трэй ухмыльнулась и поспешила к выходу, стараясь выбраться как можно незаметнее.

Спрятавшись за угол здания, она стала ждать.

Повернув ключ, Джонс распахнул дверь хранилища.

- Привет, Джонс. Давно не виделись.

- Шериф Томас? – в шоке произнёс Джонс, округлив глаза и подняв брови, - Вот уж кого не ожидал увидеть!..

Шериф и пять полицейских из столичного управления стояли с револьверами наизготовку.

- Всё, друг мой, теперь-то твоя песенка, наконец, спета. Неуловимый бандит-невидимка… как давно я мечтал поймать тебя и наконец-то ты в моих руках. Взять их, ребята. А всем остальным советую бросить пушки – здание окружено.

- А я-то думал, с каких это пор в банке остаётся всего один охранник? Да, видимо, стал стареть. – Джонс всё ещё не мог отойти от потрясения.

- И глупеть. Джонс, только без обид, - шериф улыбнулся недоброй улыбкой, - и без глупостей.

***

Полицейские покидали здание, выводя бандитов и сажая в полицейский фургон с решётками. Трэй всё отлично было видно с её пункта наблюдения.

«Да, это правильный поступок в моей жизни, уж не сомневаюсь!»

Услышав рядом шаги, Трэй притаилась, вжавшись в стену ещё глубже.

«Этого ещё не хватало!»

Джули бежала, не разбирая дороги, желая успеть в нужное время. Что она будет делать, когда окажется на месте - над этим она не задумывалась. Главное сейчас – добежать туда, и поскорее!

Свернув за угол, она перешла на шаг, устав от долгого бега.

«Да и банк уже рядом…»

Вдруг её схватили чьи-то сильные руки, зажимая рот и приставляя к виску пистолет.

«О, нет!»

Трэй увидела идущего в её сторону человека. Невысокий стройный мужчина в шляпе двигался не очень уверенно, тяжело дыша.

«Что ж, парень, ты оказался не в нужном месте не в нужный час, поэтому, не удивляйся, но ты тоже попадаешь под раздачу, уж извини».

Схватив мужчину и зажав ему рот ладонью, Трэй приставила пистолет к его виску.

Джули затаила дыхание.

«Не может быть! Так старалась, и всё пошло прахом! Глупо было надеяться, что у меня что-либо получится. Бандиты – жестокие и опасные люди, причём вооружённые до зубов. Эх, отец, прости меня, я не послушалась… что же мне делать теперь? Закричать? Но он пристрелит меня как собаку, не сомневаюсь».

Джули замерла и не двигалась, боясь спровоцировать выстрел.

Глава 21

Трэй продолжала стоять, сжимая в руке револьвер, приставленный к виску человека, находящегося в захвате, внезапно почувствовав знакомый аромат. Этот аромат преследовал её тёмными ночами, когда она, пытаясь заснуть, мечтала о дорогом для неё человеке.

«Джули…»

Отодвинув слегка револьвер, она приподняла шляпу мужчины. На неё уставились два перепуганных зелёных глаза, таких знакомых и родных…

- Отец не говорил тебе, что гулять по городу ночью очень опасно, тем более – одной?

Джули перевела дух, одновременно расслабляясь.

- Трэй! О, господи… ты так меня напугала! Я уже прощалась с жизнью!

- Что ты здесь делаешь, да ещё в таком наряде?

- Не нравится? Несправедливо, что ты можешь носить мужскую одежду, а я – нет, - Джули улыбнулась, - в общем, я подумала, что если оденусь так, мне будет проще передвигаться по улицам и не попасть в переделку. Видимо, я ошиблась. А ты что здесь делаешь?

- Нет, сначала ответь на мой вопрос. Зачем ты пришла сюда? – Трэй грозно посмотрела в глаза Джули.

Та смутилась и, потупив взгляд, произнесла:

- Я читала твою записку. Отец снял пиджак и она выпала. Я решила ехать вместе с ним и помочь ему в этом опасном деле… ну, может не помочь, но хотя бы всё увидеть собственными глазами… - тихий рык, - Ты сердишься?

- О, нет… нисколько… Я просто возьму и сейчас же отшлёпаю тебя прямо тут! Ты хоть представляешь, ЧТО с тобой могло произойти? – Трэй сжала запястья Джули.

- Прости меня… пожалуйста…я… просто испугалась… за отца…и за тебя.

Трэй покачала головой.

- Я смогу о себе позаботиться. А вот ты – нет. Отец ведь оставил тебя дома, так?

