Изменить стиль страницы

Не скупились на лестные эпитеты в честь Нефертити и подданные: «красавица прекрасная в диадеме», «владычица радости, полная восхвалений», «сладостный голос во дворце», «та, слыша голос которой ликуют», «омывающая /то есть радующая/ сердце царя в доме его, та, коей сказанным всем довольны», «восходит солнце, чтобы дать ей пожалование, умиротворяется /то есть заходит/, чтобы умножать любовь к ней».

Имя Нефертити буквально означает: «Красавица грядет». Необычные черты этой женщины завораживали, порождали легенды и возвышенные поэмы. И сегодня при взгляде на ее скульптурный лик видишь летящую вперед головку на длинной стройной шее, прямой нежно очерченный нос и большие миндалевидные глаза, прикрытые тяжелыми веками, скрывающие жар утомленной страсти, высоко изогнутые дуги бровей, волевой, но не тяжелый подбородок на широком худощавом лице.

Тайны Царских Династий Мира. Фараоны - сыновья Солнца i_041.png
Тронная статуя Эхнатона

«Прекрасная пришла». Прийти пришла, но откуда и что она принесла с собой? Данный вопрос необычайно интересен.

Каково было изначальное имя царицы?

В письменных источниках Древнего Египта сохранились письма правителя царства Митанни. Тушратты (так звали царя) передавал приветы матери Эхнатона Тийе и своей дочери, жене фараона Тадо-Хебе. Возникает вопрос, а не является ли эта Тадо-Хебе той самой женщиной, которая стала известна под именем Нефертити.

«Как ни странно, но мы не знаем, кто были ее (Нефертити — В. П.) родители, — пишет в книге „Во времена Нефертити“ исследовательница М. Метье. — Это очень странно, поскольку в Египте престол передавался по женской линии. Муж дочери фараона становился фараоном. Однако Нефертити не дочь фараона: в надписях на стенах храмов, стелах ее зовут „женой царевой великой“, но не „дочерью фараона“. В то время что-либо упустить в титуле означало совершить тяжелое государственное преступление».

М. Метье пишет: «Точно известно только то, что она (Нефертити — В. П.) была египтянкой и что ее кормилицей была жена Эйе».

Ряд ученых выдвинули версию, что Нефертити могла быть не египтянкой. А если будущую царицу отправили из Митанни к фараону? С ней прибыли десятки слуг, в числе которых и кормилица Тийе. Ведь именно она должна в обязательном порядке сопровождать девушку в далекий путь. Именно кормилицу царица будет держать ближе всего к себе на новом необжитом месте.

Имеется еще одна загадка: при дворе жила сестра Нефертити. «Сестра жены царевой великой» — этот титул указывает на ее родство с Нефертити.

Возможно, она дочь кормилицы, так сказать, молочная сестра царицы. В таком случае они должны звать себя сестрами. Стоит сказать, что Эйе — муж кормилицы — прозывался «отец божий», то есть отец фараона. И этот такой большой титул — всего лишь из-за жены, которая вскормила супругу властителя. И в данном случае счет родству шел через женскую линию.

Кормилица Нефертити была женой Эйе — начальника колесничих фараона. Возможно, и сам Эйе был каким-то образом связан с Митанни.

На митаннийское происхождение Нефертити указывает Советская Историческая Энциклопедия. В статье о государстве Митанни там говорится, что его правитель Тушратта выдал дочь за Эхнатона. Скорее всего, речь идет о Тадо-Хебе, которой передавались приветы в позднейшей переписке владык Египта и Митанни.

Вторая статья сообщает, что Тадо-Хебе была выдана за Аменхотепа III, то есть за отца Эхнатона. Ошибки в энциклопедии нет никакой. Очевидно, что Тадо-Хебе стала женой Аменхотепа III в самом конце его царствования. Это произошло, вероятнее всего, в тот период, когда он официально делил престол со своим сыном. После смерти отца весь гарем достался сыну. В этом гареме самой молодой и красивой была митаннийская принцесса, получившая египетское имя Нефертити.

Отец Тушратта в письмах по привычке звал ее в письмах Тадо-Хебе.

Тайны Царских Династий Мира. Фараоны - сыновья Солнца i_042.png
Скульптурный портрет Нефертити. Раскрашенный известняк

Исконные земли Митанни лежали в верховьях Тигра и Евфрата. Политическое и военное влияние этого государства доходило до значительной части Закавказья, в другом направлении — до Средиземного моря. Основную ударную силу державы составляла военная аристократия из ариев.

Митаннийцы поклонялись индоиранским богам — Индре, Варуне, Митре. Наиболее часто изображался Митра в виде солнечного диска. Бог Митра — податель жизни, бог солнечного света, семейного согласия. Митра — тот бог, которому (хоть и под другим именем) начал поклоняться Эхнатон.

Как это началось? Итак, на престол вступил молодой фараон Аменхотеп IV. Рядом с ним — еще никому не известная Нефертити. У Аменхотепа есть причины не любить египетского бога Амона, а почитать Атона. Жречество, служащее Амону, приобрело на то время необычайно большую экономическую и политическую силу. Фараоны в их руках были только послушными марионетками. Аменхотеп IV не пожелал быть послушной куклой в руках жрецов-кукловодов. Была и другая причина — личного характера: его любимая жена Нефертити почитала бога солнечного диска. Им обоим Солнце-бог посылает свои живительные лучи.

