При всем при этом никакое дискомфортное состояние не помешало мне уснуть быстрее, чем можно было бы разложить постель.

  ***

  Утром я проснулся отдохнувшим и готовым совершать подвиги. Правда, для этого нужно встать, а этого делать напрочь не хочется. Я долго ворочался с боку на бок, тянулся, зевал, впадал в короткие сновидения, снова просыпался, крутился и так минут двадцать. В конце концов мысль о том, что очередная лишняя минута, проведенная в трактире, отсрочивает встречу с Энкс-Немаро, взяла верх над моей ленью. Я неторопливо оделся и вышел в коридор. Мимо двери идет девушка, очевидно, из путешественниц - высокие сапожки, короткие кожаные шорты и жилетка. Волосы еще пока распущены, но несмиренная [Несмиренные - женский орден, основанный около пятиста лет назад. Женщины в нем воспитываются искусными воинами, что позволяет им в дальнейшем поступить в армию.] - а это именно она - угадывается и без того. Нет сомнения, что она проснулась немногим раньше меня, но выглядит гораздо бодрее. Она подсказала как пройти к умывальне, и вниз я спустился проснувшимся и готовым к дальнейшему походу. Финальные аккорды моей песни путешественника. Зал пуст, за исключением четырех странников, лениво потягивающих горячий чай. За большим столом умиротворенно сопит пара пьянчуг, так и не сумевших подняться на ноги после вчерашних увеселений.

  Бео стоит за рабочим местом и неторопливо протирает тарелки. Тряпка в его руке двигается в такт задорно насвистываемой незатейливой мелодии. Такое ощущение, что он и не ложился спать, порядочно блюдя свои обязанности. Завидев меня, он улыбнулся.

  - А, Трэго! Доброе утро! Яичницу?

  - Доброе... Да, пожалуй. И... - я принюхался точно собака, почуявшая лакомство. - Фруктового чаю.

  - Будет сделано.

  Я прошел к столу около окошка. Оно выходило не на дорогу, а размещалось с торцевой стороны здания. Снаружи ходят люди, деловито, со знанием дела; им не до утренних посиделок и светских бесед. Молодая женщина с прутом в руке пытается догнать непослушных гусей, молодой парнишка лет пятнадцати ведет на поводке подрастающего землежора. Лаят собаки - требуют еду, будя заспавшихся хозяев. Сухощавый старик возвращается с ранней рыбалки, в руке его болтался улов, нанизанный на прутик. Вот все, что я увидел. Край земляной дороги - единственная и неизменная сцена спектакля.

  Тем временем трактирщик принес завтрак и направился обратно к стойке. Оглядываясь на вчерашний вечер, я был уверен в том, что он сядет со мной и поболтает. Но Бео меня удивил - он ограничился парой фраз и ушел, якобы, дел у него невпроворот. Может, так оно и есть, но от меня не укрылось виноватое выражение лица - с самого утра трактирщик ходит точно побитая собака.

  Я почти допил чай и полез было за кошельком, чтобы расплатиться и уйти, но с грохотом открывшиеся двери трактира отвлекли меня. Дохнуло свежим утренним воздухом, однако проем тотчас заслонили люди. Они коротко перебросились фразами и процессией из шести человек ступили за порог. На четверых из них надеты кирасы не первой свежести - видно, что их много раз выпрямляли и чинили. Небритые, с красными носами, они давно не следили за своим видом, хоть и находятся, как я понял, на службе. Они в своем репертуаре. Оставшиеся двое постарше свиты, носят длинные плащи - красный и синий. У первого человека на голове красуется маленькая черная шапочка как пиала кверху дном. Староста. С сединой, но не старик, лицо зрелое, но без морщин. Не будь на нем этой шапки, знака старосты, принял бы его за ростовщика или купца. Его спутник имеет куда более внушительный жизненный опыт, и опыт этот изрядно потрепал его. Щербатый рот предательски выдает малое количество зубов, а сам носитель синего плаща еле заметно подхрамывает - при походке левая нога немного подкашивается. Смотрится он не так солидно - на обветренном лице глубокие морщины перемежаются со шрамами. Несмотря на одеяния в человеке виднеется военная выправка. Плащ этот напрочь не идет ему и никак не вяжется с простым лицом.

