Изменить стиль страницы

Эцио вернулся назад по своим следам, на площадь, где уже кончился бой, оставив после себя обычный хаос. Эцио пробирался среди моря окровавленных тел, некоторые из них еще бились в агонии. Тишину нарушали крики женщин, которые стояли на коленях возле павших, и вой безжалостного ветра, задувавшего через открытые врата.

Опустив голову, Эцио покинул Арсенал. Цена, которую пришлось заплатить за знания, оказалась непомерно высокой.

ГЛАВА 39

Пришло время снова вернуться в лавку Софии, поэтому Эцио поспешил туда.

Магазин был еще открыт, в окнах ярко горел свет. Когда Эцио вошел, София сняла очки и встала из-за стола в дальней комнате. На столе лежали карта, которую Эцио отыскал в Цистернах, и несколько открытых книг.

— Здравствуй, — улыбнулась женщина, закрыла дверь и захлопнула ставни на окнах. — Пора закрываться. За весь день здесь было всего два покупателя. Прошу, входи. Не стоит держать дверь открытой.

И тут она увидела лицо Эцио и, взяв под руку, подвела его к стулу, на который он тяжело опустился. Потом София принесла ему бокал вина.

— Спасибо, — поблагодарил он, радуясь, что она не стала задавать ненужных вопросов.

— Я почти расшифровала местонахождение еще двух книг — одна близ дворца Топкапи, вторая в районе Баязид.

— Сперва займемся Баязидом. Под Топкапи ничего нет. Именно там тамплиеры отыскали свой ключ.

— Ох… да. Наверное, они нашли её случайно.

— У них был журнал Никколо.

— Тогда нужно поблагодарить Бога, что вы забрали его у них до того, как они сумели снова им воспользоваться.

София вернулась к карте, села за стол и продолжила писать. Эцио наклонился и, вытащив из сумки копию книги Эмпедокла, положил ее перед Софией. Второй ключ он уже отнес в убежище ассассинов в Галате, где оставил под надежной охраной вместе с первым.

— А что вы скажете об этом? — поинтересовался он.

Женщина бережно взяла книгу и благоговейно повернула к себе. Руки у нее были тонкие, но не костлявые, а пальцы длинные и изящные.

Она изумленно ахнула.

— Эцио! Это невероятно!

— Правда?

— Копия «На природе» в таком состоянии! В коптском переплете! Это просто фантастика! — Она осторожно открыла книгу. Карта внутри едва заметно светилась. Эцио увидел, что свечение это уже практически незаметно.

— Великолепно. Наверное, это перевод, сделанный в третьем веке, — с энтузиазмом продолжила София. — Не уверена, что на свете есть хоть одна копия в таком же состоянии.

Эцио беспокойно осмотрел магазин. Что-то изменилось, хоть он никак не мог понять, что именно. Наконец, его взгляд остановился на заколоченном окне. Стекла не было.

— София, — напряженно сказал он, — что здесь случилось?

— Это случается пару раз в год, — в голосе женщины звучало раздражение, за которым скрывалось волнение. — Люди вламываются в лавку, чтобы поживиться, — она помолчала. — Обычно я не держу здесь ничего ценного, но на этот раз вору повезло. Он украл дорогой мне портрет. Часа три назад, когда я ненадолго отлучилась из магазина, — женщина выглядела грустной. — Это был хороший портрет. Мне будет не хватать его, и не потому, что он дорого стоит… Разумеется, для книги я найду более безопасное место, — добавила она, постучав по обложке пальцами.

Эцио подозрительно осматривался, полагая, что за кражей картины кроется нечто большее. Он прошелся по комнате, ища любые подсказки своей теории. Наконец, он решился. Он уже достаточно отдохнул и теперь обязан отплатить женщине за добро. Но дело было не только в долге. Он действительно хотел сделать для нее все, что было в его силах.

— Продолжайте работу, — сказал он. — Я найду вашу картину.

— Эцио, вор может быть где угодно.

— Если вор приходил за деньгами, но взял портрет, то он наверняка попытается продать его в этом районе.

София задумалась.

— В паре улиц отсюда есть несколько торговцев картинами…

Эцио был уже на полпути к дверям, когда она его окликнула.

