Руджер мед ленно поднял онемевшую от веревок длань, но вместо того, чтобы врезать ей в ответ, неожиданно захихикал.
— Поедешь с нами в Карену!
Физиономия Руджера вытянулась.
— О повелительница моя, заклинаю, не возвращай меня туда, где дядюшка мой запрет меня в клетку, будто цыпленка!
— Цыц! Разве нет у меня кольца, что защитит от всего, на что он способен? Сэр Гарольд, поскачешь ли ты с нами?
— Конечно, — отозвался Ши и оглянулся вокруг.
Волка, который был Вацлавом Полячеком, нигде не было видно.
16
Ши лихорадочно соображал. На слово Брадаманты, скорее всего, положиться было можно, а если даже и нет, это вовсе не означало какой-то особой и требующей безотлагательного вмешательства опасности для дока и Флоримели. А вот опасность, которая грозила Вацлаву, являлась одновременно и особой, и требующей безотлагательного вмешательства. Если его поймают еще раз, кому-нибудь почти наверняка придет в голову его задушить или применить серебряный клинок вместо огня, который не подействовал. Не исключено, что и его самого схватят за компанию. Он повернулся к остальным.
— По-моему, вы неплохо справитесь в Каренском замке и без нас, — сказал он. — Тут у меня один дружок в затруднении, и боюсь, что мне придется этим заняться. Бель… Бельфегора, я про возлюбленного той девушки. Пойдешь со мной?
Она поднесла два пальца к губам:
— Не входило сие в соглашение наше. Но… Ладно, согласна я. Куда направимся мы?
— Я считаю, что он ищет ту девушку. Может, стоит вернуться туда, где мы ее встретили?
— Уж не думаешь ли ты, что вернется он в деревню, где недавно его пытались сжечь?
— Соображаешь, детка! Вотси малый с прибабахом, это верно, но я думаю, у него хватит ума не лезть напролом.
— Тогда вперед, — сказала девушка. — Немного разбираюсь я в лесных следах. — Она обернулась к паладинам: — Господа, салютую я вам на прощанье. До счастливой встречи!
Латники подняли руки, горнист дунул в свой рог, и все повскакали в седла. Руджеру тоже подвели коня. Ши заметил, что когда они с Брадамантой, взявшись за руки, поскакали в сторону Каренского замка, то дороги особо не разбирали. Интересно, подумалось ему, много ли проку будет от них в деле вызволения дока из замка в их-то состоянии?
Сразу за святой ракой начинался спуск, а за ним — подъем, который образовывал земляной вал, поросший низким кустарником. Позади него начинался настоящий лес. Глаза Бельфегоры охватили его от края до края.
— Вот где пролег его след, — объявила она, указывая рукой.
Ши при всем старании не сумел углядеть ничего даже похожего на след, но, когда он по пятам за девушкой спустился со склона и поднялся на другую сторону, на одном из кустов обнаружилась сломанная ветка, а чуть дальше — отпечаток волчьей лапы, глубоко вмявшейся в мягкую землю.
— Эй, — позвал он, — не быстрей будет срезать вдоль дороги?
Она повернула к нему смеющееся лицо:
— Ну кто же пойдет по дороге, когда можно идти на свободе по лесу? А потом, это в волчьей природе — непредсказуемым быть в намереньях. Доверься мне — настигнем мы его быстрее, следуя непосредственно за ним. Смотри, тут он свернул влево.
Шла она гораздо быстрее, чем Ши мог ожидать. Солнечные лучи косо пробивались сквозь листву, отбрасывая пятнистые тени. То и дело прямо перед ними с веток срывались громко щебечущие птицы. Его сарацинский наряд был не совсем тем, что он выбрал бы для такого случая, но неожиданно он почувствовал себя по-настоящему счастливым.
Бельфегора немного перевела дух, разглядывая какие-то следы рядом с зарослями кустарника.
— Здесь он бросился в сторону, погнавшись за какой-то небольшой добычей, — пояснила она. — Наверное, за кроликом. А тут лег передохнуть после погони. Мы почти у цели — поспешим!
Утомления, видно, она совсем не знала. Именно по его инициативе был устроен первый привал, а потом и другой. По его приблизительным расчетам, ближе к полудню они сделали третью остановку на берегу небольшого ручейка, где напились и поделили пополам одну из птиц, оставшихся от ужина. Девушка внезапно нахмурилась.
