Мэри нахмурила брови и склонила голову набок в полнейшем изумлении.
— И что?
— Он… он… — Понтер, казалось, был не в состоянии продолжать. Наконец, он просто поднял левую руку и сказал:
— Хак?
Хак заговорил по-английски собственным голосом.
— Мэре, пожалуйста, не чувствуйте себя ущербной, — сказал компаньон. — Сам Понтер также не смог этого увидеть, хотя для учёного Селгана всё было ясно, как день… и для меня тоже.
— Что? — с внезапно заколотившимся сердцем спросила Мэри.
— Можно предположить, — продолжил компаньон, — что если вы умрёте, то Понтер не будет скорбеть по вам так же глубоко, как по Класт — не потому, что вас он любит меньше, а потому, что сможет убедить себя в том, что вы в каком-то виде продолжаете существовать.
Мэри ощутила, как всё её тело расслабилось и осело. Если бы рука Понтера не охватывала её вокруг пояса, она бы свалилась с его колен.
— О мой… Бог… — пробормотала она. Её голова шла кругом; она не знала, что и подумать.
— Я не считаю, что Селган прав, — сказал Понтер, — но…
Мэри слабо кивнула.
— Но ты учёный, и это… — Она замолчала, задумалась; вера в загробную жизнь и правда может дать такого рода утешение. — И это в самом деле интересная гипотеза.
— Ка, — ответил Понтер.
И правда, ка.
Глава 20
Но сейчас пришло время возобновить наше путешествие, ибо именно эта любовь к путешествиям возвеличивает нас…
— Угадай что! — сказал Понтер Меге. — Сегодня мы отправляемся в путешествие! Мы полетим на вертолёте!
Мега сияла от радости.
— Мэре мне сказала! Ура!
В дни, когда Двое становятся Одним, междугороднее движение довольно активно; вертолёт между Салдаком и Кралдаком летает в эти дни на регулярной основе, и Понтер, Мэри и Мега отправились к месту его посадки. У Понтера была с собой кожаная сумка, и Мэри предложила понести её, поскольку Понтер нёс на плечах Мегу.
Вертолёт был красновато-коричневого цвета с цилиндрическим корпусом; Мэри он напомнил гигантскую банку «доктора пеппера». Внутри оказалось неожиданно просторно, и Мэри с Понтером расселись на широченных мягких креслах лицом друг к другу. Мега устроилась на кресле рядом с Понтером и сразу прилипла к окну, глядя на уходящую вниз землю.
Салон был отлично звукоизолирован; Мэри редко летала на вертолётах, но каждый раз у неё от шума болела голова.
— У меня для тебя подарок, — сказал Понтер Меге. Он открыл сумку и вытащил из неё сложную деревянную игрушку.
Мега завизжала от восторга.
— Спасибо, папа!
— Я и тебя не забыл, — сказал он, улыбаясь Мэри. Он снова запустил руку в сумку и выудил из неё экземпляр «Глоуб энд Мэйл», канадской центральной газеты.
— Где ты её раздобыл? — Мэри была вне себя от удивления.
— В лаборатории квантовых вычислений. Попросил одного из глексенов принести мне её с той стороны.
Мэри была потрясена и польщена. Здесь она редко вспоминала о мире, в котором родилась, но будет неплохо наверстать — и она правда соскучилась по Дилберту[140]. Мэри развернула газету. Первая страница сообщала о крушении поезда под Ванкувером; об очередном обострении между Индией и Пакистаном; о том, что министр финансов представил парламенту проект нового бюджета.
Она перевернула страницу — газета издала громкое шуршание — и…
— О Господи, — сказала Мэри.
— Что случилось? — спросил Понтер.
Мэри порадовалась тому, что сидит.
— Папа Римский умер, — тихо сказала она. По-видимому, это произошло несколько дней назад, иначе новость была бы на первой странице.
— Кто?
— Лидер моей системы верований. Он умер.
— Мои соболезнования, — сказала Понтер. — И что теперь будет? Какой-то кризис или что?
Мэри покачала головой.
— Да нет… не в том смысле. Я тебе говорила, что нынешний Папа стар и дряхл. Уже довольно давно было понятно, что дни его сочтены. — Мэри разленилась и перестала избегать фразеологизмов в речи — ведь Бандра знала их так много, но сейчас она заметила недоумение на лице Понтера. — Что он скоро умрёт, — пояснила она.
