Нэмото сказал правду, размышляла она. Накануне во время встречи с Идохарой она поняла, что тот не столь уж решительно отрицает связь с этой женщиной. Правда, он притворился, будто не знает, о чём речь, но её не проведёшь. И пусть не думает, что она молча снесёт измену.

Минако уже начала терять терпение, когда одна из покупательниц попросила пригласить владелицу салона, чтобы посоветоваться с ней относительно выбора фасона платья. Продавщица скрылась за стеклянной дверью, и вскоре оттуда вышла женщина лет двадцати семи — двадцати восьми, при одном взгляде на которую Минако почувствовала разочарование. Хотя одета она была элегантно, но лицо простое и не слишком красивое. Минако невольно сравнила себя с ней и ощутила своё превосходство.

— Добро пожаловать, — обратилась Фукусима ко всем покупательницам, в том числе и к Минако, и поспешно направилась туда, где ожидала вызвавшая её женщина.

Ощупывая материю, Минако искоса поглядывала на владелицу салона. Фукусима была одета скромно — очевидно, для того, чтобы не слишком выделяться среди покупательниц. Единственным её украшением было кольцо с крупным, пожалуй, чуть более двух каратов бриллиантом. Фукусима разговаривала чуть-чуть возбужденней, чем следовало: наверно, никак ещё не могла свыкнуться с новым помещением салона.

Чем больше Минако её разглядывала, тем сильнее ощущала враждебность к этой самодовольной владелице салона. Как только покупательница договорилась о фасоне для своего платья, Минако внимательно поглядела на Фукусиму. Та почувствовала её взгляд и сразу же к ней подошла.

— Добро пожаловать, — повторила она. — Удалось ли вам подобрать что-нибудь по вкусу?

— Благодарю. У вас прекрасный салон и чудесные ткани.

— Стараемся выставлять только первоклассный товар.

— Простите за нескромный вопрос: наверно, вам

пришлось вложить во всё это немалые капиталы? — Минако широким жестом обвела салон.

— Вы правы.

— И всего этого вы добились сами?

— Да.

— Вы просто выдающаяся личность. — Голос Минако зазвучал слегка насмешливо. — А я за всю жизнь не смогла бы открыть такого замечательного салона. Вы счастливица.

Фукусима почувствовала что-то необычное в тоне, каким были сказаны эти слова. Предупредительная улыбка на её лице угасла, а глаза с расширившимися зрачками уставились на Минако.

— И всё же без помощи крупного дельца вы, наверно, не обошлись. Только благодаря такому покровителю можно открыть торговлю в первоклассном месте на Гиндзе. Не правда ли?

Фукусима слегка растерялась.

— Послушайте, это здание, если не ошибаюсь, принадлежит теперь господину Идохаре?

— Вы не ошиблись.

— И, значит, ваш салон тоже? Я имею в виду, что: он находится в вашем совместном владении.

— Ни в коем случае! — отрезала Фукусима. Голос её звучал сдержанно, но в глазах сверкнул гнев.

— Значит, вы всего добились сами?

К счастью, Фукусиму отозвали к вновь вошедшей покупательнице, и она, сердито передёрнув плечами, прошла мимо Минако, даже не извинившись.

На какое-то время вокруг Минако словно образовался вакуум — остальные покупательницы обступили хозяйку салона.

Минако вынула из сумочки красивую зажигалку, хотя сигарет у неё не было. Она щёлкнула зажигалкой и медленно поднесла её к висевшему образцу материи. Сразу же вверх потянулась струйка дыма и запахло палёной шерстью.

Ни продавщицы, ни покупательницы, увлечённые разговором с Фукусимой, не обратили внимания на жёлтую змейку пламени, которая поползла вверх по материи.

ВИНОВНИЦА ПОДЖОГА

В контору Идохары позвонили из полицейского участка Цукидзи. Звонил начальник сыскного отдела.

— Мне нужно переговорить с президентом компании, — сказал он секретарю.

— Господин Идохара уехал по делам. А по какому вопросу он вам нужен? — Окуно был удивлён: из полицейского участка Цукидзи в их контору звонили впервые.

