Изменить стиль страницы

- В твоем лексиконе есть такое слово, как "вежливость"?

- Нет, но зато есть "пошел на хрен".

Затем он снова попытался вырваться, но Брэм лишь ухватил его покрепче.

Оливия вдруг почувствовала желание, чтобы он перестал заставлять Шока остаться. Байкер/моряк ясно дал понять, что не хочет здесь находиться. Для нее было очень неудобно и где-то стыдно за тот факт, что хозяин хотел насильно их познакомить.

Вдруг Шок прорычал: - Ты заставляешь ее чувствовать себя некомфортно, и она думает, что ты должен отвалить.

Брэм в удивлении приподнял бровь.

- Как ты узнал об этом?

- Она же не умеет скрывать свои эмоции! Она буквально выкрикивает вслух свои мысли.

Серьезно? Оливия опустила глаза в пол.

- С меня довольно социального взаимодействия, - прорычал Шок. - Я пришел, чтобы свергнуть Анарки, а не заводить друзей.

Освободив свою руку, Шок прошел к противоположной стороне залы и облокотился о стену своей могучей спиной. Даже за этими очками его бдительный взгляд с легкостью мог прожечь в ней дыру.

- Ну вот, чего и следовало ожидать. Он весь вечер вел себя слишком хорошо.

Сарказм Герцога было невозможно не заметить.

- Действительно, - вздохнул Брэм.

- Давайте двигаться дальше.

- Было очень приятно с Вами познакомиться, - обратилась Оливия к Герцогу и последовала за колдуном, который подводил их все ближе к центру залы.

- Хватит.

Маррок обернул свою руку вокруг ее талии, чтобы остановить их, и слегка наклонился к Брэму.

- Я пришел сюда только из-за дневника. Расскажи мне все, что ты знаешь.

- Сперва Оливия должна познакомиться еще с некоторыми людьми. Пойдемте со мной.

Брэм взял ее за руку и мягко выпутал спутницу из объятий Маррока. Затем он положил ее ладонь на свою, привлекая девушку ближе к себе. Он смотрел на нее как-то оценивающе. Что-то было не так. Однако она не была слишком расстроена, когда Маррок взял ее за плечи и мягко оттолкнул в сторону, вклиниваясь между ней и Брэмом.

- Прикоснешься к Оливии снова, и я разорву тебя на мелкие кусочки.

Несмотря на кровожадное предупреждение, собственнический тон Маррока ее порадовал. Ей не следует на него давить. У него были столетия, чтобы мучиться таким чувством, как неразделенная любовь – поэтому он решил избегать его.

Прокрутив в памяти его поведение минуту назад, она так и не смогла понять, почему он так ощетинился. Но она обожала его желание ее защитить. Он заставил ее почувствовать себя особенной. Разве такое можно игнорировать?

Брэм усмехнулся.

- Я не намерен ее похищать. Мне просто необходимо осведомить ее о том, что ее ожидает. Она нуждается в этом.

Внезапно колдун остановился перед дверью и повернулся к девушке. Выдержав интригующую паузу, он продолжил:

- Ты искала кое-кого...

Он открыл дверь, чтобы явить ее взору незнакомца. Но его глаза сказали ей о том, что тот не был ей чужим. Она узнала это лицо - именно его она видела ранее на картине в плаще члена Совета.

- Ричард Грей? - тихо спросила Оливия.

На его висках давно проступила седина. Его одежда была красивой. Настоящий европеец. Как будто только что сошел со страниц журнала GQ. Кроме фиолетовых глаз, у них обоих была очень светлая кожа и черные волосы. Глядя на него, она с уверенностью могла сказать, что видит мужскую версию себя в тридцать лет.

- Я понимаю, что опережаю события, но ты можешь звать меня отцом.

Он послал ей извиняющуюся улыбку. О. Мой. Бог.

- Это действительно ты?

Когда он одобрительно кивнул, Оливия почувствовала, как вспышки восторга стали курсировать где-то в груди. Наконец-то отец, встречи с которым она ждала всю жизнь, был здесь. С ней! Она старалась не расплакаться, но когда все перед ее взором стало расплываться, она поняла, что ее затея с треском провалилась. Девушка отчаянно хотела его обнять, но получит ли она ответные объятия? Ее собственная мать никогда добровольно к ней не прикасалась. Оливия всегда надеялась, что ее папа сможет восполнить все пробелы в воспитании, но кто знал, что именно так и будет? Сейчас его отказ ее раздавит.

