48. Одному многоборцу, который собирался в Олимпии состязаться в борьбе и кулачном бою, приснилось, что обе руки у него стали золотыми. Ни в одном состязании он не победил, потому что руки его были беспомощны и неподвижны, словно сделанные из золота.

49. Одному человеку приснилось, будто руки его превратились в медвежьи лапы. Этот человек был приговорен к смерти и отдан на съедение диким зверям: его, привязанного к деревянному столбу, растерзал медведь. В самом деле, лежа в берлоге, медведь лижет и сосет свою лапу, как бы питаясь ею.

50. Одному человеку, который находился с посольством в чужой стране, приснилось, будто его отозвали на родину, а потому к нему подходит жена и говорит: "Маленькая Муза умерла". Этот человек получил от жены письмо, в котором сообщалось, что младший его сын умер; а мальчик этот был мил и обаятелен, как Музы.

51. Одному человеку приснилось, будто ему говорят, что его посох сломан. Этот человек заболел и был разбит параличом: посох означал опору его тела, т. е. телесную силу и крепость. Ему же, страдавшему от затяжного паралича, приснилось, будто его посох сломан. Он тотчас выздоровел: сон означал, что посох ему больше не понадобится.

52. Одному человеку, брат которого находился в отъезде и присылал время от времени письма, что скоро вернется, приснилось, что брат его вернулся слепым. Как и предвещал сон, человек этот умер, и брат действительно не смог его увидеть.

53. Одной женщине приснилось, будто ее служанка, собираясь участвовать в праздничном шествии (?????), заняла у нее дощечку с ее портретом и нарядное платье. Спустя некоторое время служанка клеветой настроила против этой женщины ее мужа, став для нее причиной оскорблений и издевательств (???????).

54. Одному человеку приснилось, будто он пытается, но не может разглядеть свое плечо. Человек этот лишился одного глаза, после чего и впрямь не мог видеть этого плеча.

55. Одному бегуну, который выиграл юношеский забег в Олимпии и собирался принять участие в другом состязании, приснилось, будто он моет ноги в олимпийском венке, словно в тазу. Он проиграл очередное состязание и бесславно покинул беговую дорожку, потому что опозорил свою предыдущую награду.

56. Одному человеку приснилось, что он едет верхом на черном быке, но бык везет его нехотя [и сбрасывает] [288], не причинив никакого вреда. Человек этот плыл тогда на корабле, к в тот день ему грозила большая опасность, а спустя еще несколько дней он потерпел кораблекрушение и едва спасся с гибнущего корабля. В чем сходство между кораблем и быком, я уже говорил во второй книге [289].

57. Одному человеку приснилось, будто орел когтями вырвал у него нутро, полетел через весь город в многолюдный театр и показал зрителям. Человек этот был бездетным, но после сна у него родился сын, впоследствии ставший знаменитым и прославленным в своем городе. Орел (?????) означал, что в этом году (????) у него должен родиться ребенок, нутро - самого ребенка (ведь детей часто тоже называют этим словом)[290], а то, что оно было принесено в театр,- великую славу, которая ребенка ждет в будущем.

58. Одному человеку приснилось, что какие-то люди посадили его в квашню, полную человеческой крови, взвалили на себя и куда-то понесли, а он при этом ест запекшуюся кровь; тут ему встречается мать и говорит: "Ты меня опозорил, сынок". Потом люди, несшие его, положили на землю, и он вернулся домой. Человек этот записался в гладиаторы и много лет сражался в кровавых поединках. То, что он ел человеческую кровь, означало, что зарабатывать на жизнь ему придется кровопролитием; слова матери предвещали ему бесчестие от этой профессии; то, что его носили в квашне, означало, что он будет постоянно подвергаться опасности, потому что все, что в квашню кладется, полностью съедается и таким образом уничтожается. Возможно, он и умер бы гладиатором, если бы его не положили на землю и он не вернулся домой: в конце концов чьими-то хлопотами он освободился от гладиаторства.

59. Одному человеку приснилось, будто с неба упал дротик и вонзился ему в ногу. Именно в эту ногу его укусила змея, называемая дротиковой [291], и он от воспаления скончался.

60. Одному человеку приснилось, будто его запрягли в одну упряжку с покойным братом, а мать их взнуздала и погоняет вожжами. Человек этот заболел, перебрался в дом матери и умер, а та похоронила его рядом с братом и в своем горе соединила их таким образом вместе.

