Изменить стиль страницы

— Что? Повторите, что вы сказали?

— Делил камеру с Эмилем Бюиссоном, с тем, который недавно смылся от сумасшедших. Но я не могу вам сказать, насколько они были друзьями. Перезвоните завтра. В момент освобождения он оставил адрес: предместье Сен-Мартен, дом номер десять. Это все.

Я вешаю трубку и машинально закуриваю, пытаясь понять, какая могла быть связь между Рюссаком, Бюиссоном и Нюсом. Я не верю в совпадения, для этого я уже слишком хорошо знаю мошенников. Если Рюссак оставил в канцелярии адрес Нюса, то, значит, ему дал его Бюиссон. А Нюс (я в этом ни минуты не сомневался) организовал побег Бюиссона. По всей видимости, Рюссак был одним из его сообщников.

Я поднимаюсь в свой кабинет. Идуана нет, но он оставил на моем столе досье Анри Рюссака с его антропометрической фотографией. Я звоню Марлизе и предупреждаю се о том, что задержусь, после чего звоню в гараж и прошу Крокбуа быть готовым к выезду.

— Черт, скоро обед, — ворчит он.

Я бегу к лифту, но он неисправен. Я кубарем скатываюсь вниз по лестнице.

— Куда едем? — спрашивает Крокбуа, убирая в карман расческу.

— В Вильжюиф, в психиатрическую лечебницу.

По дороге я молю Бога, чтобы застать на месте охранника или санитара, дежурившего в день побега Бюиссона. Мне везет: оба охранника и санитар, которому Бюиссон угрожал револьвером, на месте.

Я показываю им фотоснимок Рюссака, и они сразу узнают в нем сообщника Бюиссона. Это он прикрывал побег.

— Один — ноль в мою пользу, — говорю я, думая о своих конкурентах из префектуры полиции.

13

— Господин комиссар? Это Борниш.

— А! Откуда вы звоните?

— Из Дворца. Я немного задержусь. Мне нужно получить результаты баллистической экспертизы.

— Хорошо, — бурчит под нос Толстый и вешает трубку.

Я направляюсь в кафе Дворца правосудия, беру чашку кофе и два круассана и усаживаюсь за стойкой с газетой в руках.

Двадцать минут спустя я вхожу в баллистический зал. Человек в белом халате встает и направляется к длинному столу, на котором лежат кипы папок. Порывшись, он вытаскивает одну из них и подходит ко мне.

— Официальный рапорт еще не готов, — говорит он гнусавым голосом. — Мы завалены работой. Отчет будет готов не раньше чем через две недели. — Он кладет папку на стол, открывает ее и добавляет:

— Стреляли из револьвера тридцать восьмого калибра, из того самого оружия, гильзы от которого и пули были найдены после нападения в ресторане «Арбуа» и перестрелки.

— Понятно, — говорю я. — Убийца и тип, стрелявший в полицейского, — одно и то же лицо.

— Не делайте поспешных выводов, молодой человек. Я этого не говорил. Я сказал только, что речь идет об одном и том же оружии. Что же касается его владельца, то его должны найти вы. Это ваша работа.

Он продолжает поиски в более ранних ящиках и достает две карточки на имя Рюссака.

— Вот твой субъект. Держи.

Я беру карточки и записываю адреса: улица Прешер, 10 и улица Сен-Дени, 17, а также дату прибытия, чтобы проверить в регистрационных журналах гостиниц, останавливался ли Рюссак там один во время своего пребывания.

— Отели сомнительной репутации, — заметил архивариус с презрением. — Вряд ли тебе там удастся что-нибудь узнать.

* * *

Проверка в обоих отелях ничего не дала. Весь день мы с Идуаном ломаем себе голову над тем, у кого мог жить Рюссак. Сидя за столом напротив друг друга, мы составляем список адресов, которые мы выудили из его досье, делим его пополам и отправляемся каждый в своем направлении расспрашивать консьержей. Это нудная и утомительная процедура, но мы должны ее выполнить для очистки совести.

Вечером Марлиза готовит ужин, а я сижу на стуле, опустив распухшие ноги в таз.

Я пытаюсь ответить на вопросы: за что убили Рюссака? И кто его убил? Бюиссон? Или другой сообщник?

