Изменить стиль страницы

― Я не забыла, почему наняла тебя, Джианна. ― Лей направилась в свой офис. ―Не волнуйся, у меня все хорошо, и у тебя все будет в порядке.

Мне бы хотелось. Но все еще было не так.

***

Все пять часов ожидания усиливали мое волнение. Не только потому, что Чед согласился отправиться в Атланту на следующий день, но и потому, что я собиралась убраться из города. Истина: я была готова увидеться с Джексом и разобраться с ним. Мне пришлось найти в себе силы, чтобы остановиться, когда я увидела его ждущим меня на тротуаре после работы, выставляя себя так, будто бы не было ничего плохого в моем мире и у меня было много свободного времени.

Он развалился на черном McLaren. Автомобиль я узнала, потому что один из шеф-поваров Лей купил такой же, чтобы отпраздновать пятилетнюю годовщину своего первого ресторана. Джекс скрестил руки и лодыжки, вся его поза выдавала расслабленность и сексуальность. Солнцезащитные очки прикрывали его глаза от ярких отблесков небоскребов, расположенных вокруг него. На нем были черные брюки, белая рубашка и серый галстук. Его темные волосы были взъерошены, как будто бы он проводил по ним рукой не щадя укладку.

Женщины заглядывались на него, когда проходили мимо, выкручивая шею, чтобы не свести с него глаз, даже когда их ноги уже унесли их далеко вперед. Мужчины, замечая его на своем пути, меняли направление, инстинктивно признавая альфа-самца. Джекс всегда производил такое впечатление на людей. Когда он заходил в окружение, оно сразу же принимало его.

Расправив плечи, я толкнула вращающиеся двери и пошла прямо к нему. На мне было черное платье от Нины Ричи. Мой элегантный, классически образ дополняли телесные лабутены с открытым носом, которые подарили мне братья на прошлый день рождения.

Я выглядела как женщина, которая будет замечена с Джексоном Ратледжом. А еще лучше, я чувствовала себя подобно ему.

Сохраняя ровный шаг, я подошла к нему, сжала в кулаке его галстук и потянулась, чтобы поцеловать его. Жестко.

В награду мне он издал низкий рокочущий звук, сопровожденный быстрым разворотом его мощного тела. Он обездвижил меня, прежде чем я смогла бы вырваться, удерживая меня за затылок, а бедрами прижимая к себе, углубляя поцелуй в полноценном слиянии наших раскрытых губ.

Стоя на улице, с непрекращающимся потоком машин и людей, как будто мы были одни.

― Привет, дорогая, ― хрипло сказал он, когда я отстранилась, чтобы втянуть воздуха в свои сжатые легкие. Джекс уткнулся носом в мою щеку.

Я вырвалась и, быстро развернувшись, дала ему пощечину.

Его голова дернулась от удара, а воздух с шипением вырвался сквозь зубы. Потирая челюсть, он посмотрел на меня горящим взглядом.

― Я думал, что тебе не нравится грубая игра.

― Ты трахнул меня, Джекс. Прямо после того, как ты трахнул меня в буквальном смысле. Разве ты принимаешь душ в первую очередь? Или ты все еще сохранил мой запах, когда звонил мне?

― Садись в машину, Джиа.

― Ты придурок. ― Я направила весь свой кипящий гнев на него. На всю ситуацию. Но в основном на него.

― Всегда был, ― мрачно согласился он. Джекс выпрямился и открыл пассажирскую дверь, которую нужно было потянуть и толкнуть вверх. ― Тебе понадобилось много времени, чтобы понять это.

Я замерла на мгновение, глядя на него. Он смотрела назад, глаза были скрыты за чертовыми солнцезащитными очками, а рот сжат в неуступчивую линию.

― Не теряй сейчас свою уверенность, ― насмехался он мягко.

Мои мысли закрутились, как это было в течение всего дня. Почему он хотел, чтобы я пошла с ним? Зачем цветы и приглашение на ужин?

― Ты, таким образом, напросился на прощальный поцелуй?

― Я не оставляю дела незаконченными. Я хочу тебя. И это не новость.

Его бесцеремонное, непримиримое отношение заставило меня скрипнуть зубами. Это выглядело так, будто бы он бросал мне вызов, чтобы я ушла.