- Да… - Джули виновато опустила голову, - Но я сбежала.

- Обещай мне никогда больше так не делать! Слышишь – никогда! – Трэй приподняла голову девушки за подбородок.

- Обещаю, - тихо сказала Джули.

Они смотрели из-за угла, как последние полицейские покидали улицу - кто верхом, кто пешком, кто внутри тюремного фургона, присматривая за бандитами. Несколько охранников заняли свой обычный пост у банка, остальные прошли внутрь.

Когда всё было кончено, Трэй взяла Джули за руку и пошла по улице, удаляясь от места преступления.

- Трэй, скажи, а что ты делала тут? Как ты обо всём узнала?

Трэй остановилась, напряжённо раздумывая, что же ответить. Решила сказать правду.

- Я должна была грабить банк вместе с ними.

- О, боже… не могу поверить! И ты сделала бы это?

- Нет. Я не смогла бы… ведь это банк, в котором работает твой отец… Ты много значишь для меня… поэтому, и он тоже. Я давно уже знала о готовящемся ограблении, но Джонс – главарь – не подпускал меня ближе, умалчивая о подробностях, старый сукин сын! Поэтому мне пришлось рискнуть. Узнав, наконец, весь план целиком, я сразу отправила послание твоему отцу, надеясь на его благоразумие. Как видишь, он оправдал мои надежды, и всё прошло, как и должно было. Для меня, естественно… Держу пари, Джонс до сих пор ничего не может понять… Ну, тем лучше для меня.

- Ты такая храбрая… одна предотвратила ограбление, - Джули любовно посмотрела в глаза Трэй.

- Ну, нет… Там, внутри, было полно полицейских, они и сделали всю работу.

- Но если бы не ты, ничего бы не вышло!

- Ну, признаю, это так.

Джули остановилась, сворачивая на другую улицу.

- Идём.

- Куда?

- Хочу тебе кое-что показать.

***

- О нет, Сьюзен! Как ты могла! Я ведь просил запереть дверь на замок! – кричал в гневе Джейк Коллинз.

- Но я заперла… Смотри, окно открыто! – верно подметила его жена.

- Вот непослушная! Она вылезла через окно! И что нам теперь делать?

Сьюзен, горстями глотая успокоительное сидя на софе, готовилась упасть в обморок.

Внезапно раздался стук в дверь.

Джейк, открыв двери, обнаружил там Джули, одетую в мужскую одежду, на голове её красовалась его любимая шляпа. Рядом с ней, в тени, стоял какой-то человек.

- Джули! Как же ты нас напугала! Твоя мать снова чуть не упала в обморок!

Джули усмехнулась.

- Папа, ну ты же знаешь, что это – то, что она любит делать больше всего.

- Как ты можешь шутить именно сейчас! Мы тут чуть с ума не сошли!

Джули вошла внутрь, ведя за руку пришедшего с ней человека.

- Папа, всё в порядке. Позволь представить тебе Трэй Бартон. Именно благодаря ей со мной ничего не случилось.

- Спасибо, мисс Бартон, - Джейк пожал руку Трэй, - приятно познакомиться.

- Взаимно сэр, - Трэй кивнула головой, - только, прошу вас, не зовите меня мисс, - кривая ухмылка и приподнятая бровь, - лучше просто Трэй.

Джейк усмехнулся.

- Да, на мисс вы не так уж и похожи. Такая выправка… скорее, смахиваете на солдата…

- Я загонщица, сэр.

- Хм… постойте… Вы, случаем, не та ли самая Трэй Бартон? Кажется, это вас я видел тогда в баре.

- Да, сэр.

- Благодарю вас за спасение моей легкомысленной дочери, - Джейк подошёл к Джули, обняв за плечи, - эта девчонка не знает, во что могла ввязаться, бродя по улицам города ночью… Кстати, а где вы её встретили?

Трэй решила благоразумно не сообщать настоящее место их встречи.

- Недалеко от вашего дома, сэр, двумя кварталами отсюда. Узнав её, я решила проводить её домой, и вот, мы здесь.

- Ещё раз благодарю вас, Трэй. Выпьете что-нибудь?

- Виски, если можно.

Джейк подошёл к бару, доставая бутылку.

- А что привело вас сюда, в столицу? – он протянул стакан Трэй.

- Да так, кое-какие дела… личного характера.

- Вы уже где-нибудь остановились?

- Нет, сэр, пока нет. Весь день была занята и не успела снять комнату.