— Я хотел бы ему лично сообщить об этом.

— В таком случае ничем вам помочь не могу.

— А вы секретарь президента?

— Да.

— Наверно, вы в курсе некоторых личных дел президента.

— Да… — Окуно начал догадываться, что произошло какое-то происшествие, касающееся Идохары. Может, в отсутствие Идохары его шофёр попал в аварию?

— В таком случае информирую вас, что нами задержана женщина, которая ссылается на знакомство с вашим президентом. Мы хотели бы получить от него подтверждение.

— Как её зовут? — Окуно сжал побелевшими пальцами карандаш. Он подумал вначале, что речь идёт об одной из знакомых Идохары, которая, попав в аварию, назвала его имя, надеясь с его помощью облегчить свою вину.

— Её фамилия Такамура. Говорит, что она киноактриса.

— Да, она действительно знакомая господина Идохары. А какое нарушение она совершила?

— Пожалуй, это можно назвать серьёзным преступлением.

— Преступлением?!

— Да, она совершила поджог в салоне «Аллилуйя», который находится на Гиндзе в здании Восточной сталелитейной компании. Сгорел образец заграничной материи стоимостью более сорока тысяч иен. Она пыталась поджечь и другие образцы, но ей, помешали служащие салона и покупатели.

— Не может быть! — воскликнул Окуно. Он не мог поверить, что Минако пошла на такое преступление. Но начальник сыскного отдела назвал её настоящую фамилию, не артистический псевдоним, а её знали очень немногие. По всей видимости, поджог всё же совершила Минако.

— Эта женщина и сейчас находится у вас в участке?

— Да, мы её задержали до выяснения обстоятельств. Она очень возбуждена. Видимо, по какой-то причине она хотела свести счёты с владелицей салона.

— Не назовёте ли вы фамилию владелицы салона?

— Фукусима. Между прочим, она не может понять, почему актриса совершила преступление. Она сказала, что видит Такамуру впервые и прежде никогда с ней не встречалась.

— Госпожа Фукусима тоже сейчас находится у вас?

— Нет. У нас не было причин вызывать её в участок. Поэтому мы ограничились показаниями, которые она дала у себя в салоне.

— Понимаю.

— Прошу вас доложить о случившемся вашему президенту. Мы хотели лишь уточнить, действительно ли он знаком с этой женщиной. Сообщите ему, что следствие будет продолжено.

— Благодарю вас. — Окуно опустил трубку и задумался. С какой целью Минако совершила это? Ведь поджог — тяжкое преступление и будет иметь серьёзные последствия. И почему Минако ненавидит владелицу «Аллилуйи»?

Окуно довольно часто приходилось бывать у Минако: по поручению Идохары он доставлял ей деньги, письма, заказывал билеты, если Идохара с ней отправлялся в поездки. Вот и недавно он забронировал номера в гостинице, когда Идохара с Минако поехали в префектуру Нагано на горячие источники. По ряду признаков Окуно стал догадываться, что в последнее время Идохара охладел к Минако и отношения между ними испортились. Когда Окуно передавал ей от Идохары деньги, она нередко жаловалась на своего покровителя, язвила на его счёт и всё допытывалась, нет ли у Идохары другой женщины? Окуно её успокаивал, говорил, что не верит, будто у Идохары появилась новая любовница. Честно говоря, он и не знал об этом, хотя и был личным секретарём.

Окуно предположил, что именно владелица «Аллилуйи» стала новой любовницей Идохары, иначе зачем бы Минако устраивать поджог в её слоне? Он хотел даже расспросить об этом Нэмото, но того не оказалось в конторе…

Прежде всего надо было сообщить о случившемся Идохаре. Окуно взглянул на его записи в календаре. На этот час у Идохары была назначена встреча с председателем политического комитета правительственной партии. Он сразу же туда позвонил. Ему ответили, что Идохара уехал минут двадцать назад. Далее в календаре значилась встреча с начальником одного из департаментов Министерства торговли и промышленности. Оттуда ему ответили, что Идохара пока не появлялся. Наверно, он ещё в пути, подумал Окуно и сказал:

— Как только господин Идохара приедет, попросите его позвонить в контору.