Изменить стиль страницы

   - Скажи, Акира-кун. - Решительно меняет тему Сакура. - А какая вторая проблема?

   - Получить разрешение клана на доступ к информации. - Позволяю себе легкую улыбку.

   - Поня-я-ятно. - Разочарованно протянула девочка. - Которое мне, разумеется, никто не даст, да?

   - Ну почему же. - Делаю улыбку чуточку шире. - Ты пробовала просить? Ведь Хинату ты знаешь уже давно.

   - Нет. - Возмущенно смотрит на меня маленькая куноичи. - Вы, Хъюги, очень надменны. И что-то просить у вас... Да вы никогда никому не поможете!

   - А ты попробуй, Сакура-чан. - Ухмыляется Гай-сенсей.

   - Хорошо, наставник. - Девочка скривилась, после чего, гордо выпрямив голову, посмотрела на меня. - Акира-кун, я бы хотела получить свитки из вашей библиотеки.

   - Да, девочка... - Насмешливо покачал головой Гай. - Тяжело же тебе в жизни придется, Харуно. Просить ты не любишь, да и не умеешь.

   - Мне что, ноги этому Хъюге целовать?! - Разъяренно прошипела розоволоска.

   Хрясь! Ого... А Гай-то по настоящему быстр. И эта скорость, скорость настоящего джоунина, не может не наводить на очень неприятные мысли. Без бьякугана я его движения не различу. Во всяком случае, шлепок, который прилетел Сакуре, я не заметил. Сакура тоже не успела даже испугаться, разве что дернулась. Но это уже после того, как раскрытая ладонь Гая звучно шлепнула ее по попе.

   - Не этому Хъюге, Сакура Харуно. - Тихо и зло процедил джоунин. - Этого Хъюгу зовут, если ты не забыла, Акира. И он, как я тебе вчера уже объяснял, твой товарищ по команде. И такого дерьма я в своей группе не допущу, тебе понятно?

   - Да. - Почти неслышно прошептала девочка, в глазах которой набухли слезы.

   - Не слышу ответа. - Жестко цедит слова сенсей.

   - Да, сенсей. - Сморгнув слезы, Сакура шмыгнула носом, после чего уже твердым голосом обратилась ко мне. - Приношу свои извинения, Акира-кун.

   - Очень хорошо. - Гай сенсей все еще жестко цедил слова. - А теперь, Сакура, ты попросишь Акиру оказать тебе помощь, ясно? Именно попросишь, а не снизойдешь до своего товарища!

   - Да, Гай-сенсей. - Покорно ответила девочка, после чего поклонилась мне. - Акира-кун, прошу об одолжении. Пожалуйста, помоги мне получить свиток из вашей библиотеки.

   - Конечно, Сакура-чан. - Кланяюсь в ответ, всеми силами давя улыбку. Игра сенсея вообще на поверхности. Да и взгляд я его заметил. Оно понятно, что именно сейчас мне свиток по методологии контроля нужно достать. Кровь из носу, как нужно. Гай решает серьезную, очень серьезную задачу. И я ему не завидую - сколотить жизнеспособную команду из трех детишек задача нетривиальная даже без тех тараканов, которые в головах этих детишек гнезда свили... - Я приложу все усилия.

   С вполне слышимым скрипом широкие парадные двери башни Каге распахнулись, и на площадь вышел чиновник высокого ранга, сопровождаемый двумя джоунинами. Окинув площадь недовольным взглядом, чинуша кивнул сопровождающим, которые в темпе начали складывать печати. Ага, прищурился я. Все понятно. Джоунины накладывают усиление звука на чиновника, или, как в обиходе именовалось это дзюцу - 'луженую глотку'. Что характерно, усиливались все звуки, издаваемые целью, не только речь. Искренне надеюсь, что завтракал этот напыщенный товарищ не горохом... Ну вот. Чиновник, еще раз окинув толпу взглядом, отрывисто хлопнул в ладони, после чего над площадью ударом хлыста разнесся громкий хлопок. Бедные команды 'А', им же вообще уши так заложит...

   - Внимание! - Гаркнул чиновник. - Мое имя Тояма Асакура, и я проведу первичную сортировку! - Выдержав минутную паузу и удовлетворенно кивнул, когда собравшиеся на площади подростки прекратили трескотню и обратили внимание на вышедших из башни. - Итак! Команды 'А' - проходят на второй этаж, в зал два-четыре, для согласования планов индивидуальной подготовки. Команды 'Бэ' - ваша задача - двухмесячная подготовка в полевых условиях. Сенсеям этих команд зайти за направлениями на получение припасов и оборудования в зал два-пять. Команды категории 'Це' - построится в очередь согласно выданных номеров! Получение заданий на третьем этаже, кабинет три-двенадцать! Выполнять!