Пока у меня нет ответа ни на один из этих вопросов.

14

У Маги высокая и крепкая грудь, длинные ноги и ангельское личико с короткими белокурыми волосами. Она была швеей, но ей надоело гнуть спину и тратить молодость и красоту на ничтожный заработок, и она стала проституткой. Однажды на воскресном балу она познакомилась с очень красивым парнем. У него были холеные, не знавшие труда руки: это был сутенер, изменивший ее жизнь. После него у нее были и другие «покровители»…

Маги — мой информатор. Я решил, что если у Рюссака и была подружка, то она могла быть только шлюхой, а значит, Маги могла ее знать.

Я отправляюсь на улицу Блондель, на углу которой Маги поджидает своих клиентов. Прогуливающиеся мужчины критически осматривают достоинства продажной плоти.

Маги стоит на тротуаре. На ней короткая, кричаще-зеленого цвета юбка и облегающая кофточка, красная в белый горошек, с огромным вырезом впереди. Она стоит в вызывающей позе с сигаретой в руке. Увидев меня, она кричит, подмигивая:

— В объятиях Маги вы забудете обо всех своих проблемах! Ты идешь со мной?

Я киваю ей головой и следую за ней в отель, принадлежащий Лулу ла Креветту. Мы поднимаемся по узкой лестнице наверх. Маги идет впереди, покачивая бедрами.

Горничная открывает нам дверь комнаты, и я говорю ей:

— Принесите нам два двойных коньяка.

Маги садится на кровать, закинув ногу на ногу и устремив на меня свои блудливые глаза. Входит горничная с коньяком, я расплачиваюсь, она выходит и закрывает за собой дверь.

Я рассматриваю фотообои с изображением луга, на котором увядают красные розы.

— Ты долго еще будешь любоваться пейзажем?

Маги разлеглась на кровати, расстегнув корсаж и закинув руки за голову.

— Я пришел поговорить с тобой.

— Я в этом не сомневаюсь. Но не стоя же разговаривать. Ты можешь присесть, не бойся, я тебя не изнасилую.

Я беру рюмки, протягиваю ей одну и сажусь на край кровати. Мы пьем.

— Что ты хочешь узнать, мой милый полицейский?

Я ставлю рюмку на столик и говорю:

— Мне нужны сведения об одном типе, которого звали Анри Рюссак.

— Звали?

— Да, он умер. Но до смерти, я думаю, с учетом его внешних данных, у него непременно должна была быть женщина, подруга. Может быть, кто-нибудь из твоих «коллег» знавал покойника?

Маги облокотилась на подушку и залпом осушила рюмку. Ее лицо стало напряженным.

— Да, я знаю подружку Анри. Это я. Я не видела его уже несколько недель. Недавно я узнала, что он участвовал в организации побега одного или двух типов из тюремной больницы, а также об его участии в налете на ресторан. Это все, что мне известно.

— Да, но как ты узнала об этом? Тебе рассказал сам Рюссак?

— Нет, я не видела его уже почти месяц. Мне рассказала об этом одна приятельница, она тоже работает на улице, но последнее время я ее почти не видела. Несколько дней назад я ее снова встретила и спросила шутя, не получила ли она наследство. Она сказала, что получила, и сразу от четверых, которые скрываются у нее дома. Два брата, очень крутые парни, Анри и ее собственный дружок.

— Как зовут твою приятельницу?

— Сюзи… Сюзанна Фурро.

— А как зовут ее дружка?

— Кажется, Роже, но я не уверена.

— И последний вопрос, совершенно идиотский: почему Лулу не починит третью ступеньку на лестнице, она уже давно шатается.

— Он се еще не скоро починит. Дело в том, что когда ты наступаешь на нее, то в кабинете Лулу звенит звонок. Его секретарша смотрит в невидимый для тебя глазок, чтобы узнать, кто из девушек поднимается, и подсчитать, сколько у каждой из нас было за день клиентов. Это для бухгалтерии.

— Хорошо, — говорю я, вставая. — Спасибо за сведения, Маги. Если будут новости или неприятности, звони мне.

— Договорились, мой полицейский.

Я уже закрывал дверь, когда Маги спросила меня:

— Как он умер? Он сильно страдал?

— Нет, Маги, он умер легко, даже не успев осознать этого.