Изменить стиль страницы

Броуди допил пиво и произнес:

- Ну, меня, конечно, слегка подставили, но ничего страшного. В конце концов, тюленя же он ранил. - Он постарался вложить в свои слова больше уверенности, чем сам чувствовал.

- А ты его посадил в тюрьму? - спросил Шон. - Ведь правда, папа?

- Шон хочет полной ясности, чтобы потом все пересказать Сэмми, - пояснил Майк.

Броуди кивнул.

- Да, я посадил его в тюрьму, но его уже выпустили под денежный залог.

У Шона расширились глаза.

- Но это же нечестно. Всего на одну ночь?

- Передай Сэмми, что я постараюсь снова засадить этого гада в тюрьму.

Шон побежал в гараж. Броуди стал разглядывать старшего сына.

Майк ел плохо. В последнее время он стал раздражительным и вспыльчивым, а в глазах затаилось выражение постоянной тревоги.

Броуди решил поговорить с ним наедине, поскольку ему казалось, что он знает причину такого поведения сына.

Два года назад, когда пришла Беда, Майк и Шон плавали, как тюлени, и проводили все свободное время в воде. Нападения акулы и ее первые жертвы не произвели на них никакого впечатления. Единственное, чего добился Броуди, так это обещания, что они не будут заплывать в океан возле пляжа Эмити. Он приказал им купаться только у глинистого берега залива, примыкавшего к заднему двору их дома.

Когда паника достигла апогея, но все же казалась ложной, а это продолжалось несколько недель, им вообще было запрещено купаться на пляжах. Как-то в один из дней Майк плавал возле берега, а Шон играл неподалеку в песке. Именно в это время акула прошла под железнодорожным мостом и напала на мужчину, который лежал на надувном матраце на воде в пятидесяти ярдах от Мака.

Само по себе нападение акулы было ужасным для Броуди, поскольку приходилось потом разгребать кучу всякой мути. Но на Майка это произвело тяжелейшее впечатление. Старшего сына Броуди вынесли из воды в глубоком шоке. На его теле не было ни царапины, но в душе это событие оставило глубокую рану.

Позднее они никогда не обсуждали тот инцидент.

После обеда Броуди отозвал Майка в солярий, и они присели на ступеньки заднего крыльца, глядя на ту сторону залива, где поблескивал свет маяка на Кейп-Норт. Яхта Майка "Лейзер" виднелась неподалеку в сухом доке.

- Ну, что, в воскресенье надеешься победить? - спросил Броуди. Майк пожал плечами.

- Если буду участвовать в гонках.

- Это еще что значит?

- Если Джеки откажется...

- А что же Шон?

- Ну, он покрасил румпель, так что, думаю, придется его взять. Если, конечно, я пойду сам...

- Но ты же не можешь отказаться в последнюю минуту, не надо было обещать...

- О'кей, я пойду, пойду. Подумаешь, какие дела!

Броуди посмотрел ему в глаза и осторожно спросил:

- Проблемы?

- Проблемы? - парировал Майк. Он отвел глаза, потом скосил их, чтобы взглянуть на часы Броуди. Который час? Джеки...

- Забудем о Джеки. Думаю, нам надо поговорить о том, можно ли тебе купаться на пляжах Эмити.

Майку стало неловко.

- Послушай, я-то думал, что мы обо всем договорились.

- Да, почти.

Если Броуди скажет Майку, что видел его сегодня утром на пляже, когда он отступил от воды. Ему как будто ногу свело судорогой, хотя никакой судороги явно не было. Майку станет отчаянно стыдно, и уж тогда он больше не проронит ни слова.

- Ты купался сегодня?

Майк пожал плечами.

- Утром испытывал новый костюм...

- Ну и как? Не замерз?

Майк отвел взгляд.

- Замечательно.

- Приятно было снова оказаться в океане? - голос Броуди угасал. Он вступил на минное поле и теперь действительно не знал, что еще сказать.

- О да, это было прекрасно!

Броуди осторожно продолжал:

- Ничего... не показалось? Никаких... ощущений?

Броуди почувствовал себя так, как будто опять имеет дело с сиамской кошкой Минни, забравшейся на крышу. Нужно было сманить ее вниз, но так, чтобы она не вздумала прыгать с высоты в сорок футов.

