Изменить стиль страницы

– Наконец-то! – все облегченно вздохнули, увидев более привычный пейзаж. Под крылом «Ровертайма» поплыли белоснежные пляжи, небольшие бунгало местных отелей и редкие группы отдыхающих.

– Давайте передохнем! – взмолилась Оксана Григрьевна, отсидевшая мягкое место на довольно жесткой скамейке.

Мисс Фаулер промолчала, но комиссар Шульц отметил, с какой грустью Саманта провожала скромные одноэтажные постройки на побережье.

– Мы и так, выбились из графика на этой Атлантиде – Макар и не думал делать здесь привал.

– Богдан Захарович, когда у нас будет остановка? – Оксана чуть не плакала, елозя по скамейке.

– Времени в обрез, надо тянуть до Одессы – вместо него откликнулся Гайченко.

– Не выйдет, Боря! Не хватит еды, не говоря уже о воде – Макар с сомнением посмотрел на тощую сумку с провизией.

– Макар Романович, а почему не заряжаются наши хроноаккумуляторы – комиссар Шульц уже знал, что после расходования запасенной ими хроноэнергии, автоматически включалась подзарядка.

– Емеля, в чем дело? – Макар не сводил глаз с зарядного устройства, смонтированного Саморезовым. Из-под кожуха которого, уже вовсю валил белый дым.

– Сгорело реле – заявил Емельян Данилович, вскрыв прибор и произведя беглый осмотр.

– Ты понимаешь, что если не пустить зарядку, пластины хроноаккумуляторов начнут разрушаться? – побледнел Макар.

– А что я могу сделать? – огрызнулся Емеля.

– Не ругайтесь! Мы только что миновали Бермуды, я надеюсь, вы понимаете, что это значит? – вмешался Пестрюк.

– Без хроноаккумуляторов, наш «Ровертайм» превратится в заурядную машину – Макар, с тревогой наблюдал, как начинают краснеть корпуса двух батарей.

– Чего ты ждешь? Сбрасывай скорее! – занервничал Борис Моисеевич, зная, что при самоликвидации этих устройств выделяется немалое количество энергии.

Макар Романович всегда болезненно переживал судьбу своих изобретений, поэтому ему пришлось приложить над собой немалое усилие, чтобы просто взять, и выкинуть за борт никчемные теперь аккумуляторы.

«А мне по барабану! Лишь бы долететь!» – подумал про себя Бухальский, начавший активно хандрить из-за отсутствия благ цивилизации.

Через полчаса они обернулись и увидели за сбой гигантский столб воды, вызванный взрывом само ликвидировавшихся устройств…

* * *

– Эта же та самая девушка, которая прилетела с Пестрюком, а улетела с волшебником! – Емеля не мог оторвать взгляда от стройного тела, лежащего на песчаном пляже небольшого залива.

«Олеся Ровальчук!» – Богдан узнал свою попутчицу и попросил Макара пойти на снижение.

– Богдан Захарович, где мы? – проснулся Гарри Некноу.

«Остров Санта Мигель, Азорский архипелаг…» – Пестрюк не сводил взгляда с молодой ведьмы, отдыхающей на том самом пляже, на котором они приземлялись с ней по дороге в Америку…

– А это, что еще за хлыщ? – Гайченко показал рукой на полуголого мужика, танцующей походкой приближающегося к Олесе, с бутылкой «Колы» в руке.

– Да это же Тарас ибн-Хаттаб! – не смог сдержать удивления комиссар Шульц.

«А вон и коврик в кустах» – отметил Богдан, и поймал себя на мысли, что на миг поддался ностальгии то ли по Ровальчук, то ли по ковру-самолету.

– Садимся? – спросил его Макар, так как руководил полетом все-таки не он, а более опытный Пестрюк.

– Не будем им мешать. Есть тут рядом одно укромное местечко – Богдан указал на цепочку изумрудно зеленых холмов в нескольких километрах от этого залива.

«Понта Дельграда» – улыбнулась мисс Фаулер, узнавшая городишко, где ей однажды уже доводилось бывать по долгу службы.

– Почему мы не садимся в городе? – забеспокоился Рене Бухальский, мечтающий об острой бритве и джакузи в номере.

– Пожуем в том кафе, там же пополним и запасы продуктов – Пестрюк показал Макару на одиноко стоящее заведение у подножия вулкана.

