– А, так я вижу, вы хорошо знаете этого джентльмена?
Вернувшись в Бойль, сержант вошел в первую же попавшуюся ему по пути телефонную кабину и позвонил О'Хегэну:
– Все в порядке, Майк! Я уже знаю имя убийцы, но пока что мы еще не можем его арестовать… Иду собирать улики. Буду держать вас в курсе дел. Майк, пожалуйста, никуда не выходите из кабинета до того, как мы с вами увидимся.
– Хорошо, Саймус, жду вас.
Коппин принялся опять обходить бары, в которых он бывал вчера, разыскивая Питерса. В каждом из них он расспрашивал владельца о том, какой была реакция Питерса на сообщение о том, что им интересуется полиция. Необходимые ему сведения он получил в "Серебряной узде". Как только Фокси узнал, что его разыскивает сержант, он поспешил к телефону и попросил связать его с одним номером. Даже не открывая телефонной книги, сержант догадался,что это за номер.
В тот же вечер Саймус Коппин и Майк О'Хегэн сидели и мирно беседовали в кабинете комиссара, стараясь ничем не выдать все больше охватывавшего их нетерпения.
– Устали, Саймус?
– Не очень… Перед тем, как прийти сюда, Майк, я заходил на ферму Лэканов… Я должен был им сказать, что ошибался насчет О'Мирея… И сообщить им о смерти старого дока… Я еще сказал Кэт, что ее тетушка была бы рада, если бы она находилась рядом с ней в такой момент…
– Саймус… Вы имеете в виду миссис Нивз?
– Конечно, а кого же еще, Майк?
Около семи вечера в дверь кабинета постучались. Друзья обменялись быстрым взглядом, и О'Хегэн сказал:
– Входите… Здравствуйте, Лисгулд…
Тот вошел и поздоровался с комиссаром и сержантом.
– Я спешил, как только мог… Случилось что-нибудь серьезное?
– Очень серьезное.
– Вот как?
– Нам стало известно, кто убил Петси Лэкан.
– В самом деле?
– В самом деле!
– Вы очень любезны, если решили первому или почти первому сказать об этом мне.
Коппин ласково заметил:
– Вы нам льстите, Лисгулд. Ведь вы это знали задолго до нас.
– Я? Откуда?
– Да ведь это вы сами убили Петси Лэкан.
Крис вскочил с места.
– Что это вы говорите? Вы что, с ума сошли?
– Ее убили вы, Лисгулд! Когда так тщательно готовится убийство, не стоит доверять своих планов какому-то Фокси Питерсу, который за несколько шиллингов и мать родную готов продать… Его вы тоже убили, но было слишком поздно!
– Клянусь вам, вы сошли с ума! Я не знаю никакого Питерса!
– А вот он, узнав вчера, что я его разыскиваю, сразу же позвонил именно вам. У нас есть справка с почты. А знаете, что направило меня по верному следу, Лисгулд? Одна фраза моего коллеги из Слайго по поводу вашего нового пиджака в клетку. Он сказал мне, что если кому-то нужно быть на виду, именно такой пиджак и стоит носить.
– Ничего не могу понять в ваших сказках!
– Я попался на вашу удочку, Лисгулд. Мне казалось, что человек, вынашивающий план убийства, не станет надевать такой заметный пиджак. А вам как раз требовалось, чтобы вас видели издалека…
– Это еще зачем?
– Потому, что такой пиджак привлекает больше внимания, чем тот, кто его носит, особенно, если его видят издалека, как видел на матче я, и, видя ваш пиджак, был полностью уверен, что вижу вас. Вы сидели среди болельщиков боксера из Слайго. Я подумал, что это из-за враждебного отношения к жителям Бойля. А речь шла просто-напросто о том, чтобы находиться среди незнакомых людей, которые не могли вас узнать и не могли знать Фокси, который во время матча подменил вас, пока вы уходили, чтобы убить Петси.
На лбу у Кристи Лисгулда заблестели капельки пота. Как загнанный зверь, он оглядывался по сторонам. Но все еще пробовал защищаться.
– Зачем мне было убивать Петси?
