Изменить стиль страницы

Стр. 222. Торон (торн, терн) — колючий кустарник семейства розовых, с темно-синими плодами терпкого кисло-сладкого вкуса.

Стр. 248. …на листке стояло слово: Революция. — 9 ноября 1918 года Германия была объявлена демократической республикой.

Стр. 257. Суфражистка — сторонница женского равноправия (в первую очередь — в избирательных правах), участница движения, получившего широкое распространение в Европе в конце XIX — начале XX века.

Стр. 266. «Крестный календарь» Гатцука — популярное среди читателей второй половины прошлого столетия ежегодное издание, выходившее под редакцией А. А. Гатцука и содержавшее самые разнообразные сведения о церковных праздниках, о памятных событиях года, о членах царской фамилии, видных российских и зарубежных государственных деятелях, о почтовых правилах и таксах, расписание движения железнодорожных поездов, популярные сведения медицинского характера и т. д. и т. п.

БРАТЬЯ

Замысел романа «Братья», как свидетельствуют письма Федина к В. Полонскому[58] и М. Горькому[59], сложился в основном к осени 1926 года. Но лишь 8 марта 1928 года Федин смог сообщить Горькому: «Сегодня я кончил своих «Братьев», и вот пишу Вам первому об этой радости. Право, давно я не чувствовал такого счастья и ни разу за истекшие полтора года не мог бы написать Вам с таким легким сердцем…»[60].

Отдельной книгой роман вышел в 1928 году в ленинградском издательстве «Прибой» и в берлинском издательстве «Петрополис».

Роман «Братья» вызвал живой интерес критики.

Отмечая, что «в области стиля роман «Братья» приходится признать огромным достижением Федина»[61] и что, «несмотря на отдельные длинноты, роман читается с большим интересом, захватывает»[62], критика вместе с тем усматривала в новом романе художника «отсутствие крепкого структурного стержня» н упрекала романиста в том, что не все его герои — такие, как Витька Чупрыков, Верт, Анна — обязательны[63], и в том, что Ростислав Карев и Шеринг изображены чрезмерно бегло, а Родион Чорбов — «узок, прямолинеен до ограниченности и явно отступает на задний план перед Никитой»[64].

Но больше всего недоумения породила фигура главного героя «Братьев».

«…Не мог, это просто невероятно, чтобы Никита Карев, чуждавшийся гражданской войны и революции, действительно создал симфонию, в которой «смысл величайшей революции» и т. п.»[65].

Сегодня очевидно, что такая постановка вопроса вступала в противоречие с замыслом романиста: ведь путь Никиты к пониманию происходящего вовсе не был чем-то исключительным.

В апреле 1919 года В. И. Ленин писал:

«Старые социалисты-утописты воображали, что социализм можно построить с другими людьми, что они сначала воспитают хорошеньких, чистеньких, прекрасно обученных людей и будут строить из них социализм…

Мы хотим построить социализм из тех людей, которые воспитаны капитализмом..»[66].

А в феврале 1921 года Владимир Ильич вновь подчеркивал, «что инженер придет к признанию коммунизма не так, как пришел подпольщик-пропагандист, литератор, а через данные своей науки, что по-своему придет к признанию коммунизма агроном, по-своему лесовод и т. д.»[67].

В романе Федина речь как раз и идет о таком своем, очень специфическом признании, немыслимом без убежденности, что искусство, служению которому отдана вся жизнь, нужно, необходимо этому новому миру.

«Братья» переведены на многие иностранные языки и языки народов СССР.

В настоящем издании роман печатается по тексту: Коне т. Федин. Собр. соч. в 10-ти томах, т. 3. М., «Художественная литература», 1970.

Стр. 377. Он остановился на толстых корешках немецкого словаря… с четким именем Майера… — Словарь Майера — энциклопедический словарь, неоднократно переиздававшийся в Германии в конце XIX — начале XX века.

Стр. 381. Герострат — грек, уроженец Эфеса, сжегший, по преданию, в 356 году до н. э. храм Артемиды Эфесской, чтобы запечатлеть свое имя в памяти потомков.