— Подождите! У меня тоже есть там дела, я покажу вам дорогу.

Ассассин подождал, пока София запрет «На природе» в железном ящике у стены. Они вместе вышли из магазина, и женщина заперла дверь.

— Сюда, — сказала она. — Мы расстанемся на первом перекрестке. Я покажу, куда вам идти дальше.

Они молча прошли по улице до перекрестка и остановились.

— Вам вниз по улице, — женщина указала рукой и посмотрела на Эцио. Ассассину показалось, что в ее ясных глазах он увидел что-то, и надеялся, что это не было игрой его воображения.

— Если вы отыщете картину в ближайшие часы, пожалуйста, найдите меня у акведука Валента, — попросила София. — Там будет книжная ярмарка, и я была бы рада увидеть вас там.

— Сделаю все возможное.

Она снова посмотрела на него.

— Я знаю, — кивнула она. — Спасибо, Эцио, — и быстро ушла.

ГЛАВА 40

Квартал торговцев картинами найти было легко — пара узких улочек, бегущих параллельно, на которых размещались магазинчики; свет ламп лился на произведения искусства.

Эцио медленно шел от одного к другому, больше рассматривая людей, чем картины. Вскоре он увидел подозрительного мужчину в ярких одеждах, который выходил из лавки, полностью погруженный в подсчет монет. Эцио подошел к нему. Тип сразу перепугался.

— Чего тебе надо? — нервно спросил он.

— Удачно продал товар?

Тип расправил плечи.

— Это не твое дело…

— Потрет девушки?

Тип ударил Эцио и собрался было убежать, но ассассин был чуть быстрее. Он подставил вору подножку, и тот растянулся на земле, монеты зазвенели по мостовой.

— Собери деньги и отдай мне, — приказал Эцио.

— Я ничего не сделал, — взвыл тип, собирая монеты. — Ты ничего не докажешь!

— А я и не буду доказывать, — огрызнулся Эцио. — Я просто убью тебя.

Вор захныкал.

— Я нашел эту картину. То есть… мне ее подарили.

Эцио ударил его.

— Тебе лучше сказать мне правду.

— Боже, помоги! — взвыл вор.

— Господу и без твоих молитв есть чем заняться.

Вор собрал деньги и покорно отдал полный кошелек Эцио. Ассассин поставил вора на ноги и прижал к ближайшей стене.

— Меня не волнует, где ты взял картину, — сказал Эцио. — Просто скажи, где она сейчас.

— Я продал ее торговцу. За паршивые две сотни акче! — голос вора дрогнул, когда он указал на лавку. — Что же мне теперь есть?

— В следующий раз попробуй работать, а не красть, подонок.

Эцио отпустил вора, и тот опрометью бросился вниз по улице. Эцио следил за ним, пока он не скрылся из виду, а потом вошел в магазин.

Внутри Эцио внимательно осмотрел картины и скульптуры. Портрет Софии он заметил почти сразу, торговец уже повесил его. Картина была небольшой, София была изображена на нем до плеч, вполоборота. На портрете она была немного моложе, волосы были уложены красивыми локонами, на шее ожерелье из черного янтаря и алмазов, а на левое плечо сатинового платья бронзового цвета была привязана черная лента. Эцио понял, что портрет был написан для семьи Сартор в то время, когда мастер Дюрер недолго жил в Венеции.

Торговец, видя восхищение Эцио, подошел к нему.

— Если вам нравится, то портрет продается, — он отошел подальше, показывая произведение искусства потенциальному клиенту. — Прекрасная работа. Видите, насколько он реалистичен? Удивительная красота!

— Сколько ты за него хочешь?

Торговец хмыкнул и невнятно забурчал:

— Трудно оценить бесценное, — он помолчал. — Я вижу вы знаток. Может, сойдемся на пятистах акче?

— Вы заплатили за него две сотни.

Торговец в притворном ужасе поднял руки.

— Efendim! Разве я могу вас обманывать?! С чего вы взяли это?

— Я только что говорил с продавцом. И пяти минут не прошло.

Владелец магазина осознавал, что с Эцио шутки плохи.

— О! Верно! Но у меня были и расходы…

— Вы его только что повесили, я сам видел.