Изменить стиль страницы

Хейли вздохнула. Один вечер. Один обед. Как всегда, Мэтт ухитряется представить затею с их притворным браком сущим пустяком, этакой необременительной игрой. Сердце Хейли словно сжало тисками. Она серьезно сомневалась, что сможет выдержать целый вечер — какой уж там вечер, если она едва способна проговорить с Мэттом десять минут, не расплакавшись. Но нужно было думать о Лайле, и Хейли сдалась, хотя и подозревала, что еще пожалеет об этом.

— Ну хорошо.

Как только Хейли вошла в дом Бетт, Лайла вышла к ней навстречу и радостно приветствовала ее высоким, немного скрипучим голосом.

— Дорогая, наконец-то! — Она обняла Хейли. — Добро пожаловать в нашу семью!

— Спасибо.

Хейли еще только пришла, но уже испытывала угрызения совести. Лайлу она видела последний раз несколько лет назад, еще до болезни, и сейчас ее поразило, как сильно женщина похудела за это время. Бабушка Мэтта и Бетт выглядела очень хрупкой, и Хейли было нетрудно понять, почему внуки не хотели ее расстраивать. Хейли тоже не хотелось огорчать Лайлу, только поэтому она и согласилась участвовать в затее Мэтта. Хейли сказала себе, что это единственная причина, но тут же упрекнула себя во лжи. В действительности она очень истосковалась по Мэтту и была рада воспользоваться благовидным предлогом побыть с ним. Она села на диван рядом с Мэттом и прислонилась к нему, позволяя себя обнять, словно это было в порядке вещей.

— Я за вас очень рада, — продолжала Лайла, усаживаясь в кресло. — Но как нехорошо с вашей стороны сделать из своей свадьбы тайну! Я на вас сердита. — Она укоризненно погрозила им пальцем. — Мэтт, негодник, даже вчера днем не сказал мне ни слова!

Хейли украдкой покосилась на Бетт. Та стояла рядом с креслом Лайлы и поглаживала по спине маленькую Одри, Дэвис сидел в другом кресле. Оба — и Бетт, и ее муж — с нескрываемым интересом наблюдали за спектаклем, который разыгрывали так называемые новобрачные.

— Бабушка, я же уже объяснил, что не хотел сообщать новость без Хейли, — не моргнув глазом соврал Мэтт. — Мы собирались рассказать тебе вместе. — Он обнял Хейли за плечи. — Правда, дорогая?

Хейли изобразила улыбку.

— Правда.

Лайла мечтательно вздохнула:

— Помню, когда вы были детьми, мне хотелось, чтобы вы ладили друг с дружкой получше, но я и не думала, что вы настолько хорошо поладите!

— Мы тоже не думали, — вставила Хейли, — все произошло очень неожиданно.

— Я всегда относилась к тебе как к внучке, и вот теперь ты в самом деле моя вторая внучка.

— Спасибо, Лайла.

С каждой секундой Хейли все сильнее мучила совесть.

— Ну а я всегда относилась к Хейли как к сестре, — заметила Бетт. — По-моему, Хейли и Мэтт очень подходят друг другу.

Хейли пристально посмотрела на подругу. В самом начале Бетт только посмеивалась насчет ее якобы свадебного путешествия с Мэттом, но после случая с ночной рубашкой Хейли стала задаваться вопросом, не пыталась ли подруга сосватать их по-настоящему.

— Это очень романтично, — снова вздохнула Лайла. — Почти как у нас с Эдгаром. Только мы решили пожениться и — хоп! — на следующий день уже стояли перед мировым судьей. Надеюсь, что вы будете так же счастливы, как были мы.

Хейли поняла, что нужно срочно сменить тему.

— Как вам живется в Лаббоке, Лайла? Расскажите о вашем пансионате.

Рука Мэтта по-прежнему лежала на ее плечах, это одновременно и волновало Хейли, и угнетало. Лайла заговорила о Лаббоке. Хейли улучила момент и покосилась на Мэтта. Он смотрел на нее так пристально, с таким напряжением во взгляде, что у нее перехватило дыхание. У Хейли не осталось сомнений, что его все еще влечет к ней, это было ясно даже по блеску в его глазах. К сожалению, этим же его чувства, по-видимому, и исчерпывались — физическим влечением. Хейли оглядела комнату, стараясь не думать о волнующей близости Мэтта. Жилище Бетт представляло собой типичный современный дом в пригороде, но в убранстве Бетт предпочитала традиционный деревенский стиль. Гостиная, оформленная в свежих, ярких тонах, выглядела очень уютно и жизнерадостно. Хейли помогала подруге оформить интерьер и расставить цветовые акценты. Комната-то была уютная, да вот только Хейли чувствовала себя в высшей степени неуютно. Бросая отчаянные взгляды на Бетт, она видела, что в глазах подруги читается любопытство с примесью вины.