— Сэр Гарольд, — проговорила она, — странно это до чрезвычайности, но чудится мне во всем этом нечто знакомое и приятности не лишенное: будто все это сказка, которую уж второй раз как слышишь. Хоть и совершенно уверена я, что никогда еще не бродили мы в лесах диких вдвоем.
— О, да мы… — начал было Ши и тут же замолк. Не было сейчас смысла устраивать встряску, которая могла лишь отторгнуть ее возвращающуюся память.
— Как думаешь, найдем его? — спросил он взамен, быстро переменив тему.
— О да, и очень скоро. Вставай, нам снова пора в путь.
Она вскочила на ноги одним-единственным изящным движением. Волк кружил будь здоров — то ли из-за того, что никак не мог принять решения, то ли попросту заблудился. Еще дважды находили они лежки, где он отдыхал, и вскоре, когда они пересекли еще один ручеек, девушка внезапно указала на что-то рукой. Ши увидел отпечаток лапы, который даже не успел еще заполниться водой. Он остановился, набрал полные легкие воздуху и выкрикнул:
— Вацлав!
Где-то в кустах послышался шум и треск, и из-за дерева рысцой выбежал волк, высунув язык, мотая головой и подскакивая от восторга.
— В чем дело? Потерялся? — строго спросил Ши.
— Аф! — ответил волк.
— Ладно, теперь ты нашелся. Слушай сюда, идиот ты редкостный! Ты нам чуть все не испортил, понял? Так что теперь не отходи ни на шаг и не скрывайся из виду. Я, конечно, неплохо управляюсь с магией, но не настолько секу в высших областях чародейства, чтобы тебя сразу расколдовать. В общем, придется ждать, пока мы не состыкуемся с доком. Чертовски удачно, что Атлант защитил тебя от огня еще до того, как ты ухитрился превратиться в волка!
Волк сунул хвост между ног и пристыженно подвыл. Ши повернулся к нему спиной и обратился к Бельфегоре:
— Сможешь опять вывести нас на дорогу к Каренскому замку?
— Без сомненья. Пролегла она вон там, — махнула она рукой. — Но неужто находишь ты леса, усладу мою, столь малопривлекательными?
— Да что ты, детка! Но надо сначала дело сделать. Потом, если захочешь, мы можем вернуться и… А-а, ч-черт, ладно, пошли.
Закат застал их все еще под сенью деревьев. Пока Ши разводил костер, волк, в соответствии со строжайшими инструкциями, отправился вместе с Бельфегорой на охоту, чтобы загонять дичь под ее стрелы, а потом приносить. Вернулась она с пятком кроликов, парой перепелов и еще какой-то птицей чуть побольше размерами, заметив:
— Если приключенье наше затянется, придется мне позаботиться о новых стрелах. Вот и на сей раз потерялись еще две, и хоть и владею я искусством стрел изготовленья, для него и инструмент, и выдержанное дерево потребны.
На троих этих охотничьих трофеев должно было хватить с избытком, но волк, хоть и подъел абсолютно все остатки, выглядел по-прежнему голодным. Ши был рад, что при подобном темпе они не ухитрились забраться слишком уж далеко. Кормежка чертовой зверюги окончательно бы их измотала.
Солнце поднялось уже достаточно высоко, когда они наконец вышли на тропу всего в нескольких сотнях ярдов от той развилки, на которой они с Полячеком разделились и он пошел один. Теперь оставался последний отрезок пути. Волк, который постоянно трусил впереди и то и дело бросался назад, словно находя их шаг невыносимо медленным, внезапно подбежал к ним с крайне расстроенным видом, жалобно скуля и отрывисто подвывая.
— Что стряслось, старина? — поинтересовался Ши.
Волк подпрыгнул, ткнулся носом Ши в ноги и отбежал на несколько шагов в сторону По.
— Хочет, наверное, чтобы мы вернулись и отыскали ту девчушку, — предположил Ши.
Волк еще немного повыл, а потом ухватил его зубами за мешковатые штаны и попытался силой направить его в желаемом направлении.
— Послушай-ка, я не… — начал было Ши, но тут же сам увидел, что хотел сказать ему волк.