- Нет, абсолютно ничего! - резко ответил Майк. - Послушай, ты ненавидишь купание, но с Квинтом же вышел в океан. А я люблю купаться. Ты думаешь, я боюсь? А чего теперь бояться, когда ее убили?

Из гаража донеслись визг и громкие крики Шона. Они побежали туда через лужайку на заднем дворе.

В гараже ужасно воняло тюленем и сардинами. Шон боролся с Сэмми, который уже был в дверях. Шон был похож на игрока футбольной команды, пытающегося предотвратить гол в свои ворота за десять секунд до окончания матча. Мальчик и тюлень дико орали.

Броуди опустился на корточки перед тюленем, который попытался сдвинуть его носом с дороги. Втроем им удалось затолкать тюлененка обратно в гараж.

Повязка с раны опять сползла. Если он в ближайшее время не сможет плавать, им придется подыскать ему убежище в институте "Вудс-Холл" или в зоопарке Бронкса.

- Он все утро вел себя нормально, - рассказывал Шон.

Тюлененок тем временем жалобно тявкал, а глаза были мокрыми от слез. Держать его больше в гараже казалось невозможным. Но и точно так же трудно было себе представить, как удастся утешить Шона после исчезновения тюленя. Шон продолжал говорить:

- Мы с ним играли, а потом он вдруг решил убежать...

Броуди вывел Шона из гаража и закрыл дверь.

- Дай ему отдохнуть, - посоветовал он и с сожалением посмотрел на часы. Зимой его сыновья были в школе, а летом для них всегда недоставало времени. У него была назначена деловая встреча через полчаса в лаборатории криминалистики округа Саффолк. Он обратился к Майку:

- Ну, и что ты будешь делать до самого вечера?

Майк пожал плечами.

- Что-нибудь придумаем с Джеки. Сегодня у нес выходной. Может быть, искупаемся.

Сын неожиданно показался Броуди выше ростом, мудрее и более долговязым. А Джеки, безусловно, уже созрела и была красоткой, несмотря на шинку на зубах.

У него сложилось впечатление, что Майк проведет больше времени во впадинах между песчаными дюнами, чем в воде.

- Ну, держись, сынок, - сказал на прощанье, взлохматив Майку прическу.

Майк покраснел.

- Ну что ты говоришь, папа.

Броуди сел в машину и отправился в сторону залива. В душе теплилась надежда, что в компании Джеки Майку не придется лезть в воду. Но вообще-то он вел себя глупо. Ведь с Бедой покончено. Зачем парню лишние комплексы? Впрочем, вины его в том не было. А-а, будь оно все проклято!

* * *

Мэр Эмити Ларри Вогэн, он же президент компании по торговле недвижимой собственностью "Вогэн энд Пенроуз риалти", запрещал кому бы то ни было обсуждать вопросы, касающиеся недвижимости, в кабинете мэра. Клиентов отсылали в офис его компании на Скоч-роуд. Он опасался использовать служебное помещение в личных целях, ведь узнав об этом, члены муниципального совета попросту откажут в фондах на содержание мэрии и его секретарши Дейзи Уикер, в услугах которой, по его словам, он нуждался для выполнения своих обязанностей.

Но Старбаку как-то удалось прорваться мимо Дейзи, и сейчас он ел мэра глазами, сидя на стуле напротив. Вогэн смотрел на него с подозрением. Хотя фармацевт только и говорил о получении прибыли, но как правило он ничего собой не представлял и от него можно было ожидать только новых неприятностей и головной боли.

- Вы собираетесь продать свою аптеку? - переспросил Вогэн удивленно. Он пытался понять, в чем причина, толкавшая фармацевта на подобный шаг, и не был расположен верить его словам. В бизнесе нужно было быть осторожным.

- Да-с, - ответил Старбак. - Хочу продать.

- Послушайте, - протянул мэр. - Естественно, я немного шокирован, но конечно же придется взяться за это. Вы запрашиваете, по-моему, слишком большую цену. Но через месяц или чуть позже, если будет принят закон, разрешающий азартные игры...

- Я не намерен ждать месяц или около того. Я хочу продать сейчас.

В голове Вогэна прозвучал сигнал тревоги. Вроде бы вырисовывалась довольно благоприятная картина, Вогэн понимал, что перед его фирмой открывались беспрецедентно хорошие перспективы роста и благосостояния, о чем он сам говорил на заседании Ротари-клаб. Но мэр был слишком осторожен после пережитых событий.