Изменить стиль страницы

– Что ж, нам надо расширить диапазон поисков. Будем связываться с банками в близлежащих городах, – спокойно промолвил Годфри.

Порой мне начинало казаться, что он упрямо продолжает систематические поиски в надежде доказать Ирен, что пояс находится в пределах нашей досягаемости.

Все это мне напоминало детские сказки, в которых принцесса дает своему избраннику невыполнимое задание, чтобы тот, справившись с ним, доказал, что он достоин ее руки и сердца. Вот только Ирен не была принцессой, и уж тем более королевой.

При этом у меня создавалось впечатление, что подруга чего-то страшится: то ли своего прошлого, то ли грядущего. Меня безмерно печалила мысль о том, что Годфри, возможно, приходится платить по счетам короля Богемии.

Больше мы ничего не слышали о мистере Холмсе, а вот имя мистера Тиффани часто мелькало в газетах наряду с фамилиями представительниц американского высшего света – мадам Пулицер, Вандербильд, Астор и Стэнфорд, щеголявших в драгоценностях французского королевского дома.

Надо сказать, что ни одна из этих дам ни разу не появилась в роскошной бриллиантовой перевязи, тянувшейся, как орденская лента, от плеча до талии, – том самом украшении, в котором однажды запечатлели Ирен итальянский художник и несколько фотографов. Теперь это изображение моей подруги присутствовало на каждой афише, извещавшей о концертах с ее участием. В ноябре к нам в Брайони-лодж явился курьер от Тиффани, вручивший Ирен обитый кожей футляр. Внутри оказался бархатный воротничок, украшенный окаймленной жемчугом ниточкой бриллиантов. К подарку прилагалось послание мистера Тиффани, в котором он благодарил Ирен за то, что она пробудила по всему миру интерес к бриллиантовой перевязи, которую американский ювелир вскоре собирался выставить на продажу. Подарок Тиффани великолепно подходил для концертов, а материал для воротничка был подобран особенно удачно – в силу мягкости бархата, он совсем не стягивал горло и нисколько не мешал подруге петь.

Чувство опасности, снедавшее Адлер, притупилось настолько, что Ирен ежедневно стала ездить в одиночестве на прогулки в ландо, которым правил наш кучер Джон Джуит. Отправлялась она на прогулку в пять, а возвращалась в семь – как раз к ужину. Ощущение свободы и чистый воздух – это сочетание творило с Ирен настоящие чудеса. Подруга приезжала румяная, с блеском в глазах, – такой я ее не помнила со времен моих первых дней в Богемии.

Наша жизнь постепенно вошла в привычное русло и неслась вперед, словно сани по свежему снежку. Но снег имеет свойство таять. Я не могла найти себе покоя. Меня угнетало ощущение, что впереди нас ждет нечто непредвиденное, страшное, дурное, что наши жизни висят на волоске. Я полагала, что всему виной мое чрезмерно богатое воображение, и пыталась отогнать тревожные мысли, нагружая себя работой. Я старалась быть такой же усердной, как Ирен, сосредоточившаяся на музыке, или как Годфри, продолжавший в свободное время искать банковскую ячейку своего отца.

Самые светлые воспоминания о тех мрачных зимних днях были связаны с концертами Ирен и восторгом, с которым ее принимала публика.

– Понять не могу, в чем тут дело, – пожаловалась как-то мне она, когда мы ехали в ландо домой после очередного выступления, – когда я прикладывала нечеловеческие усилия, чтобы пробиться на оперную сцену в Лондоне, меня никто не замечал. Теперь же я вынуждена отказываться от ролей в операх и ограничиваться лишь скромными концертами. Предо мной преклонила колени сама фортуна!

– Даже яблоки на одном дереве не могут созреть одновременно, – изрекла я старую шропширскую поговорку.

– Наслаждайся улыбками фортуны, пока можешь, – посоветовал Годфри. – Она – дама изменчивая и в любой момент может отвернуться от тебя.

Копыта лошади мягко постукивали по припорошенной снежком мостовой. Когда в экипаж проникал свет газовых фонарей, он словно высекал пламя из нити бриллиантов, украшавшей воротничок Ирен, а крахмальная манишка Годфри казалась столь белоснежной, что будто бы сияла.

