- Теперь ты понимаешь, Айна, как это - превращать в золото все, до чего дотронешься?
- Да. Она и впрямь светится. Они оба - замечательные люди. Правда, бабушка?
- Правда. И я даже знаю, что им подарить на свадьбу, - Резеда что-то зашептала на ухо внучке...
ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ
Вместо послесловия. Пророчество Соленых озер
- Это как в сказке, Джейн, верно?
- Верно. Даже лучше. Сказки всегда поцелуем заканчиваются, а жизнь с поцелуя, можно сказать, только начинается.
- Я самый счастливый человек на свете. Я люблю тебя, Джейн.
- А я тебя, Джек. Я тоже счастлива. И мне грустно будет возвращаться «в люди». Почему мы должны возвращаться?
Джек развел руками.
- Просто потому, что отпуск не может быть вечным. Даже если это медовый месяц. Мы с тобой социально значимые люди. Нам без общества нельзя.
- Глупости какие! У тебя есть преемник. У меня тоже дела в надежных руках. Ева, Митч и Лен все держат под контролем. Они молодцы. Я и мечтать не смела, что у меня будут такие друзья!
- Да, тебе с друзьями очень повезло в жизни, - Джек вздохнул.
- Опять думаешь о Лаерти? Не переживай, Джек. Кирилл сказал, что сможет организовать его поиск. Если уж тебя смогли найти, то и Лаерти отыщется непременно. Полагаю, это будет несложно. С его-то необычайным талантом попадать в нелепые ситуации!
- Это точно. Но я ведь и предположить не мог, что Лаерти, путешествуя, вдруг решит сойти с маршрута с какой-то кучкой авантюристов, и вместе отправятся странствовать дикарями!
Джейн усмехнулась:
- Нашел единомышленников?
- Угу. Братьев по разуму, - констатировал Джек.
Раскаты грома среди ясного неба прервали разговор супругов.
- Джек, смотри, это корабль! Что-то случилось?!
- Но ведь мы никому не говорили, что полетели сюда?
- Нет, я - нет. А ты?
- Я - тоже нет... Джейн, мне показалось или это «Красная комета»?
- Похожа. Надо подняться на плато... Нет, не может быть! Но это действительно она!
Корабль с красным корпусом приземлился рядом с «Талисманом». Опустился посадочный трап.
- Лаерти? - Джейн и Джек воскликнули одновременно, не веря своим глазам.
По посадочному трапу, загорелый, экстравагантно одетый, спускался улыбающийся путешественник. За его спиной, неуверенно оглядываясь, шла стройная, красивая и тоже странно одетая темнокожая женщина.
- Друзья мои! - Лаерти протянул вперед руки для объятий! - Как я рад! Как я счастлив!
- Лаерти! Мы-то как рады! Но как? Какими судьбами? Откуда ты? И как нас нашел? - наперебой стали расспрашивать супруги.
- О! Гораздо проще, чем вы думаете! Только по-настоящему влюбленные люди или безумцы, что, в сущности, одно и то же, согласятся променять цивилизацию на эту сумасшедшую планету. На этот ненормальный климат с его жарой и проливными дождями, на эти бешеные деревья, которые не прочь закусить человеческим мясом... ну и на мелких куриц, которые так кричат, что кровь в жилах стынет. Да-да. Как видите, я ничего не забыл. Но вместе с тем, безусловно, планета эта - кусочек чего-то доброго и светлого... Видел трансляцию вашей свадьбы в новостях. Обалдеть, сколько народу! Неплохо, да, Джейн, для человека, у которого еще совсем недавно никого не было в жизни? Я очень рад за вас, ребята. Сам приехать на свадьбу не успевал, уж простите. Слишком далеко меня жизнь забросила, - Лаерти счастливо улыбнулся. - Ну а вычислить, куда же вы отправитесь в медовый месяц - немудрено. Вот, заехали на минутку вас проведать. Знакомьтесь - Нона, моя жена.
- Твоя жена? Ты женился? Ба! Поздравляем, Лаерти! Это просто потрясающе! Очень приятно, Нона.
- Хм... Она не говорит по-французски, - Лаерти повернулся к женщине и, быстро щелкая языком, что-то ей сказал. Женщина ответила ему.
Джейн удивленно взглянула на Лаерти.
- А что это за язык? Я такого не знаю.
