Изменить стиль страницы

И только ночью все ее эмоции дали себя знать, нахлынуло пережитое. Но Китти твердо решила, что никто о ее переживаниях, в том числе и доктор Моррис, знать не должны.

Настал день благотворительного бала. Нарядившись в честь этого события, Китти чувствовала себя настоящей Золушкой. Она помнила реакцию Дрю на ее наряд. Но позволить себе новую покупку за такую же цену просто не могла.

Китти не очень удивилась извещению о том, что доктор Моррис опаздывает в связи со срочным вызовом на какое-то происшествие. Она знала, что любой врач с радостью заменил бы его в подобном случае, но, раз он принял такое решение, не ей было с этим спорить.

Китти приехала на бал. Но пока шла, немного повредила свое платье, зацепившись за чью-то машину. Ее прекрасная прическа слегка растрепалась. Впрочем, она смело шагнула, прижимая сумочку к телу, в самую гущу гостей.

У дверей стояла чета Колтрейнов, приветствуя прибывших. Это было их обязанностью, как организаторов бала.

– Не говорите мне ничего. Дрю позвонил и сказал, что у него срочный вызов, – опередил Китти Джебб.

– Он солдат, и долг, прежде всего, – с иронией произнесла девушка и в гордом одиночестве направилась к столу с угощениями.

– Дорогу осилит идущий, – шутливым тоном изрекла Лу, прижимаясь к мужу.

Джебб внимательно посмотрел на нее прищуренными глазами.

– Ради высокой цели стоит потрудиться, – сказал он в тон своей половине.

– Эй, спокойнее, вы здесь не одни, – раздался голос Мэтта Колдуэлла.

Улыбаясь, он смотрел на них. Как ни странно, и Джебб и Лу слегка покраснели и стали похожи на молодоженов, которых кто-то застал за поцелуем через год после свадьбы.

Мэтт прекрасно выглядел. Он сегодня был один, что с ним случалось не часто.

– А где же обещанная мне Китти? – довольно нахально поинтересовался Мэтт.

Супруги покраснели еще больше.

– Эй вы, заговорщики. Не пытайтесь отрицать, что пригласили меня именно ради нее. Я ведь пожертвовал всем и пришел один. Так, где же она, вы же знаете, что эта девушка мне симпатична.

– Вон она, возле графина с пуншем. Вообще-то она должна была прийти с Дрю, но его срочно вызвали в отделение «Скорой помощи».

Мэтт посмотрел в зал, ища взглядом Китти. Он помнил ее еще школьницей. Она была на четыре класса младше. С того времени Мэтт ее не встречал.

– Бедный Дрю!… Я не премину воспользоваться его отсутствием, и пусть пеняет на себя.

Рассекая толпу, он направился прямо к Китти и как башня возвысился над ней.

– Золушка, не так ли? Ваш принц прибыл. Вот он я!

Девушка не могла не рассмеяться. Ее грусть моментально улетучилась. Она была готова принять его крепкую руку. Оркестр заиграл вальс. Это был единственный танец, который Китти умела танцевать вполне сносно. По стечению обстоятельств и Мэтт тоже.

Они слились в танце, и, казалось, существовали только друг для друга. Мэтт, восхищенный свежестью и красотой девушки, ее прекрасной прической, запахом волос, забыл все, забыл, хотя незадолго до этого молва твердила, что он переживает свою неудачу с прекрасной вдовой Элисией Крейг Нэш.

Неожиданно в зале появился Дрю. Поприветствовав Лу и Джебба, занятых беседой с приятелями, он стал искать глазами Китти. То, что он увидел, произвело на него странное впечатление. Он увидел, как по паркету плавно движется медицинская сестра из его приемной в объятиях самого богатого и великолепного холостяка Джекобсвилля. И было видно, что сейчас для нее не существовало ничего другого, кроме их танца.

Глава пятая

Китти чувствовала себя в объятиях Мэтта принцессой. Они кружились, и глаза девушки были томно полузакрыты. Лицо ее в слабом свете канделябров было прекрасно. И главное, она была вне времени, для нее не существовало ни прошлого, ни будущего – был только сегодняшний вечер. Китти не танцевала уже несколько лет и теперь получала истинное наслаждение. Музыка закончилась, и Мэтт прижал девушку к себе, как бы выражая свою благодарность. Он почувствовал, что она ответила на его порыв.