61. Одному человеку приснилось, будто Асклепий мечом пронзил ему живот и он умер. У человека этого открылась язва желудка, но благодаря операции он вылечился [292].

62. Одному человеку приснилось, будто кусочками хлеба и сыра он кормит свой половой член. Человек этот умер дурной смертью: пищу, которую полагается отправлять в рот, он отдавал своему члену, и это означало, что у него не будет ни рта, ни лица.

63. Одной женщине приснилось, что у нее на груди растут колосящиеся стебли пшеницы и, изгибаясь книзу, уходят внутрь ее чресел. Случилось так, что, сама того не зная, она вступила в связь с собственным сыном, а впоследствии, узнав об этом, покончила с собой. Хлебные колосья означали сына; то, как они входили в нее, означало совокупление с ним; а смерть ей предвещали проросшие из ее тела стебли, потому что они растут из земли, а не из живых тел.

64. Одному человеку приснилось, будто он обнаружил у себя на хитоне множество огромных клопов и с отвращением пытается стряхнуть их, но не может. На другой день этот человек узнал, что жена его завела любовника; он был сильно удручен этим, но развестись с ней не смог. Хитон означал для него жену, потому что жена тоже обнимает его тело; клопы означали позор; и как он не мог избавиться от клопов, так не смог при всем желании и с женой развестись.

65. Одному человеку приснилось, будто половой член у него оброс волосами до самого кончика и стал совершенно косматым. Человек этот, став отъявленным кинедом, предался всем видам распутства, и только членом своим не пользовался по-мужски. Оттого-то эта часть его тела, поскольку ей не приходилось тереться о другое тело, оказалась бездеятельной и обросла волосами.

66. Одному человеку приснилось, будто ему говорят: "Принеси жертву Асклепию". На следующий день с ним случилась беда: повозка, на которой он ехал, перевернулась, и он сломал правую руку. Это и было то, что предвещал сон: ему следовало остерегаться и принести богу жертву, которая предотвратила бы беду.

67. Одному человеку приснилось, будто он стоит на улице близ городской площади, держит цирюльничье зеркало и добивается взглянуть на свое отражение; получив на это разрешение, он посмотрелся и увидел, что все лицо у него в пятнах. Человек этот влюбился в гетеру, силой забрал ее к себе и стал с нею жить, после чего у них родился ребенок, ставший посмешищем не только из-за своего происхождения, но и потому, что родился косоглазым. Цирюльничье зеркало означало общедоступную женщину, которой нелегко было залучить его себе в любовники, потому что многие пытались отговорить его от сожительства с нею. Поскольку он увидел в зеркале свое отражение, у него родился сын, похожий на него, но так как отражение было в пятнах, то и ребенок оказался не без изъяна.

68. Одному человеку приснилось, будто в заднем проходе у него рот с крупными, красивыми зубами и этим ртом он говорит, ест и делает все, что делается ртом. Человек этот был отправлен в изгнание за какие-то неосторожные высказывания. Объяснений не требуется; случилось именно то, чего следовало ожидать.

69. Одному человеку, проживавшему в Риме, приснилось, что он летает над городом, проносясь над самыми крышами домов, и гордится тем, как легко это у него получается, и все, кто его видит, тоже восхищаются, как вдруг из-за сильного сердцебиения он прекращает полет и, стыдясь, прячется от людей. Человек этот, выдающийся во всех отношениях и превосходный прорицатель, за время своего пребывания в городе стяжал богатство и громкую славу. Но не принесли ему пользы ни богатство, ни искусство прорицателя: его разлюбила и бросила собственная жена, так что ему пришлось с позором уехать из города.

вернуться

288

Лакуна, отмеченная Герхером. Перевод по его дополнению.

вернуться

289

Артемидор. II.12.

вернуться

290

Артемидор. I.44.

вернуться

291

О дротиковой змее см. Лукан. Фарсалия. 9.720; 9.822; Плиний Старший. 8.85; Элиан. История животных. 6.18; 8.13; Никандр. О ядах и противоядиях. 491. Лукан и Никандр утверждают, что эта змея неядовита.

вернуться

292

Текст испорчен. Перевод — с учетом поправок Герхера.