  Тот, что в шапке, поздоровался с Бео, окинул взглядом помещение и, увидав меня, направился вместе со своим товарищем прямо к моему столику. Свита их двинулись следом. Они подошли вплотную.

  - Вы позволите? - вежливо спросил староста, наглядно демонстрируя глазами, что был бы не против присесть.

  - Пожалуйста-пожалуйста, присаживайтесь, - без особой охоты промямлил я, подозревая, что разговор будет не самым удачным.

  Интересно, что им от меня надо? Набедокурить я не успел, не напился, разве что мало чаевых заплатил...

  Староста сел напротив меня и положил руки на стол, сцепив пальцы. Он нервно поправил шапочку, наклонился в мою сторону и спокойно начал:

  - Я так понимаю, вы и есть Трэго? Отлично. Я староста Малых Пахарей - Фидл Нейксил. А это глава обеспечения безопасности нашей деревни - Хомт Сорли. У нас есть к вам дело...

  - Стоп-стоп-стоп! - бесцеремонно перебил я, едва не поперхнувшись чаем. - Честно говоря, мне совершенно не до дела, не до делов или дел. Со своими бы разобраться... - запротестовал я, однако... Эй! Чуть не упустил одну детальку. Неодобрительно глядя в глаза Фидла, я медленно изрек: - Поскольку вы знаете мое имя, то вы также должны знать кто я. Следовательно... - Я стрельнул глазами в сторону Бео. Пусть почувствует всю ту злость, что вскипела и разлилась по всему телу точно убежавшее молоко. Тарелка выпала из рук трактирщика. Сам он исчез под стойкой. Лучшего повода скрыться с глаз не придумаешь.

  - Совершенно верно. Милорд Бео выполнял мое поручение, можете на него не гневаться. На протяжении пяти лет в его задачу входит докладывать мне о любых посетителях, обладающих магическими способностями. Вины его нет.

  - Очень здорово! Побольше бы таких старост с приказами - тогда обо мне, глядишь, все Верхнее Полумирие узнает!

  Но на мою иронию никто не отреагировал. Обладатель синего плаща отодвинул стул и бесцеремонно грохнулся рядом с Фидлом. Смурной, смотрит исподлобья, на вид лет шестьдесят.

  - Ты, парень, шлушай давай, что тебе штарошта говорит. А коли мы явились, жначит, не прошто так! Эй, Бео, принеси-ка мне пива!

  Во время разговора он шипит и шепелявит - сказалось отсутствие большинства зубов. Мне было сложно выслушать его до конца и не рассмеяться. Буквы давались ему с трудом, некоторые слова сопровождались потешным свистом.

  Где-то из-под стойки голос изрек:

  - Сейчас все будет, я только осколки подниму!

  Хомт рассмеялся и гаркнул:

  - Да ты их там пять минут шобираешь! Давай неси, да поживее!

  Фидл неодобрительно кашлянул и осторожно продолжил:

  - Дело в том, что сегодня у моей дочери день рождения. Ей исполняется двадцать лет. Я задумал грандиозное торжество, но есть один нюанс, мешающий этому. Вопрос касается безопасности. - Недвусмысленным жестом он указал на охрану.

  - Так у вас же есть глава этой самой безопасности. Чего еще нужно? И ребята вон. Мало что ли?

  - К сожалению, этого недостаточно... - виновато протянул староста.

  - Однако же... Что, боитесь, гости напьются до смерти? Или лопнут от количества выпитого и уделают вам дом? - утренний сарказм лился из меня так же неудачно и неуместно, как вода с дырявого ведра. - Так охрана не поможет! Здесь надо тряпок побольше!

  Кто-то из свиты хихикнул, и это оказалось единственным проявлением чего-то живого на их каменных лицах. Пожалуй, можно еще засчитать завистливые взгляды, бросаемые на бокал с холодным пивом в руке Хомта. Интересно, когда это пронырливый трактирщик изловчился принести его незаметно от меня?

  - Хы-хы-хы-хы, не, Фидл, ну ты шлышал вообще? - звуки смеха главы безопасности явно украдены у лая старого пса-доходяги. - Надобно бы усмирить прыть мальчонки, а то мы его жабавы тут до вечера шлушать будем!

  - Хомт, помолчи, - жестко осадил его староста. Затем повернулся ко мне, улыбнулся одними уголками рта и сказал: - Мы бы хотели, чтобы вы задержались в Малых Пахарях еще на один день.