– О, это было просто чудесно, – шепнула на ухо Мэтту Китти.

Он не остался в долгу.

– Вы прекрасно танцуете, мисс Карсон.

Потом они поговорили немного о делах Мэтта. Китти знала, что он стоит в списке пятисот самых процветающих деловых людей Америки. Им обоим было явно интересно это общение. Они забыли об окружающих.

– Приятно проводите время, мисс Карсон? – раздался холодный голос сзади.

Китти обернулась и, наткнувшись на ледяной взгляд черных глаз своего босса, чуть не задохнулась, но быстро взяла себя в руки.

– Да, мне очень хорошо, доктор Моррис, – тихо с особым значением и легкой улыбкой произнесла Китти, блеснув в его сторону озорными зелеными глазами, и добавила: – Я не танцевала уже сто лет.

Дрю, не в силах отвести глаз, осмотрел ее сверху вниз и снизу вверх. Мэтт поняв, что в их словах есть какой-то непонятный ему подтекст, поднял бровь и слегка присвистнул.

– Придется попросить прощения и на некоторое время оставить вас друг с другом, – сказал он торопливо. – Мне надо побеседовать с Джастином Белленджером по биржевым делам. Я быстро возвращусь, Китти.

– Если вы появились тут только для того, чтобы развлечь меня, – проводив Мэтта глазами, холодно проговорила Китти, – то это ненужный подвиг. Мне и так неплохо. К тому же я уверена, что Мэтт проводит меня домой.

Вдруг она заметила, что Дрю с трудом скрывает бешенство. Он, молча стоял, покачиваясь с пятки на носок и заложив руки в карманы, что вовсе не соответствовало его строгому вечернему костюму. Чтобы немного разрядить напряженность, Китти спросила, не хочет ли он чего-нибудь выпить.

Дрю отказался.

– Ты выглядишь в этом платье убийственно, все просто пялятся на тебя. Мэтт наверняка сказал тебе что-нибудь подобное.

– Ничего подобного, но, по крайней мере, хотя бы по-доброму улыбался.

Дрю пожал плечами.

– Честно говоря, мне сейчас не очень хочется улыбаться, да и вообще не нравится мне тут…

Сердце у Китти дрогнуло.

– Я вас понимаю. У вас был долгий и трудный день. Почему бы вам ни отправиться домой. Честно, не стоит здесь мучиться из-за меня.

– Это верно, я мог бы и уйти, – тихо ответил Дрю, увидев, что к ним подходит Мэтт. – Я здесь явно третий лишний…

Подойдя, Мэтт взял руку Китти в свою.

– Рад, что ты заметил это, Дрю. Ты что, притащился в полном одиночестве?

Дрю выразительно посмотрел на Китти, которая, тут же отвела глаза.

– Да, я пришел один, – бесстрастно констатировал Дрю.

Мэтт удовлетворенно хохотнул.

– Можно подумать, что когда-нибудь приходил не один. Тем не менее, хорошо, что ты время от времени появляешься на людях. Нельзя жить только прошлым. – Улыбка Мэтта стала горькой. – Уж я-то знаю, как это страшно… – Мэтт повернулся к Китти. – Пошли еще потанцуем. – И добавил со сладкой улыбкой: – Если вам, конечно, нечего больше сказать доктору Моррису.

– Нет, мне больше нечего сказать… – тихо ответила Китти, а затем, вопреки логике, обратилась к Дрю: – Досталось вам в «Скорой помощи»?

– Не очень. Но придется все же зайти к пострадавшему.

Он не признался, что его пациент пострадал не очень сильно. Ему только пришлось наложить шов на порезанный палец.

– Что же, тогда спокойной ночи, – произнесла Китти, пытаясь скрыть свое огорчение, и пошла в середину зала под руку с Мэттом.

Дрю проводил их долгим взглядом и уже в дверях услышал, как присвистнул от восхищения Гай Фентон, заметивший вечерний туалет Китти. Ковбой стоял в обществе очаровательной брюнетки. Настроение доктора еще больше ухудшилось.

– Ты только посмотри на него, – обратилась Лу Колтрейн к мужу. – Я ни разу не видела его таким встрепанным.

Джебб задумчиво произнес:

– Любопытно другое. Почему же он все-таки появился здесь? Ведь говорил же, что не придет, что занят, что ему все это неинтересно…