Изменить стиль страницы
  • Вся сцена примирения написана поразительно просто, без поэтических красот и многосложных слов, но ни в одной пьесе Шекспира (и, По-моему, во всей мировой литературе) нет фраз, которые бы так же искусно и беспощадно заставляли сердца людей разрываться от сочувствия к тому, что они видят и слышат.

    «Враг показался»

    Сражение вот-вот начнется. Войско покойного герцога Корнуэлльского возглавляет Эдмунд, и Регана жадно ищет его любви.

    Гонерилья привозит герцога Альбанского, и тот впервые объясняет свою позицию:

    Чтоб воевать, я должен быть в ладу

    С своею совестью. И мой противник —

    Французы, наводнившие наш край…

    Акт V, сцена 1, строки 24–25

    Будучи патриотом, он окажет сопротивление иностранному вторжению, хотя понимает, что правда на стороне врага.

    Эдгар (все еще переодетый) незаметно подходит к герцогу Альбанскому и передает ему письмо, найденное на теле Освальда. Он убеждает герцога прочитать письмо позже, и тот соглашается.

    Когда Эдгар уходит, возвращается Эдмунд со словами:

    Враг показался. Стянемте войска.

    Вот сведенья о силах их, примерно.

    Акт V, сцена 7, строки 51–53 «Король разбит»

    Эдгар отводит отца в безопасное место, но после битвы спешит назад с криком:

    Бежим, старик! Дай руку мне. Бежим!

    Король разбит. Его и дочь схватили.

    Они в плену.

    Акт V, сцена 2, строки 5–6

    Глостер вновь мечтает о смерти, он предпочел бы остаться на месте и умереть. Но Эдгар говорит:

    Человек

    Не властен в часе своего ухода

    И сроке своего прихода в мир,

    Но надо лишь всегда быть наготове.

    Идем.

    Акт V, сцена 2, строки 9–11

    У Холиншеда сказано, что это сражение выиграли Лир, Корделия и французы. Шекспир выбирает другой вариант. Конечно, у него есть для этого более основательные причины, однако ясно, что поражение французов более соответствует его националистическим предрассудкам.

    «Пускай нас отведут скорей в темницу»

    Пленная Корделия хочет увидеться с сестрами — возможно, чтобы упросить их освободить отца. Однако Лир отказывается. Он наконец понял, что в этой жизни важно, а что нет. Король говорит:

    Нет, нет!

    Пускай нас отведут скорей в темницу.

    Там мы, как птицы в клетке, будем петь.

    Ты станешь под мое благословенье,

    Я на колени стану пред тобой,

    Моля прощенья. Так вдвоем и будем

    Жить, радоваться, песни распевать,

    И сказки сказывать, и любоваться

    Порханьем пестрокрылых мотыльков.

    Так будем узнавать от заключенных

    Про новости двора и толковать,

    Кто взял, кто нет, кто в силе, кто в опале,

    И с важностью вникать в дела земли,

    Как будто мы поверенные Божьи.

    Мы в каменной тюрьме переживем

    Все лжеученья, всех великих мира,

    Все смены их, прилив их и отлив.

    Акт V, сцена 3, строки 8–19

    Можно сказать, что Лир с лихвой искупил свои прошлые грехи. Если бы Лир, разделив свое королевство, умер или если бы дочери Лира заставили себя дождаться его смерти, отнесясь к нему с благоразумным терпением, Лир остался бы таким, каким был изначально: злобным и глупым тираном, неспособным отличить настоящую любовь от заверений в любви.

    Но, пройдя через череду испытаний, Лир обрел несколько мгновений безоблачного счастья, и эти мгновения стоят всей его предыдущей жизни.

    Потеря свободы и всего остального значения не имеет. Лир говорит:

    При виде жертв подобных

    Нам боги сами курят фимиам.