Я скользнула на сиденье и пристегнула ремень безопасности.

Джекс наклонил голову вниз. Он посмотрел на меня через край оправы его очков.

― На будущее, пощечина была перебором. Ты рассчитаешься со мной за этот поцелуй. ― Он выпрямился и закрыл дверь.

Я мрачно улыбнулась. В зале заседаний и в спальне Джексон Ратледж должен выучить пару правил об игре со мной.

***

Джекс въехал в подземный гараж своего жилого дома, и два камердинера поприветствовали нас. Когда один из парней в галстуке-бабочке помог мне выйти из автомобиля, я была снова поражена финансовой пропастью между Джексом и мной. Я не была напугана этим, но это несоответствие возможно было проблемой для него.

Эти вещи не улучшат мое настроение, если я еще буду думать и о них.

Дотянувшись до моей руки, Джекс переплел наши пальцы и повел меня к лифту. Я бы не удивилась, если бы он отвез нас в Виргинию или в Вашингтон, и вдруг меня осенило, что я никогда не принимала во внимание тот факт, что Джекс также работал и в Нью-Йорке, пусть даже и неполный рабочий день. Но, конечно, это имело смысл, что у него есть жилье в городе, который являлся финансовым центром страны.

Двери лифта закрылись за нами, и он притянул меня к себе. Я позволила ему это сделать. Он прислонился спиной к поручням, расставив ноги пошире, призывая меня встать между ними, а его руки пробежались по моей спине.

У меня так давно не было такой близости и нежности.

Все это время он был в Нью-Йорке…

Я закрыла глаза и впитывала теплоту его тела, запах его кожи, мягкую нежность его дыхания на моей шее. Я слишком долго отказывала себе в приятных прикосновениях мужчины.

― Как прошел твой день? ― прошептал Джекс.

― Интенсивно. А твой?

― Я не мог перестать думать о тебе.

Я закрыла глаза, отчаянно цепляясь за свой гнев. Это было труднее, чем казалось.

Джекс прижался щекой к моему виску.

― Прости меня, Джиа.

― За что? За то, что помогаешь Пэмбри заключить сделку, над которой я работала?

Джекс вдохнул:

― Ты знаешь причину. Мы говорили об этом.

― Это тебя не оправдывает. Я не принимаю твои извинения.

― Я не виню тебя, но ты найдешь способ справиться с этим. Эта незначительная проблема, которую ты обязательно решишь.

Я встретилась с ним взглядом:

― Ты просто отвратителен.

Лифт прозвенел, объявляя наше прибытие на этаж. Когда я обернулась и увидела маленькое фойе и двойные двери, я поняла, что Джекс живет в пентхаусе. Это объясняло, почему лифт не делал промежуточных остановок, и теперь я знала, что это верхний этаж.

Снова схватив меня за руку, Джекс повел меня по мраморным плиткам с золотыми прожилками и открыл дверь, приложив ладонь к настенной системе безопасности.

― Держу пари, твоя пассия любит эту тему в стиле Джеймса Бонда, ― сказала я, когда массивная дверь из орехового дерева автоматически открылась. Мне удалось произнести эту фразу небрежно, но зависть поедала меня, когда я вообразила его с другими женщинами.

― Что ты думаешь об этом? ― спросил он, глядя на меня через плечо.

― Ах, ну, в глубине души я простая девушка.

Мой пристальный взгляд просканировал гостиную с белоснежным ковром, открывшуюся передо мной, с черной мебелью из кожи, хромированными стульями и сапфирово-синими ковриками. Стерильная, мужская холостяцкая квартира.

Я нахмурилась:

― Это не ты.

Дверь закрылась позади нас.

― Нет?

Я ожидала увидеть теплые тона, разнообразный текстиль, красочный и современный арт-декор, отражавший яркие, немного грубые линии иногда причудливого человека, которого я любила.

Пройдя дальше в комнату, я боролась с глубоким чувством разочарования. Неужели я так ошиблась на его счет?

― Не хочешь выпить? ― тихо спросил он, подходя ко мне сзади. Он стоял настолько близко, что я ощущала теплоту, исходившую от его тела.

― Конечно.

Его ямочки на щеках улыбнулись мне.