Мне было тепло и уютно. Годфри, как и я, никогда не пропускал выступления Ирен, после которых неизменно провожал нас до дома. Наряду со мной он понимал, что после концерта Ирен хочется поговорить – ее запал не угасал с последней нотой, и потому, прежде чем отправиться спать, ей было необходимо как-то растратить бурлившую в ней энергию.

При этом от нашей веселости и жизнерадостности веяло умиротворением. Мы выглядели так безмятежно, словно нашу троицу извлекли из стеклянного шара, внутри которого при встряхивании начинает идти снег. В атмосфере уюта и покоя, царившего в коляске, начинало казаться, что мы никогда больше в будущем не изведаем горестей и бед.

Мы вышли из экипажа у Брайони-лодж, после чего Джон щелкнул поводьями, поехав ставить экипаж на ночь. На верхушках воротных столбов образовались снежные шапки; снег усыпал дорожку и подоконники.

Годфри взял нас под руки, и мы втроем направились к двери по мягкому холодному ковру, сотканному матушкой-природой. Наши следы нарушили безупречную гладкость этого ковра, а юбки оставили на нем причудливые следы. В свете луны и газовых фонарей, казалось, все было усыпано бриллиантовой пылью.

– Как же хорошо вернуться домой, – вздохнула Ирен на пороге. – Это первое место, которое я готова… Годфри, что случилось?

Взяв у нее ключ, адвокат сунул его в замок и повернул, однако, несмотря на щелчок, дверь не открылась. Из дома, в котором, по идее, спала миссис Ситон, донесся приглушенный удар.

– Если замок заело, миссис Ситон встанет и откроет нам дверь, – сказала Ирен.

Из дома послышался еще один приглушенный стук, и Годфри вскинул подбородок. Мгновение спустя он спрыгнул с крыльца и, пробившись через усыпанные снегом кусты, бросился к окнам гостиной.

Резким рывком сломав хлипкую защелку на раме, он распахнул окно и запрыгнул в него, словно это была дверь. Из дома снова послышался шум, на этот раз сопровождавшийся хрипами, звуками борьбы и невнятными ругательствами.

Ирен было вознамерилась проследовать вслед за Годфри, забравшись в дом через окно, но я схватила ее за руку. И вовремя.

С грохотом распахнулась парадная дверь. Повернувшись, мы увидели перед собой двух незнакомых мужчин. Мы ошеломленно уставились друг на друга. Едва не задев нас, незнакомцы сбежали вниз по ступенькам и, миновав ворота, исчезли на усыпанной снегом улице.

На пороге возник еще один силуэт. Я занесла руку с сумочкой, будучи готовой в любой момент дать отпор, но тут человек заговорил, и я поняла, что передо мной Годфри.

– С вами все в порядке? Заходите. Впрочем, сразу хочу предупредить: увиденное вас не обрадует.

Он впустил нас в прихожую, в которой валялся опрокинутый стул, и запер за нами дверь.

– Фотография на месте? – севшим от волнения голосом спросила Ирен.

– Не смотрел, – ответил запыхавшийся Нортон. – Лучше сначала обойти весь особняк.

Чтобы рассеять тьму в доме, мы зажгли все лампы, что были под рукой. Тем временем Годфри закрыл распахнутое окно в гостиной и задернул шторы. Горящие лампы отбрасывали свет на царящий в Брайони-лодж хаос. Подушки были скинуты на пол, ящики комодов и шкафов – выдвинуты, а ковры – сбиты в кучу, словно под ними возилась целая стая кротов.

Годфри приступил к тщательному осмотру дома. Миссис Ситон отыскалась в кладовой на кухне. Несчастную женщину связали, заткнув кляпом рот. «Тс-с-с! Тс-с-с!» – цыкал из столовой Казанова, выучившийся этому у налетчиков. Я принялась приводить в чувство миссис Ситон, а Годфри с Ирен отправились наверх – осмотреть второй этаж. Я слышала, как под ними скрипят ступеньки лестницы. Через некоторое время к друзьям присоединилась и я. Все мы потрясенно взирали на беспорядок в спальне Ирен. Предметы ее туалета были разбросаны по всей комнате, отчего создавалось впечатление, что здесь потрудилась некая безумная служанка, решившая прикрыть мебель не салфетками, а одеждой.

Я была не уверена, что Годфри следует смотреть на царивший в комнате кавардак, ведь среди раскиданной одежды было и нижнее белье Ирен; однако, увидев, что творится у меня в спальне, я тут же забыла обо всех терзаниях.