Асклепий, воздвигнутый в храме, на пьедестале и среди поклоняющихся, к добру для всех, но идущий, приближающийся и входящий в дом предвещает мор и болезнь, ибо тогда этот бог всего нужнее людям. Кто уже болен, тем он сулит исцеление, ибо прозвание этого бога - Пеан (Целитель). Асклепий всегда представляет помощников в нужде и заботников о доме сновидца, а в судебных делах - защитников.
Диоскуры для плавателей означают бурю, а для тех, кто на суше,- распри, тяжбы, войну и великую болезнь; но из всех опасностей они в конце концов выходят невредимы, ибо Диоскуры - боги-спасители.
Геракла видеть, самого ли, или в виде статуи, к добру для всех, кто живет благонамеренно и по закону, особенно если их обижают, ибо этот бог, пока жил среди людей, всегда был защитником и мстителем для обиженных. А не к добру он для тех, кто творит дела неправые и беззаконные,- по той же самой причине. К добру он для тех, кто собирается на состязание, суд или битву, ибо прозвание этого бога -- Каллиник (Благопобедный). Но видеть, что ты с этим богом общаешься, делишь труд, делишь стол, носишь его одежду, получаешь от него львиную шкуру, палицу или иное оружие,- это, судя по наблюдениям, полученным в долгом опыте, для всех нехорошо и не к добру. Почему из этого не получается ничего хорошего - объяснимо с логической прямотой: это бог делится со сновидцем тою жизнью, которую он вел, а жизнь этого бога среди людей была тяжкой и многотрудной, хоть и был он славен и знаменит. Часто это означает и приключения, подобные тем, какие были с богом, носившим это оружие.
Дионис снится на пользу земледельцам, возделывающим плодовые деревья, особенно же винные лозы, а также харчевникам и всем Дионисовым мастерам (актерам). К добру он и для тех, кто в невзгодах, ибо само имя его означает прекращение и перемену неприятностей: он - Дионис, потому что все приводит к свершению (???????) [168]. Тем, кто живет в неге, особенно же детям, он сулит тревоги, опасности, злоумышления и толки в соответствии с рассказами об этом боге и с естественным смыслом его имени; впрочем, и этим он не даст погибнуть и убережет их. Для плавающих и путешествующих он означает с ясностью и несомненностью встречу с разбойниками, стычки и раны.
Дионисова же свита - вакханты, вакханки, бассариды, сатиры, паны и прочие с подобными именами, вместе и порознь, означают великие тревоги, опасности и толки. Единственное исключение - Силен: он один к добру для всех, кто берется за дело и кому страшно. Вести хоровод в честь бога, размахивать тирсами, нести деревья или иным образом угождать Дионису - для всех к худу, кроме лишь рабов, ибо исступление ума предвещает сумасшествие, безрассудство и ущерб, и только для рабов это знак освобождения, потому что встречные не будут обращать на них внимание, а бог будет благосклонен и милостив [169].
Гермес к добру для тех, кто учится красноречию, для атлетов, учителей гимнастики, для ведущих торговые дела, для весовщиков, потому что все они считаются подопечными этого бога. К добру он и для собирающихся путешествовать, потому что этот бог представляется крылатым. Всем же остальным он предвещает непокой и смуту, а больным - смерть, ибо этот бог считается водителем душ в царство мертвых. Четырехугольная статуя Гермеса с большой бородой [170] к добру только для ученых, а без бороды даже и для них не к добру - ибо все, что отломано у него, предвещает смерть для ближних людей сновидца.
Немесида всегда к добру для тех, кто живет по закону, для людей среднего состояния, для философов; напротив, для беззаконников, обидчиков и посягателей на большие дела она означает противодействие и препятствие в начинаниях - ведь и слово ??????? означает "мешать тем, кто делает задуманное". А некоторые говорят, что эта богиня всякое благо меняет к худшему, а всякое зло - к лучшему.
Афродита Всенародная к добру для бродячих жрецов, харчевников, весовщиков, музыкантов, театральных работников [171], актеров и, наконец, гетер, но для матерей семейств это сулит ущерб и позор, а для собирающегося жениться - препятствие, ибо жена его станет общим достоянием.