– Вы знали, что она собиралась уйти от вас… И тогда вы приготовили ей ловушку. Вы застали ее в тот момент, когда она заканчивала собирать вещи. Естественно, у вас произошла ссора, и вы задушили ее ее же платком, которого мы не нашли на месте… Падая, она виском ударилась о медную шишечку на спинке кровати. После этого у вас хватило духу, чтобы раздеть ее, уложить в постель, разложить по местам все вещи и вернуться на матч, где вы опять заменили Фокси. Да, Лисгулд, вам не повезло с сообщником! Даже он не доверял вам и оставил Сэму О'Тулу записку, которую тот должен был передать мне в "Серебряной узде" на случай, если с ним что-нибудь произойдет… Сэм исполнил последнюю просьбу покойного.
Когда зазвонил телефон, Саймус Коппин испытал огромное облегчение. Трубку снял О'Хегэн и сразу же передал ее сержанту:
– Это вас, Коппин.
– Алло?… Да… Это вы, Билл?… Ну что там?… Вы их нашли? Оба?… Отлично, можете возвращаться и захватите их с собой. До скорого, старина.
Ничего больше не говоря, Саймус повесил трубку и неожиданно резко повернулся к Лисгулду.
– Я вытащил вас из дома, Крис, для того, чтобы за это время произвести у вас обыск. Там наши люди нашли оба пиджака…
– Этого не может быть! Вы не могли найти пиджака Питерса, потому что…
Он застыл на месте, поняв, что сам себя выдал. Сержант спокойно докончил за него незавершенную фразу:
– … Потому, что вы его уничтожили? Ну вот вы и сознались, Лисгулд! Дело сделано!
Комиссар О'Хегэн встал и торжественным голосом произнес:
– Кристи Лисгулд, вы арестованы за убийство Патриции Лэкан и Сэма Питерса по кличке Фокси!
Лисгулд быстро выхватил из кармана револьвер.
– Того, кто двинется с места, я застрелю первым… Ладно, я действительно задушил эту шлюху, чтобы она поняла, что надо мной не смеются, и еще до того, как вы меня возьмете, я прикончу О'Мирея!
– Не торопитесь, Лисгулд!
У сержанта в руке тоже был револьвер и, качнувшись от пули, которая попала ему в плечо, Саймус быстро выстрелил в ответ. Прошитый тремя пулями, одна из которых, похоже, угодила ему прямо в сердце, Лисгулд уткнулся носом в пол.
После того, как труп убийцы убрали, а сержанта наскоро перевязали перед отправкой в больницу, О'Хегэн спросил своего друга:
– Вы вооружились потому, что догадывались о его реакции?
– Я думал, что так все и будет.
– Вы рисковали жизнью, Саймус.
– Я мог стрелять только обороняясь, Майк.
– Похоже, вы очень хотели его убить, а?
– Да.
– Но почему?
– Мне было очень жаль малышку Петси, Майк.
– И, естественно, этот мерзавец Фокси не оставлял никакой записки?
– Естественно, нет.
В больничной палате, после того, как у него из плеча вынули засевшую там пулю, Саймус Коппин чувствовал себя героем. Первым, кто навестил его, был отец О'Донахью, который сообщил о том, что в доме доктора О'Мирея все в порядке и туда, под предлогом помощи тете, заходит каждый день Кэт, которая особенно долго остается там по пятницам, потому что несчастная женщина все хуже переносит неизбежный приход этого дня недели.
– Если хотите знать мое мнение, Саймус, Нора Нивз – прекрасная женщина, и если бы ей удалось найти себе спутника, чтобы достойно дожить оставшиеся годы, она смогла бы позабыть о пятницах… Что вы об этом думаете, Саймус?
– Вполне с вами согласен, святой отец.
– Могу ли я передать это ей?
– Если считаете, что это будет ей приятно.
– Уверен в этом.
Улыбаясь, святой отец потирал руки, и сержант не удержался от вопроса:
– Почему вы так стараетесь женить всех лучших друзей, святой отец?
Священник хитро подмигнул:
– Может быть, для того, чтобы еще раз доказать себе великую милость Господа нашего, служа которому я дал обет целибата[3]!
3
Целибат – обязательное безбрачие католического духовенства (Прим. ред.)