Стр. 407. Берио Шарль-Огюст (1802–1870) — бельгийский скрипач и композитор, автор девяти концертов для скрипки с оркестром, а также многочисленных вариаций, этюдов, профессор Брюссельской консерватории, являлся одновременно автором известного пособия «Школа для скрипки» (1858), в конце XIX столетия переведенного на русский язык.

Стр. 433. Фемида — богиня правосудия в древнегреческой мифологии.

Протопресвитер — главный священник большого собора.

Стр. 436…Мендельсон-Бартольди, такой, каким его привезли в Веймар, к действительному тайному советнику Гете. — Речь идет о знакомстве в ноябре 1821 года двенадцати летнего Феликса Мендельсона-Бартольди (1809–1847) с семидесятитрехлетним Гете, когда учитель Мендельсона, руководитель Берлинской певческой капеллы и близкий друг Гете Карл Фридрих Цельтер впервые ввел мальчика в дом великого писателя, горячо полюбившего маленького музыканта и следившего в дальнейшем за его успехами.

Стр. 446…Французскую «Марсельезу»… Это тебе не то что наша… — Текст русской революционной песни «Рабочая Марсельеза», исполнявшейся на мелодию «Марсельезы» (см. прим. к с. 39), был написан в 1875 году П. Л. Лавровым.

Стр. 462. Каймачок (каймак) — сливки, снятые с кипяченого или топленого охлажденного молока.

Стр. 490. Сведенборг Эммануил (1688–1772) — шведский теософ, занимавшийся исследованиями в области математики, астрономии, минералогии и других наук. С 1745 года впал в мистику, объявив себя «духовидцем». Аллегорическому толкованию Библии посвящена работа Сведенборга «Небесные тайны» (1749–1756).

Стр. 499. Ятовь — яма в реке, где зимуют некоторые породы рыб, в частности, осетр и белуга.

Стр. 535. Долгуши — экипаж с кузовом, помещавшимся на длинных (долгих) дрогах.

Стр. 569. Глухарь — рабочий-котельщик. От шума, возникавшего при клепке котлов, котельщики нередко теряли слух.

Стр. 588. Куга — водяное растение семейства осоковых с длинным стеблем.

Стр. 623. …как Пилат на картине Ге «Что есть истина?». — Картина Н. Ге «Что есть истина?», где Пилату противостоит Христос, хранится в собрании Государственной Третьяковской галереи.

Стр. 628. Ринальди Антонио (ок. 1710–1794) — итальянский архитектор, долгое время работавший в России. Основные сооружения, созданные Ринальди, — дворцовые и парковые постройки в Ораниенбауме, Гатчине, Царском Селе, а также в Петербурге.

Стр. 657. Симфония Никиты Карева (статья композитора Ю. А. Шапорина). — Статья действительно была написана по просьбе автора романа композитором Шапориным и включена в роман в качестве самостоятельной главы. «Как человеку, внутренне мне очень близкому, и своему большому другу, я давал ему (Шапорину.—Л. С.) прочитывать каждую из написанных мною глав романа, в котором речь шла о музыканте, композиторе. Я хотел дать этот образ в сложном психологическом разрезе, — объяснял позже включение статьи Шапорина в текст романа Федин. — …Мне, разумеется, было очень интересно узнать мнение настоящего композитора: убеждает ли его анализ психологического склада такого человека, как мой герой?» (цит. по кн.: С. Левит. Юрий Александрович Шапорин. Очерк жизни и творчества. М., «Наука», 1964, с. 124).

вернуться

58

Сб. «Творчество Константина Федина». М., «Наука», 1966, с. 395.

вернуться

59

«Литературное наследство», т. 70. М., Изд-во АН СССР, с. 511–512.

вернуться

60

Конст. Федин. Собр. соч. в 10-ти томах, т. 10. М., «Художественная литература», 1973, с. 382.

вернуться

61

«Печать и революция», 1928, № 7, с. 97.

вернуться

62

«Правда», 1928, 8 июля.

вернуться

63

См.: Д. Тальников. Гул времени (Литература и современность). М., «Федерация», 1929, с. 102.

вернуться

64

«Печать и революция», 1928, № 7, с. 96.

вернуться

65

И. Машбиц-Веров. Писатели и современность. Статьи. М., «Федерация», 1931, с. 131.

вернуться

66

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 38, с. 53–54.

вернуться

67

Там же, т. 42. с. 346.