Патэк, и ты с таким вот подозрением
Пришел? Ты счел меня такой продажною?
Патэк
Избави бог! Легко ты можешь выяснить
325 Всю лживость обвиненья! Верю я тебе!
Гликера
И все же прочь уйди! Пусть издевается
Впредь над другими он!
Патэк
Непредумышленным
Его проступок был!
Гликера
О нет, безбожен он!
Так поступают разве что с рабынею!
..........
[За ст. 329 следует пробел приблизительно в шестнадцать стихов. Однако можно восстановить содержание утраченных стихов.
По мнению Гликеры, Полемон поступил с ней, как с рабыней. На это он не имел права: она не рабыня, а свободная женщина, и смотреть на нее сверху вниз никто не смеет. Где доказательства в пользу ее благородного происхождения? Они — налицо: в распоряжении Гликеры находятся вещи, это доказывающие. Это заявление девушки могло приводить Патэка к новым вопросам, на которые Гликера давала ответ.]
..........
Гликера
330 Есть вещи у меня — они достались мне
От матери моей и от отца… Держу
Я при себе их и храню…
Патэк
Чего же ты
Желала бы?
Гликера
Их получить! Но знаешь сам,
Что он за человек!
Патэк
Так что же, милая?
Гликера
335 Будь мне посредником…
Патэк
Исполню просьбу я,
Хоть и смешно! Но не мешало бы
Вперед обдумать все…
Гликера
Мне лучше знать!
Патэк
Пусть так!
Кто знает из рабынь, где вещи спрятаны?
Гликера
Дорида знает.
Патэк
(вызывая раба)
Пусть Дориду вызовут!
340 А все ж, Гликера, ради всех богов смягчись,
Прости его, хотя б на тех условиях,
Что мной тебе предложены…
Дорида
(входя)
Ах, госпожа!
Гликера
Да что с тобой?
Дорида
Какое горе!
Гликера
Вынеси
Шкатулку мне, Дорида, ту, где разные
345 Серебряные вещи, ту, что я дала
Тебе хранить. Чего ты плачешь, глупая?
Дорида уходит.
Патэк
Спаситель Зевс, со мною что-то странное
Творится! Что ж? Возможно все! Шкатулочка
..........
[Следует пробел в семь — пятнадцать стихов. Появлялась Дорида со шкатулкой и, передав последнюю Гликере, уходила обратно. Патэк и Гликера принимались за разборку вещей. Углубленные в свое занятие, они не замечали появления Мосхиона, который, держась в стороне, прислушивался к их разговору.]
..........
Патэк
(рассматривая какую-то вещь)
И эту вещь я видел раньше… Что на ней?
350 Бык это, иль козел, иль зверь какой-нибудь
Иной?
Гликера
Олень, мой милый, это, — не козел!
Патэк
С рогами он!
Гликера
Я знаю.
Патэк
Вот и третья вещь!
Крылатый конь… Да эти вещи — собственность
Моей жены, моей бедняжки собственность!
(Плачет.)
Мосхион
(про себя)
355 Вещь невозможная! Как я подумаю,
Выходит, будто бы моя родная мать
Свою родную дочь тайком закинула.
Но если это так, но если девушка
Сестра мне — то конец мне, горемычному!
Патэк
360 Зевс, что ж еще из моего осталося?
Гликера
Ты поясни, что хочешь знать, и спрашивай!
Патэк
Где вещи ты взяла, что при тебе? Ответь!
Гликера
Меня нашли младенцем, вещи те — со мной.
Мосхион
(про себя)
Еще на шаг вперед — волна судьбы моей
365 Меня как раз сюда примчала вовремя!
Патэк
Ты найдена одна? Вот это выясни!
Гликера
Нет, брат со мною вместе кем-то брошен был.
Мосхион
(про себя)
Вот первое, что я стараюсь выяснить!
Патэк
А разлучили вас каким же образом?
Гликера
370 Я объяснить могла б, — о том наслышана!
Но лучше про меня спроси, — сказать могу,
А о другом молчать клялась Миррине я.
Мосхион
(про себя)
И вправду поклялась! Ее слова, как знак
Условный, ясны мне… Где я? В какой стране?
Патэк
375 А кто же подобрал тебя и вырастил?
Гликера
Взрастила женщина, та, что нашла меня.
Патэк
А слов о месте, где нашла, не помнишь ли?
Гликера
"Там ключ, — она сказала, — тень под деревом".
Патэк
Так говорил и тот, кем дети брошены!
Гликера
380 Кто ж это был? Коль можно, и о том скажи!
Патэк
Раб исполнял, а бросить — бросить я дерзнул!
Гликера
Ты бросил их? Но почему? Ты, их отец?
Патэк
Путей судьбы, дитя, нам не постичь умом!
Мать ваша, дав вам жизнь, угасла в тот же день,
385 Всего же за день перед тем, дитя мое…