Изменить стиль страницы
… our cousin Austria

The King goes on to say:

We here receive it
A certainty, vouched from our cousin Austria,
With caution, that the Florentine will move us
For speedy aid; wherein our dearest friend
Prejudicates the business, and would seem
To have us make denial.

—Act II, scene i, lines 4-9

Again there is no use in searching history for any specific event that would mirror this.

In the sixteenth century there was a great rivalry between Francis I of France and the Emperor Charles V (see page II-747), the core of whose dominions within the Empire was Austria. Francis and Charles fought over Italy all through their reigns, with Charles having the better of it most of the time.

With this in mind, we can perhaps interpret the King's speech in terms of practical politics as follows. Austria has warned France that if she interferes in Italy and supports Florence, Austria will come to the aid of Siena in order to preserve the balance of power. France then adopts the prudent path of neutrality.

The Tuscan service. ..

Yet if France cannot openly intervene, there is another method open to her. She can send "volunteers" (a device known to and used by nations in our own times). The King says:

Yet, for our gentlemen that mean to see
The Tuscan service, freely have they leave
To stand on either part.

—Act II, scene i, lines 12-14

The region in which Florence and Siena are located was known as Etruria in ancient tunes, and was inhabited by the Etruscans. The regional name was distorted to Tuscany (Toscana in Italian) in the Middle Ages.

Through the Middle Ages Tuscany did not form a separate and united political entity but was broken up among several city-states, of which Florence, Pisa, and Siena were the most important. In 1557, however, with the absorption of Siena, Florence came to be in control of the entire region. Cosimo I, Duke of Florence, was awarded the higher title of Grand Duke of Tuscany in 1569 by Pope Pius V. In Shakespeare's time, then, Tuscany was on the map.

… King Pippen…

And while the court is involved with the Tuscan wars, Helena arrives.

She hopes to cure the King with some of her dead father's remedies and she also hopes to see Bertram. She carries with her the best wishes of the old Countess, who loves the girl and doesn't seem to be disturbed by the thought of a mesalliance.

Lafew is at court to introduce Helena. He asks the King if he wants to be cured, but the King has so often been disappointed that he has given up and answers, crossly, in the negative. Lafew says:

O, will you eat No grapes, my royal fox?

—Act II, scene i, lines 71-72

The reference is, of course, to Aesop's famous fable of the fox who could not reach the grapes and who consoled himself with the thought that he did not want them anyway, since they were probably sour.

Lafew assures the King that he can indeed get the grapes and that there is indeed a cure. He describes the cure as something

… whose simple touch
Is powerful to araise King Pippen, nay,
To give great Charlemain a pen in's hand,
And write to her a love-line.

—Act II, scene i, lines 77-80

It can raise, in Lafew's hyperbole, the long dead Charlemagne, and his father Pepin (Pippen) the Short (see page II-455).

Lafew then brings in Helena and leaves her with the King, saying as he himself departs:

1 am Cressid's uncle,
That dare leave two together.

—Act II, scene i, lines 99-100

Cressid's uncle was Pandarus, who served as go-between for her and Troilus (see page I-79) and was thus the original pander. Lafew's "pandering" is, of course, of quite another kind.

Moist Hesperus…

Helena promises the King a quick recovery. In fact, he will be well

Ere twice in murk and occidental damp
Moist Hesperus hath quenched her sleepy lamp,

—Act II, scene i, lines 165-66

Hesperus (see page I-187) is the evening star. It sets in the western ocean (hence "occidental damp" and "moist") and it sets up to three hours after the sun, so that her light is a "sleepy lamp."

… Galen and Paracelsus

The medicine works precisely as Helena had promised and the King is quickly made well. All, even Lafew, are astonished, since all the other physicians had been utterly helpless. Even the worthless Parolles agrees, saying:

So 1 say-both of Galen and Paracelsus.

—Act II, scene iii, line 11

Galen was a Greek physician who settled in Rome in 164. He wrote many books on medicine, which were excellent for their time. They survived the fall of ancient civilization and were considered the last word on the subject throughout the Middle Ages.

The first physician to argue strenuously against blind acceptance of Galen and in favor of a new regime of mineral medicines as opposed to the old use of herbs was Theophrastus von Hohenheim, better known by his self-adopted nickname of Paracelsus. He lived from 1493 to 1541 and from Shakespeare's point of view would have been a "modern" physician.

What Parolles is saying, then, is that the King had been given up by all physicians of both the old school and the new.

… Saint Jaques' pilgrim …

The King is naturally grateful to Helena and offers her, as a reward, marriage with any of the noblemen at court. She chooses Bertram, who starts back in revulsion and horror at the thought of marrying a lowborn girl.

The King insists, however, and Bertram is forced into marriage. As soon as that is done, however, the young man determines to make it a dead letter. He orders Helena back to Rousillon without taking her to bed or even kissing her.

She goes submissively, and when she arrives, she has only a letter to show Bertram's mother, the Countess. He says he is off to the Tuscan wars and will never return as long as he is burdened with a wife he cannot accept. Nor will he ever accept her until she can produce his ring, which he will not give her, and show him a child begotten by him, for which he will give her no opportunity.

The old Countess is horrified. She is all on Helena's side, as is everyone else in the play (and in the audience) except for Parolles and, of course, Bertram himself.