Замаскировав на обочине дороги «Ровертайм», компания направилась в сторону кафе.

– Как всегда, «Козидо де Фурнас», господин Пестрюк? – обратился к Богдану официант с сильным португальским акцентом.

– Я вижу, что Вы тут известная личность, Богдан Захарович! – с уважением отметил Гарри.

– А что такое это «Козидо»? – спросил Емельян Данилович, предпочитающий простую русскую еду.

– Я бы тоже сейчас с удовольствием откушал осетринки да блинчиков с икоркой, но местная кухня вполне съедобная и сытная. Уверяю вас! – Богдан шепнул еще пару слов официанту, передавая тому их опустошенную сумку.

– Валяй, тебе виднее! – согласился мистер Некноу.

По местным обычаям обед готовился в горячем шлаковом песке, что отняло изрядное количество времени, но, в конце концов, откушав островной стряпни, никто из команды «Ровертайма» не торопился занимать места у механических приводов.

– Богдан, прикажите официанту положить в сумку несколько бутылок красного вина – надменным голосом протянул Бухальский, и все расхохотались. Перед ними снова был граф де ла Фэр.

После небольшого отдыха лететь было легче, лететь было веселее…

– А может, все-таки сядем в Лиссабоне и купим билеты на самолет? – Оксана Григорьевна разглядывала огни большого города, появившегося впереди по курсу.

– Не стоит! Я чувствую, что нам надо проделать весь этот путь на этом аппарате до самого конца – комиссар давно вошел в ритм и вечерами, когда спадала жара, даже с видимым удовольствием крутил педали, наслаждаясь свежим воздухом и неповторимым чувством насыщения своего организма позитивной энергетикой.

– Сунули бы Вы свою чуйку, комиссар! И знаете куда? – проворчал Бухальский.

– На Корсике подзаправимся, это я вам твердо обещаю, граф де ла Фэр! – заказав в ресторане двенадцать бутылок вина, Богдан Захарович забыл заказать официанту сигареты. И теперь Рене, третьи сутки не находил себе места.

– А может, нам стоит выкинуть графа за борт? – Гайченко также остался без сигарет и его, в последнее время, стало раздражать поведение Бухальского.

– Не вопрос! – Емеля отстегнул у Рене ремень безопасности и взял того за шиворот.

Рене сколько угодно мог подшучивать над Гарри, или язвить комиссару Шульцу, но инстинктивно побаивался этих двух угрюмых механиков. Поэтому, выпросив у Макара последнюю бутылку вина, граф вжался в кресло и успокоился.

– Я представляю, как бы вы себя вели на борту орбитальной космической станции – ухмыльнулся Богдан Захарович.

– А я тебе немного завидую, Богдан! Летал себе один на ковре-самолете, никто мозги не пудрил. Тишина, красота! – прищурился Бухальский.

– Да и помягче, наверное! – Оксана вновь тщетно попыталась поменять позу, ворочаясь на скамейке.

– Не спорю, бывало, вытянешься на спине, закинешь руки под голову, а сверху одни звезды… – начал было Пестрюк, но оборвал воспоминания, так как Борис опять взглянул на него как-то не по-доброму.

– А ну, веселее! – дал команду Макар Романович, развернув «Ровертайм» в сторону от надвигающихся огней Лиссабона. До Одессы им оставалась примерно неделя лета.

– Ефим Соломонович, надежный человек? – вдруг спросила Оксана, когда они парили над проливом Босфор.

– Надежней не бывает! – ответил Пестрюк, не собираясь им рассказывать, сколько делишек они провернули с Ефимом в смутные времена.

Глава 6. По следу шапки-невидимки

«Чертов колокольчик!» – Богдан Захарович вздрогнул, забыв об Ефимовых заморочках, входя в ателье Пинчука.

– Добрый день, Богдан Захарович! А Ефима Соломоновича нет в городе – радушно приветствовала его Раиса Семеновна, личный секретарь Пинчука.

– Далеко убыл хозяин? – Пестрюк снял панаму и устроился на диване.

– Понятия не имею! – мило улыбнулась Раиса, заваривая гостю кофе.

– Давно это случилось? – насторожился Богдан, так как не помнил такого случая, чтобы она была не в курсе текущих дел своего шефа.

– Две недели тому назад – Раиса Семеновна посмотрела на настенный календарь, где была обведена, синим фломастером какая-то дата.