Наиболее восторженное восхищение Атону высказал сам Эхнатон в гимне, который, скорее всего, сам и сочинил:

Ты восходишь, прекрасный на горизонте неба,
О живой Атон, дарующий жизнь!
Когда появляешься на востоке неба,
Ты озаряешь все земли своей красотой.
Ты прекрасен, велик и сияешь высоко над каждой страной,
И пути твои обнимают все земли, тобой сотворенные.
Ты — Ра и даешь им все,
И даруешь все своему богоравному сыну.
Ты далек от земли, но лучи твои греют землю,
Ты озаряешь все земли, но никто не знает твоих путей.
Когда ты уходишь на вечерний край неба,
Земля в темноте и подобна усопшему:
Все спят по домам,
Накрыв свои головы,
И никто никого не видит.
Все доброе украдено из-под их изголовий,
Но никто об этом не знает.
Все львы выходят из логова своего,
Все змеи жалят, ибо тьма есть смерть.
Вся земля безмолвна, ибо тот, кто создал ее,
Покоится за горизонтом.
День зарождается, когда ты восходишь на горизонт.
Ты сияешь в небе, Атон, ты разгоняешь тьму.
Когда ты посылаешь с неба свои лучи,
Обе земли радуются,
Пробуждаются люди, встают, ибо ты их поднял,
Омовения совершают, надевают свои одежды,
Воздевают руки, восхваляют твое появление.
Вся земля оживает для дневных трудов:
Стада пасутся на пастбищах,
Трава и листва зеленеют,
Птицы слетают с гнезд,
И трепещут их крылья, славя твой «Ка».
От радости скачут козлы,
Оживают все птицы и твари, когда ты озаряешь их.
Лодки плывут вверх и вниз по реке,
Все дороги открыты, ибо ты появился.
Рыбы выпрыгивают из воды, встречая тебя.
Ты простираешь свои лучи до середины моря.
Создатель зародыша в женщине, ты семя даешь мужчинам,
Жизнь сыну даешь в чреве матери.
Утешаешь его, чтоб не плакал,
И питаешь его даже во чреве.
Ты даешь дыхание жизни всем своим созданиям.
Когда сын выходит из чрева в день своего рождения,
Ты отворяешь его уста,
Дабы мог он кормиться и жить.
Цыпленок в яйце пищит —
И ему ты даешь дыхание, чтобы он в скорлупе мог жить,
И назначаешь срок, когда ему выйти наружу.
И выходит он из яйца в назначенный час,
И пищит, и бежит на своих ногах,
Едва выйдет на свет.
Как чудесны твои творения!
Они скрыты от глаз людей.
О единый, единственный бог,
Нет другого, тебе подобного!
Сотворил ты землю по воле своей,
Когда был одинок:
И людей, и скот, и животных всех,
Кто ногами по земле ступает,
И всех птиц, кто в небесной выси
Летает на крыльях,
И чужие земли, Куш и Сирию,
И земли Египта.
Ты всех поселил на своих местах
И всем дал, что нужно.
Дана каждому пища на каждый день,
И дни каждого сочтены.
Различна их речь и обличил их различны,
Ибо ты разделил народы.
Сотворил ты Нил и в Подземном царстве,
Чтобы люди Египта жили,
Повинуясь воле твоей,
Ибо ты их создал для себя,
О Владыка всего на свете!
Утомляют они тебя,
О Владыка всех стран, над которыми ты
Каждый день сияешь для всех,
Ты, исполненный благодати Диск Дня.
И далеким землям даешь ты жизнь.
Сотворил для них ты Нил в небесах,
Дабы мог он спуститься к ним
И разлиться разливом в горах,
Словно море,
И поля напоить во всех городах.
Превосходны твои замыслы,
О Владыка Вечности!
Нил небесный — подарок твой
Чужеземным народам
И стадам их, что шествуют на своих ногах.
Но истинный Нил вытекает
Из Подземного царства.
Питают лучи твои каждое поле;
Когда ты восходишь,
Все поля живут и цветут для тебя.
Разделил ты год на сезоны,
Дабы зрело все, тобой сотворенное.
Создал ты зиму с ее холодами
И лето с его жарой,
Все ты сделал себе по вкусу.
Ты создал небеса высоко над землей,
Чтобы с них сиять и с них видеть
Все тобой сотворенное.
Ты — один, восходящий над всеми
В своем облике диска, живой Атон,
Восходящий высоко, сияющий издалека,
И однако близкий.
Все глаза тебя видят воочию,
Ибо ты — Атон, сияющий днем над землей.
Ты в сердце моем,
И никто не знает, как твой сын
Нефер-хеперу-Ра, Ва-эн-Ра.
Ты дал ему мудрость и мощь свою
Дал постичь свои замыслы.
Земля существует в твоей руке,
Какой ты ее сделал.
Когда ты восходишь, она живет.
Когда ты заходишь, она умирает,
Ибо ты сам — течение дня,
И тобою люди живут.
Доступна глазам красота,
Пока ты на небе.
Но когда ты заходишь по правую руку,
Все дела прекращаются.
А когда ты восходишь по левую руку,
Все растет и множится для фараона,
Все живет и движется с той поры,
Когда нога ступила на землю.
Ты сотворил все для сына,
Возникшего из плоти твоей,
Для Владыки Верхнего и Нижнего Египта,
Живущего в праведности,
Для Повелителя Двух Земель,
Нефер-хепере-Ра, Ва-эн-Ра, сына Ра,
Живущего в праведности,
Для властелина корон Эхнатона,
Да живет он вечно,
И для великой жены фараона, его возлюбленной,
Повелительницы Обеих Земель,
Нефер-Неферу-Атон, Нефертити,
Да живет она и остается юной
На веки веков![19]
вернуться

19

Цитируется по книге Леонарда Котрелла «Во времена фараонов». Главная редакция восточной литературы, М.: «Наука», 1982. Перевод с англ. Ф. Л. Мендельсона, В. И. Андрушова.