Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера 12+

Писатель:
Страниц: 100
Символов: 669435
В избранное добавлена 2 раза
Прочитал: 1
ID: 259308
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2014
Издательство: Аст: corpus
Город печати: Москва
Создана 6 августа 2015 01:44
Опубликована 6 августа 2015 01:44
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

0 / 10

0 0 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

«Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас», – так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). «Кентерберийские рассказы» – это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, «Сказку о царе Салтане»). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими «Кентерберийскими рассказами» в переложении Питера Акройда.

Ни одного комментария не найдено