Лаерти расплылся в улыбке. Ему стало очень хорошо.
- Еще бы! Во всем мире на этом языке говорит лишь человек восемьсот. Представители племени нуава. Редкие люди. Ну и один француз, ваш покорный слуга. Могу давать бесплатные уроки.
- Лаерти! - Джек, смеясь, покачал головой. - Как здорово, что ты нашелся!
- Я сам в восторге... А как вы, друзья мои, нашлись? Кому медаль за мужество и терпение? Кто из вас кого отыскал?
- Все лавры, как всегда, женщине, - Джек нежно притянул к себе супругу. - Это Джейн меня нашла.
- Чудеса. Все как и говорила цыганская девчонка. И что, Джек, ты выполнил свое предназначение? В чем оно было, если не секрет?
Президент Ольской республики задорно подмигнул:
- Да кто ж его разберет, Лаерти? Может быть, в том, чтобы помирить моих родителей? Ты, не знаю, в курсе или нет - я ведь нашел свою мать. И более того, обстоятельства сложились так, что мои родители поженились. Я вольно или невольно стал причиной того, что они сели за стол переговоров, ну а дальше... Шикарная была свадьба. Жалко, что ты и это пропустил.
- Поженились?
- Да. Ты таким сияющим моего отца ни разу в жизни не видел. Я уж не говорю о маме. Она и раньше была очень красивой. А теперь она еще и счастливая. Так же, как и мы с Джейн. Верно? - Джек крепко обнял свою жену.
- Да, это так, дорогой.
Лаерти улыбнулся:
- Я за вас рад. А правда, что и Таисия с Тони успели брак заключить, пока я путешествовал?
- И не только. У них уже дочка. Александрой назвали. Сашкой.
- Да-а, - Лаерти почесал затылок. - Жизнь - интересная штука. Веселая и праздничная... Ах, да. Подарки! Мы совсем забыли о них! На свадьбу ведь принято дарить подарки! Пошли искать!
- Какие подарки, Лаерти? Ты здесь - вот лучший подарок!
- Ну, я - это само собой разумеется! - Лаерти засмеялся. - Пошли к грузовому отсеку. Подарок номер один, Джейн, принимай! - он открыл люк грузового отсека.
- Что это?
Женщина с недоумением глядела на выкатившуюся из облака белоснежного тумана тележку, даже не тележку - платформу, на которой расположилась гигантская фигура животного.
- А на что похоже, Джейн?
- Мм-м... на слона?
- Именно! То, о чем ты мечтала все время на этой планете! Лимонное мороженое с шоколадной крошкой размером со слона. Принимай подарок!
- Лаерти! Это мороженое?
- Да.
- Ты с ума сошел?
- Нет.
- Но... ведь это невероятно! Как ты смог достать столько мороженого? Ограбил фабрику на Салове?
- Достать было не проблемой, проблемой было довезти. Весь первый ярус «Красной кометы» пришлось переоборудовать под холодильник. Вот это было сложно. Но, как видишь, реально. Надеюсь, подарок по душе?
- Спрашиваешь! Но нам ведь это даже и четверым не съесть за неделю при всем нашем желании!
- Ой, мелочи какие! Накормим местных зверюшек. Что, курицы Тони еще не все разбежались из нашего дома?
- Нет, гуляют, как миленькие. Ты даже представить себе не можешь, сколько их там теперь. Хоть птицефабрику открывай.
- Вот и замечательно. А это тебе подарок, Джек. Прошу.
Лаерти загадочно вытащил из-за пазухи блестящий сверток и протянул его своему другу.
- Что это, Лаерти?
- А ты не спрашивай, ты открой.
- Я даже предположить не могу, что там.
- Что да что? Вот заладил! Ну давай, открывай уже скорее, - Лаерти сам, как беспокойный ребенок, с нетерпением наблюдал, как Джек разворачивает блестящую фольгу. - Ну?
- Э... тут книга?.. Но, Лаерти, это же мои стихи?
- Да, Джек! Да! Смотри на обложку! Самое крупное издательство Атлантиды! Они, когда прочитали, сами меня нашли. Сказали, что у тебя настоящий талант поэта, и таких романтичных и вдохновенных стихов они уже лет двадцать, если не больше, не публиковали. Открой последнюю страницу. Там контракт. Они хотят заключить издательский договор. Представляешь, Джек, твои стихи нашли признание!