Афродита Небесная (о которой я намеренно умолчал выше, чтобы не нарушать связности) значением своим противоположна Всенародной: больше всего она благоприятствует браку, совместной жизни и рождению детей, ибо она - причина всех соединений и потомств. К добру она и для селян, ибо почитается Природою и матерью всего сущего [172]; к добру и для гадателей, ибо почитается изобретательницей гаданий и прорицаний [173].
Афродита Морская, судя по наблюдениям, к добру корабельщикам, кормчим, всем мореплавателям и всем, кто собирается в странствие (ибо море всегда в движении); а кто предпочитает не странствовать, а сидеть на одном месте, тех она понуждает к движению. Афродита Встающая из волн (Анадиомена), предвещает для плывущих сильную бурю и крушение; однако они спасутся, и дела их из отчаянного положения выправятся. Всегда к добру считается, если она является нагая до пояса, ибо тогда ее груди, источник питания, открыты и на виду. Но если она всем телом нагая, то это к добру только для гетер и означает им заработок, во всем же остальном предвещает срам.
Гефест означает обычно то же самое, что и огонь, а кроме того лишь выводит на свет тайное, особенно же любовные измены, в соответствии с рассказом о нем [174]. Он к добру для всех рукодельщиков, а также для тех, кто хочет жениться и жить вместе,- ибо мехи дышат в лад, а железо сковывается воедино.
Тиха, стоящая на шаре [175], не к добру никому, ибо такое основание опасно. С кормилом в руке она предвещает движение, ибо без движения и кормило ни к чему. Сидящая и лежащая она всегда к добру - ибо такое положение показывает устойчивость и прочность. Чем она видится красивее и наряднее, тем это больше должно считаться к лучшему. Впрочем, некоторые говорят, что когда Тиха видится убранной очень уж нарядно, и не в виде статуи, а в подлинном своем виде, то это означает бедность - словно она в заботе о себе не успевает заботиться о людях; и наоборот, в простом и небрежном виде она предвещает богатство и роскошь, явным образом помышляя не о себе, а о других людях. Но мне кажется, что эти рассуждения не основательны, ибо Тиха сама и есть не что иное, как имущество сновидца.
Пейто (Убеждение), Хариты, Оры, нимфы к добру всем и во всем; но Аристобула (Благосовестность) и Евномия (Благозаконие) означают то же, что и Немесида.
Гестия и ее статуи означают для должностных людей [176] совет и поступление доходов; для простых людей - собственную жизнь; для правителя и царя - полноту их власти. Переходим к истолкованию морских и речных богов.
38. Посейдон, Амфитрита, Нерей, Нереиды, как в собственном виде, так и в виде статуй, если они спокойны, не говорят и не делают ничего дурного, будут к добру всем, кто живет морским доходом или собирается странствовать; не менее благоприятны они и к прочим начинаниям, особенно же полезны, судя по наблюдениям, для тех, кто имеет дело с толпой. Если же они неспокойны, движутся, говорят, делают, испытывают или грозят сделать что-нибудь дурное, то значение этого - противоположное вышесказанному. Часто они предвещают также ливень и землетрясение.
Левкофея к добру для всех, кто живет морским промыслом, в остальном же - не к добру и означает горе и страдание, потому что такой о ней рассказ [177]. Протей, Главк, Форкий и окружающие их божества означают хитрости и обманы, потому что они легко меняют свой вид; к добру они только для гадателей.
168
Этимологизация из области стоических аллегорий (ср. К орлу т. О природе богов. 30).
169
От греческого имени Диониса «Элевферий» и латинского «Либер».
170
Уличные гермы; ср. шутку Деметрия Фалерского у Диогена Лаэртского (V. 82).
171
Перевод по конъектуре Герхера.
172
Ср. знаменитое обращение к Венере у Лукреция (1.1 сл.), а также Овидий. Фасты. IV. 96.
173
У Энния (Анналы. I. 18—19). Венера дает дар пророчества Анхису.
174
Миф о сети, при помощи которой он уличил изменницу — Афродиту и Ареса.
175
Там же у Пакувия (неизвестная трагедия, фр. 14 по Аммиану Марнеллину. XIV.11.25—26) на вращающемся колесе стоит Немесида. Имя «Тиха» обычно переводится как «Случай», преимущественно удачный.
176
Принимаем поправку Герхера ??????????????.
177
Левкофея — имя обожествленной Ино, утопившейся жены безумного Атаминта (Овидий. Метаморфозы. IV. 416—542).