Бетт передала ребенка мужу и встала.

— Пойду посмотрю, как там обед.

Хейли вскочила с дивана, думая, что, Бетт, кажется, наконец сжалилась над ней и решила дать передышку.

— Я с тобой.

Она тоже вышла из гостиной. Как только подруги оказались в кухне, Хейли накинулась на Бетт:

— У меня просто нет слов!

В просторной кухне было много света и воздуха, под потолком висел люминесцентный светильник. Стены были оклеены веселенькими обоями с рисунком из яблок и бантов. Но мрачное настроение Хейли резко контрастировало с духом комнаты. Бетт тут же начала оправдываться:

— Ах, Хейли, надеюсь, ты не очень на меня разозлилась, — затараторила она. — Я совсем забыла про передачу. Телевизор был включен, я в это время загружала стиральную машину и оглянуться не успела, как бабушка услышала про вас и очень по этому поводу обрадовалась. Я не смогла, просто не смогла, сказать ей правду. Ты же знаешь, у нее больное сердце…

— Да, знаю, не переживай. — Хейли вздохнула. Вся эта ситуация ее угнетала. Но ссориться с лучшей подругой ей совсем не хотелось, тем более что упреками все равно ничего не изменишь. — Я не злюсь, но мне не нравится, что у тебя такой довольный вид, в то время как я чувствую себя несчастной.

— Извини. — Бетт наклонила голову набок и всмотрелась в лицо подруги. — Скажи, Хейли, тебе правда очень тяжело? Ты ведь всю прошлую неделю играла роль жены Мэтта, могла бы привыкнуть.

— Это было другое.

Бетт взяла из ящика стола пару голубых стеганых прихваток, открыла духовку, достала из нее большой сотейник, закрытый фольгой, и поставила его на выключенную конфорку.

— Кстати, что произошло в эту неделю?

Бетт закрыла духовку и аккуратно отогнула краешек фольги, проверяя, готово ли блюдо. Насколько Хейли могла судить, в сотейнике жарился цыпленок с рисом и овощами. Жаркое, наверное, было вкусным, но у Хейли напрочь пропал аппетит. Это случилось еще тогда, когда она увидела в дверной глазок Мэтта, и теперь она была уверена, что не сможет проглотить ни кусочка.

— Ничего.

Бетт звонила Хейли еще в воскресенье утром, пытаясь расспросить о поездке, но Хейли была не очень разговорчива. Бетт все-таки сестра Мэтта. Раньше у Хейли не было секретов от подруги, но сейчас она не представляла, как рассказать ей о том, что произошло.

— Моя помощь с обедом нужна? — спросила она, меняя тему.

— Нет, все уже готово.

Бетт сунула в духовку противень с шоколадным кексом, убавила газ и достала из холодильника миску с заранее приготовленным салатом.

— Пожалуй, можешь помочь собрать на стол. — Она достала из ящика столовые приборы и отсчитала нужное количество, потом предприняла новую попытку: — Наверняка вы с Мэттом узнали друг друга с новой стороны.

— Да, можно и так сказать, — тихо согласилась Хейли.

Бетт достала тарелки.

— Ну расскажи! Как вы решили проблему с житьем в одном номере? — Она выразительно зашевелила бровями.

Хейли пожала плечами:

— Рассказывать особенно нечего.

В памяти всплыли сцены из их жизни на Гавайях. Хейли стало трудно говорить, горло словно что-то сдавило. Бетт недоверчиво посмотрела на подругу.

— Правда нечего, — повторила Хейли.

— Тогда почему у тебя такой вид, как будто ты вот-вот расплачешься?

Бетт поставила тарелки на стол и тронула подругу за руку.

— Я не расплачусь… тьфу, черт…

Хейли отвернулась, оторвала от рулона бумажных полотенец кусок и стала промокать глаза.

— Все-таки что-то произошло, — заключила Бетт. Она обняла подругу. Хейли шмыгнула носом. Отпустив ее, Бетт спросила: — Ты в него влюбилась?