— Ты с ним встречалась?
— С Папой? — удивилась Мэри. — Нет. Нет, с Папой встречаются лично только всякие знаменитости. — Она взглянула на Понтера. — У тебя бы было гораздо больше шансов.
— Я… я не знаю, что бы я мог сказать религиозному лидеру.
— Он был больше, чем просто лидер. В католицизме Папа считается посредником между человечеством и Богом.
Мега оторвалась от пейзажа за окном и решила взобраться Понтеру на колени. Понтер помог ей.
— Ты хочешь сказать, что Папа общается с Богом?
— Якобы.
Понтер едва заметно качнул головой.
Мэри заставила себя улыбнуться.
— Я знаю, ты не веришь, что это возможно.
— Тогда не будем об этом говорить. Но… ты выглядишь искренне огорчённой. И при этом ты не была знакома с Папой, никогда не встречалась с ним, и, по твоим словам, его смерть не означает кризисной ситуации для твоей системы верований. — Понтер говорил тихо, так что Мега не обращала на его слова внимания. Однако перевод Кристины звучал в кохлеарных имплантах с нормальной громкостью.
— Это просто потрясение, — сказала Мэри. — И ещё… э-э…
— Да?
Мэри шумно выдохнула.
— Новый Ппапа может изменить политику Церкви по фундаментальным вопросам.
Понтер моргнул.
— Например?
— Римско-католическая церковь… в общем, многие люди считают, что она не идёт в ногу со временем. Ты в курсе, что она не разрешает аборты и разводы — расторжение брака. Но она также запрещает духовенству заниматься сексом.
— Почему? — Сидящая рядом с Понтером Мега увлечённо глядела в окно.
— Ну, предполагается, что половая жизнь мешает им выполнять свои духовные обязанности, — сказала Мэри. — Но большинство других религий не требуют целибата от своих служителей, и многие католики думают, что он приносит больше вреда, чем пользы.
— Вреда? Мы иногда говорим подросткам, чтобы не воздерживались, а то переполнятся и лопнут, но это, разумеется, просто шутка. Какой вред может нанести воздержание?
Мэри смотрела в сторону.
— Известно, что священники — члены духовенства — занимаются… — Она закрыла глаза и начала снова. — Понимаешь, это лишь очень малая часть духовенства. Большинство священников — люди честные и добрые. Однако среди них встречаются и такие, которые… в общем, которые делают это с детьми.
— Делают что? — не понял Понтер.
— Занимаются сексом. У нас это называется «растление малолетних».
Понтер взглянул на Мегу; она, похоже, не обращала на разговор взрослых ни малейшего внимания.
— Кого у вас считают «малолетними»?
— Маленьких мальчиков и девочек, трёх-четырёх лет и больше.
— В таком случае хорошо, что священникам положен целибат. Генетическая предрасположенность к такому занятию должна быстро угаснуть.
— Хотелось бы верить, — сказала Мэри. потом пожала плечами. — Может быть вы и правда правы, стерилизуя не только преступника, но и тех, у кого с ним по крайней мере половина общих генов. Потому что растление малолетних приобретает среди духовенства масштабы эпидемии. — Она подняла «Глоуб». — По крайней мере, так кажется, когда читаешь газеты.
— Я не умею читать, — сказал Понтер, — хотя надеюсь научиться. Но я иногда смотрю ваши новости по телевизору и слушаю их по радио. И там иногда говорят: «Когда же мы узнаем о тёмных сторонах неандертальской цивилизации? Ведь наверняка и у них есть какие-то плохие качества». Но, Мэре, я тебе говорю, — Кристина могла бы заменять в переводе «Мэре» на «Мэри», но не делала этого, — у нас нет ничего подобного вашим «растлителям малолетних», вашим загрязнителям природы, вашим изготовителям и взрывателям бомб, вашему рабству и терроризму. Мы ничего не скрываем, и всё же ваш народ продолжает верить, что у нас должно быть что-то настолько же отвратительное. Я не знаю, связано ли это как-то с вашей религией, но эти явления очень схожи: ваши люди считают, что некоторое количество зла неизбежно. Но это не так. Если от контакта между нашими мирами будет какая-то польза, то по крайней мере в осознании этого факта.
140
Dilbert — серия комиксов американского художника Скотта Адамса об офисной жизни.