- Я счастлива, что мы наконец встретились, - она протянула в приветствии руку.

Ричард схватил ее и, притянув к себе, крепко обнял. Радость, казалось, заполнила каждую клеточку ее тела. Ее поиски были завершены. Перед ней стоял отец, и он впервые держал ее в своих объятиях.

- Как ты его нашел? - застыв на месте, спросил Маррок Брэма.

- Несколько месяцев назад я дал слово, что сделаю все, чтобы найти Ричарда, но до сегодняшнего вечера ничего о нем не слышал. Он появился всего час назад.

- Ты должен был нас предупредить, - прорычал гость.

- Не было времени, - прошептал колдун.

Оливия, услышав разговор парней, слегка нахмурилась и спустя мгновение обернулась к отцу.

- Я искала тебя. Я даже переехала в Лондон, чтобы тебя найти.

Его глаза наполнились сожалением, когда он погладил ее по спине.

- Я рад этому. Я все еще люблю тебя, несмотря на разделившие нас расстояние и года. Мне так сильно хотелось увидеться с тобой. Но твоя мать...

Да уж, отец-колдун был хорошим объяснением, почему ее мать так яро не верила во все паранормальное.

- Я видела письмо, которое ты написал ей, спрашивая обо мне.

- Она получила его?

Оливия кивнула.

- Но мама не распечатала его, только спрятала в задней части комода. Я не знала о нем, пока она не умерла.

- Ее смерть опечалила меня. Мне жаль.

Казалось странным, что этот человек, которого она никогда не встречала, был так близко знаком с ее матерью. Она задалась вопросом: как он узнал о ее смерти. Может быть, как-то с помощью магии.

- Спасибо. На самом деле мы не были с ней очень близки.

Ричард, нахмурившись, перевел взгляд на появившегося рядом Маррока, но затем вновь переместил его на свою дочь.

- Ты, должно быть, рано познакомилась с магией. Барбара, наверное, была этому совершенно не рада.

Оливия отрицательно покачала головой.

- Мы… даже не касались этой темы.

- Но ведь у тебя есть способности. Несмотря на фамилию Грей, мы принадлежим роду ле Фэй. В нашей жилах вместе с кровью течет могущественная магия. У меня еще в детстве проявились сверхъестественные способности. Конечно же, и ты должна была почувствовать их проявление.

Иногда фрагменты ее снов становились явью, но по телевизору она видела передачи о том, что у других людей это случалось также часто.

- Совсем немного. Не считая того, что мы с Марроком видели один и тот же сон.

- Сон друг о друге?

Надеясь, что никто не заметит, как она покраснела, девушка кивнула.

- Когда? - спросил он.

- Несколько дней назад. В ночь перед тем, как мы встретились.

Ричард нахмурился вновь.

- Иногда женщины зовут свою пару, используя сны. Если у тебя был сон о нем, то магия твоего сердца привела тебя к нему.

Оливия вновь обратила внимание на это слово: пара. И он так говорил об этом, как будто они были мужем и женой.

- Что ты имел в виду, говоря слово "пара"?

Брэм, услышав это, сразу закашлялся. Оливия слегка повернулась в его сторону и посмотрела на него. Она заметила, что Маррок очень рассердился из-за всех так стремительно развивающихся событий.

- Священная пара, - ответил ей отец, как будто это все объясняло.

Она резко повернулась к нему лицом.

- В смысле "пока смерть не разлучит нас" или что-то вроде того?

- Да.

Учитывая его сожалеющий тон, ее отец не был этому рад.

Означает ли, что чары внушили Марроку быть с ней, потому что он не мог допустить этого по своей воле? Будет ли существовать его желание к ней без магической связи?

Господи, если новости когда и могли выбить у нее почву из-под ног, то именно сейчас это и происходило.

Она впилась взглядом в своего спутника. Его лицо не выражало никаких эмоций, но именно отсутствие удивления ее буквально взбесило. Он знал, что они были парой, и не сказал ей об этом.