   И понеслась. Площадь, забитая генинами, забурлила и вскипела. Впрочем, броуновское перемещение быстро упорядочилось, все же, сенсеи учебных команд не даром ели свой хлеб. Первыми, размеренно и важно, в широкие двери устремились наследники кланов. Команды 'Це' тем временем выстраивались в живую очередь под руководством своих наставников. Буркнув нам, что бы мы отправились по домам, предупредили родню, собрались, и к девяти часам были у северных ворот Конохагакуре, Гай отправился за документами, по которым ему должны были выдать необходимый припас. М-да, два месяца... Ясно для чего. Командам 'Бэ' дают время на спаивание в единый боевой организм, прежде чем окунуть их в кровавую муть работы шиноби. А командам 'Це' милостиво позволяют доказать свое право на жизнь. Вот кому не позавидуешь, так это им...

   В общем, наша команда разбежалась в разные стороны. Хорошо еще, что до ближайшего здания было не далеко. Рок, интенсивно работая локтями, пробивал нам дорогу, ввинчиваясь в человеческую массу, стремящуюся к вожделенным воротам башни Каге, разве что бурча в процессе 'простите', 'извините' и 'пропустите'. Сакура, уловив, что самостоятельно она отсюда будет выбираться минимум полчаса, едва не прилипла к спине Рока Ли, а я... Ну а что я? Глупее Сакуры, что ли? Я тоже последовал за ними. Ну, вот и одноэтажный дом с плоской, как принято в Конохе, крышей. Запрыгнув туда, наша команда разбежалась в разные стороны. Времени было мало - меньше, чем через час, нам следовало явиться пред светлые очи сенсея, и получать внушение по поводу опоздания не хотел никто.

   Хизаши, который был уже дома, слегка удивился моему визиту. Однако, выслушав объяснения, дал несколько конкретных рекомендаций, по поводу общения с Гаем Майто. В общем, как в той песне - 'ты в армии теперь', ага. Командир всегда прав, если командир скажет прыгать, то прыгать до тех пор, пока не будет приказано иное, и вообще - если прикажут мордой в грязь падать - то падать, и не чирикать. Именно так, ухмыльнулся мой приемный отец, освидетельствуя имеющиеся у меня свитки с продовольствием, оружием и прочими припасами. На мой вопрос, нужно ли брать еды на два месяца, мне было сказано - делать строго то, что сказано. Был приказ брать продовольствие на два месяца? Ах, не было? Вот и не бери. При этом Хизаши усмехнулся, явно что-то имея в виду. Нам там что, еще и практику по выживанию устроят? Н-да, никогда не мечтал попробовать улиток и пауков-птицеедов, но, чувствую, меня чаша сия не минует. Получив напутственный толчок в плечо, я отправился в высшему руководству клана.

   Хиаши Хъюга, слава Риккудо, был на месте, и был не настолько занят, что бы отправить меня ко всем чертям. Иначе пришлось бы обращаться к Тораки-сама, потому как сегодня утром Окини-сама должна была отправиться в госпиталь Конохи, решать вопросы с подготовкой не клановых ирьенинов и их практики под руководством Хъюга. А с Тораки, задери его Некомата, каши не сваришь. На встречу мне он за прошедшие шесть лет не пошел ни разу, и ожидать, что сейчас он даст санкцию на выдачу свитков из библиотеки клана в интересах ненавистного ему меня - было бы просто необоснованным оптимизмом с моей стороны. Хиаши внимательно выслушал меня, после чего согласно кивнул. Он не просто разрешил взять свиток, нет. Задав несколько вопросов по поводу интересов и навыков Сакуры Харуно, Хиаши-доно предложил мне следовать за ним.

   По дороге в библиотеку, я доложил об утренней ссоре с Наруто и о приглашении, которое озвучила Ино Яманака мне и Хинате-химэ. Вот тут Хиаши выслушал меня очень внимательно. И вопросов задал немало. Поморщившись, когда я рассказал о готовности поставить на место Наруто-куна, глава клана посоветовал мне помнить в первую очередь о том, что этот самый Наруто джинчуурики, а не просто нахальный подросток. В общении с такого рода товарищем стоит быть крайне осторожным. Это - не Киба Инудзука, которого через неделю Окини-сама и ее ассистенты на ноги поставят. Стычки с джинчуурики следовало избегать любой ценой. Хотя, как задумчиво пояснил Хиаши, Хината сама себя перехитрила. После чего, увидев мой изумленный взгляд, только рассмеялся, и насмешливо поинтересовался, может ли глава клана быть не в курсе дел своей наследницы.