    Акт V, сцена 3, строки 20–21
    «…В государственной измене»

    Но Эдмунду мало лишить Лира и Корделию свободы. Он намерен стать королем Британии, а потому должен устранить других претендентов. Следовательно, Лира и Корделию необходимо убить. Эдмунд раскрыл свои намерения в монологе перед битвой и теперь поручает это грязное дело своему офицеру. Когда приходит герцог Альбанский и требует передать пленников ему, Эдмунд под благовидным предлогом выпроваживает его.

    Гонерилья и Регана ссорятся из-за Эдмунда. Овдовевшая Регана имеет преимущество и объявляет Эдмунда своим супругом.

    Естественно, герцог Альбанский вмешивается в ссору. Он прочитал письмо, которое передал Эдгар, и теперь решительно заявляет:

    Я их арестую. Ты, Эдмонд,

    Виновен в государственной измене

    Совместно с этой золотой змеей.

    Акт V, сцена 3, строки 83–85

    На «золотую[19] змею» Гонерилью это не производит никакого впечатления. Немного позже она говорит:

    Здесь моя держава, не твоя.

    Кому судить меня?

    Акт V, сцена 3, строки 160–161

    Разоблачение намерения убить мужа также оставляет ее равнодушной. Половина Британии принадлежит ей, а герцог Альбанский имеет власть только потому, что является ее мужем. Он бессилен.

    Гораздо больше ее тревожит Регана, сестра-соперница, которая претендует на Эдмунда. Регане становится плохо; когда она жалуется на тошноту и рези в животе, Гонерилья бормочет:

    Это и понятно. Я разбираюсь в ядах хорошо.

    Акт V, сцена 3, строка 97

    Отравить сестру — совершенно в ее духе.

    «Боги правы…»

    Но Эдмунд имеет право на суд, когда победителя определяют с помощью поединка. Если никто не захочет сражаться, сам герцог Альбанский готов выйти на поле боя. Однако в этом нет необходимости: соперник есть. Это Эдгар, все еще переодетый, но на этот раз явившийся в полных боевых доспехах.

    Начинается бой, и Эдмунд терпит поражение. Регану уже увели; Гонерилья, видя Эдмунда во власти его противника, приходит в отчаяние.

    Раненый и умирающий Эдмунд понимает, что все кончено. В отличие от Гонерильи он не творит зло ради зла. Когда в Эдмунде умолкает честолюбие, верх берут его положительные качества.

    Эдгар называет себя и мрачно говорит:

    Но боги правы, нас за прегрешенья

    Казня плодами нашего греха.

    За незаконность твоего рожденья

    Глазами поплатился наш отец.

    Акт V, сцена 3, строки 172–175

    Эдмунд покорно соглашается:

    Да, правда. Колесо судьбы свершило

    Свой оборот. Я здесь и побежден.

    Акт V, сцена 3, строки 175–176

    Однако перед смертью незаконный сын успевает пережить недолгий триумф. Приносят мертвых Регану и Гонерилью, и Эдгар не может не воскликнуть:

    Да, был любим Эдмонд! из-за него

    Одна сестра другую отравила

    И закололась.

    Акт V, сцена 3, строки 241–243

    Теперь нетрудно доказать, что честолюбие не главная черта Эдмунда. Он был незаконным сыном, а потому всю жизнь терпел насмешки и оскорбления, хотя его вины в этом не было. Он искал любовь и наконец нашел ее. Это была мрачная и трагическая любовь, и все же она позволяет Эдмунду умереть счастливым.

    «…И разорвалось»

    Эдгар рассказывает о своем путешествии со слепым отцом. Вооружаясь для поединка с Эдмундом и не будучи уверенным в победе, он наконец открылся старому Глостеру. Затем Эдгар сообщает:

    Удар был слишком резок. Чересчур

    Сошлись в нем вместе радость и страданье.

    Их столкновенья сердце не снесло

    И разорвалось.

    Акт V, сцена 3, строки 198–201
    вернуться

    19

    в оригинале — позолоченную. — Е. К.